summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
index 69da5d43112..ad427b5f1d5 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/twin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Michał Ostrowski <ostrowski.michal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Òkno '%1' żãdô reakcëji."
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Domëslny plugins òbstrojenkù je ùszkòdzony ë nie je mòżno gò wl
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "Biblioteka %1 nie je pluginsã KWin."
-#: main.cpp:63
+#: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"twin: wëzdrzi na to, że je ju zrëszony jiny menedżer òknów. twin nie òstanié "
"zrëszony.\n"
-#: main.cpp:78
+#: main.cpp:79
#, fuzzy
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "twin: felô òbczas inicjalizacëji, òprzestanié"
-#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
@@ -155,28 +155,28 @@ msgstr ""
"twin nie mòże przejimnąc sprôwiania òknama. Czë dzejô ju jiny menedżera "
"òknów? (proszã spróbòwac òptacëji --replace)\n"
-#: main.cpp:236
+#: main.cpp:237
msgid "TDE window manager"
msgstr "Menadżera òknów TDE"
-#: main.cpp:240
+#: main.cpp:241
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Wëłączë òptacëjë kònfigùracëji"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:242
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Zastąpi ju dzejający menedżerã òknów zgódny z ICCCM2.0"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:243
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-#: main.cpp:324
+#: main.cpp:325
msgid "Maintainer"
msgstr "Òpiekùn"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Keep Suspended"
msgstr ""
-#: tabbox.cpp:52
+#: tabbox.cpp:53
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Felëjë òknów ***"
@@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Na &pùlt"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszëtczé pùltë"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1203 workspace.cpp:1223
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Pùlt %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2775
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"nót mdze brëkòwac menu òperacëji na òknie, jaczé wëwołôsz klawiszową "
"skrodzëną %1."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2787
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"nazôd do niegò brëkùjąc mëszë nie mdze mòżlewi, nót mdze brëkòwac menu "
"òperacëji na òknie, jaczé wëwołôsz klawiszową skrodzëną %1."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:2926
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -824,11 +824,11 @@ msgstr ""
"Òbsłëgùjący menadżera dwa razë òb minutã pòddôł sã awarëji ë dlôtë òstôł "
"wëłączony z ti sesëji."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:2927 workspace.cpp:2950 workspace.cpp:2989
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Fela pòmòcnegò menadżera"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:2968
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr nie zwëskôł przistãpù do ekranu</b> <br>Gwësno lopk ~/."
"xcompmgrrc zamëkô w se zmiłkòwi wpisënk.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:2970
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"stôri abò òbkrojony wersëji XOrg.<br>Proszã zainstalowac XOrg nowszi òd 6.8 "
"z www.freedesktop.org<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:2972
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"kònfigùracëjowim lopkù serwerë Xnót je dodac: <br><i>Section \"Extensions"
"\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:2977
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Nie je nalazłi dodôwk Damage</b> <br>Efektë ceniowaniô ë przezérnotë "
"wëmògają XOrg nôwszégò nigle 6.8.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:2979
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"