diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po index c356a9d17cf..2965a0caecf 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "Òkno to zamëkô w se òdkôzë ë wëdowiédze ò felach w skriptach na starnach WWW. " "Czãsto je to fela ùsôdzcë starnë. Czasã je to fela w przezérnikù Konqueror. " "Eżle pòbôcziwôsz, że je to na drëgô jeleżnosc, zgłoszë rapòrt ò felë na starnie " -"http://bugs.kde.org/. Fejn mdze, eżle dôsz téż przëmiôr, chtëren pòkôże jak je " +"http://bugs.trinitydesktop.org/. Fejn mdze, eżle dôsz téż przëmiôr, chtëren pòkôże jak je " "doszłé do ti felë." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4655,8 +4655,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4667,8 +4667,8 @@ msgstr "" "bëło. Nimò tegò to òd Ce, brëkòwnikù mòżemë sã dowiedzec ò tim co je nie tak " "abò co jesz je mòżnô ùlepszëc." "<br>" -"<br>Òkrãżé TDE mô bënë systemã szëkaniô felów. Zazdrzé na <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"<br>Òkrãżé TDE mô bënë systemã szëkaniô felów. Zazdrzé na <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "abò brëkùjë fòrmùlaru zgłaszaniô felów \"Rapòrt ò feli...\" z menu \"Pòmòc\"." "<br>" "<br>Eżle môsz jaczé bôczënczi ò zlepszanim programów, mòżesz je zgłoszëc w " @@ -5433,11 +5433,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Nie mòże wësłac rapòrtu ò felë.\n" "Proszã zgłoszëc felã rãczno...\n" -"Wicy wëdowiédze pòd http://bugs.kde.org" +"Wicy wëdowiédze pòd http://bugs.trinitydesktop.org" #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5914,11 +5914,11 @@ msgstr "Ùsôd&zcë" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Do zgłôszaniô felów proszã brëkòwac starnã <a href=\"http://bugs.kde.org\">" -"http://bugs.kde.org</a>.\n" +"Do zgłôszaniô felów proszã brëkòwac starnã <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a>.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" @@ -8437,9 +8437,9 @@ msgstr "Na programa ùsôdzëł człowiek co chcôł òstac anonimòwi." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Do zgłôszaniô felów proszã brëkòwac starnã http://bugs.kde.org.\n" +"Do zgłôszaniô felów proszã brëkòwac starnã http://bugs.trinitydesktop.org.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12464,11 +12464,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Bë wësłac rapòrt ò felë, klëkni na kąpã niżi.\n" -#~ "Òtemknie sã òkno przezérnika na starnie http://bugs.kde.org,\n" +#~ "Òtemknie sã òkno przezérnika na starnie http://bugs.trinitydesktop.org,\n" #~ "dze nachôdô sã fòrmulôr jaczi je nót wëfùlowac.\n" #~ "Wëdowiédzô wëskrzënionô wëżi òstônie wësłónô do tegò serwera." |