summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po413
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po
deleted file mode 100644
index e8ffd1326a0..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,413 +0,0 @@
-# translation of ktimemon.po to Cymraeg
-# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
-# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-"\n"
-
-#: confdlg.cc:50
-msgid "&General"
-msgstr "&Cyffredinol"
-
-#: confdlg.cc:54
-msgid "Sample &Rate"
-msgstr "Cyflymdra &Enghreifftio"
-
-#: confdlg.cc:59
-msgid " msec"
-msgstr "m/eil"
-
-#: confdlg.cc:62
-msgid "Scaling"
-msgstr "Graddio"
-
-#: confdlg.cc:67
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Ymysgogol"
-
-#: confdlg.cc:72
-msgid "&Paging:"
-msgstr "&Tudalennu"
-
-#: confdlg.cc:76
-msgid "&Swapping:"
-msgstr "&Cyfnewid:"
-
-#: confdlg.cc:79
-msgid "&Context switch:"
-msgstr "&Swits cyd-destun:"
-
-#: confdlg.cc:85
-msgid "C&olors"
-msgstr "&Lliwiau"
-
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Cnewyllyn:"
-
-#: confdlg.cc:99
-msgid "User:"
-msgstr "Defnyddiwr:"
-
-#: confdlg.cc:100
-msgid "Nice:"
-msgstr "Addfwyn:"
-
-#: confdlg.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "IOWait:"
-msgstr "Aros:"
-
-#: confdlg.cc:105
-msgid "Used:"
-msgstr "Defnyddiwyd:"
-
-#: confdlg.cc:106
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Byfferi:"
-
-#: confdlg.cc:107
-msgid "Cached:"
-msgstr "Celciedig:"
-
-#: confdlg.cc:110
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: confdlg.cc:125
-msgid "Memory"
-msgstr "Cof"
-
-#: confdlg.cc:139
-msgid "Swap"
-msgstr "Cyfnewid"
-
-#: confdlg.cc:142
-msgid "Swap:"
-msgstr "Cyfnewid:"
-
-#: confdlg.cc:151
-msgid "Backgd:"
-msgstr "Cefndir:"
-
-#: confdlg.cc:164
-msgid "&Interaction"
-msgstr "C&ydadwaith"
-
-#: confdlg.cc:168
-msgid "Mouse Events"
-msgstr "Digwyddiadau'r Llygoden"
-
-#: confdlg.cc:183
-msgid "Left button:"
-msgstr "Botwm chwith:"
-
-#: confdlg.cc:184
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Botwm canol:"
-
-#: confdlg.cc:185
-msgid "Right button:"
-msgstr "Botwm de:"
-
-#: confdlg.cc:193
-msgid "Is Ignored"
-msgstr "Anwybyddir"
-
-#: confdlg.cc:196
-msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "Codi Naidlen"
-
-#: confdlg.cc:197
-msgid "Starts"
-msgstr "Cychwyn"
-
-#: sample.cc:103
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current memory usage.\n"
-"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Methu agor y ffeil '%1'. Dyma'r deiagnostig:\n"
-" %2.\n"
-" Mae angen y ffeil yma i benodi'r defnydd cof cyfredol.\n"
-" Hwyrach mai di-safon-Linux ydi'ch cysawd ffeilio?"
-
-#: sample.cc:113
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
-"filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Methu agor ffeil '%1'. Dyma'r deiagnostig:\n"
-" %2.\n"
-" Mae angen y ffeil yma i benodi'r wybodaeth gysawd gyfredol.\n"
-" Hwyrach mai di-safon-Linux ydi'ch cysawd ffeilio proc?"
-
-#: sample.cc:123
-msgid ""
-"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
-"kernel information. The diagnostics are:\n"
-"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
-msgstr ""
-"Methu ymgychwyn y llyfrgell 'kstat'. Defnyddir y llyfrgell hon i gael hyd i "
-"wybodaeth am y cnewyllyn. Y deiagnostig ydi:\n"
-" %1.\n"
-" Ydych chi o ddifrif yn rhedeg Solaris? Cysylltwch â'r cynhaliwr yn "
-"mueller@kde.org a fydd yn ceisio canfod beth aeth o'i le."
-
-#: sample.cc:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Methu darllen y ffeil defnydd cof '%1/%2'.\n"
-" Dyma'r deiagnostig: %3"
-
-#: sample.cc:222
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
-"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
-"sort this out."
-msgstr ""
-"Ymddengys fod y ffeil defnydd o gof '%1/%2' yn defnyddio fformat ffeil gwahanol "
-"i'r disgwyl.\n"
-" Hwyrach mai anghydnaws gyda'r cysodau a gynhelir ydi'ch fersiwn o'r cysawd "
-"ffeilio proc. Cysylltwch â'r datblygwr wrth m.maierhofer@tees.ac.uk fydd yn "
-"ceisio ei ddatrys."
-
-#: sample.cc:239
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Methu darllen y ffeil defnydd o'r cysawd '%1/%2'.\n"
-" Dyma'r deiagnostig: %3"
-
-#: sample.cc:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"Methu cael gwybodaeth cysawd.\n"
-" Dychwelodd yr alwad gysawd table(2) wall ar gyfer tabl %1.\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio canfod beth aeth "
-"o'i le."
-
-#: sample.cc:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Methu cael hyd i unrhyw gofnodion ar gyfer ystadegau'r CPU yn llyfrgell "
-"'kstat'. Ydych yn rhedeg fersiwn ansafonol o Solaris?\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org fydd wrth ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Methu darllen y cofnod ystadegau'r CPU o rhaglengell 'kstat'. Y deiagnostig ydi "
-"'%1'.\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:338
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Ymddengys fod nifer y CPUs wedi newid ar rybudd byr iawn, neu fod y rhaglengell "
-"'kstat' yn dychwelyd canlyniadau anghyson (%1 vs. %2 CPU).\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:350
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
-"to sort this out."
-msgstr ""
-"Methu darllen cofnod ystadegau'r cof o rhaglengell 'kstat'. Y deiagnostig ydi "
-"'%1'\n"
-" Hwyrach byddwch eisiau cysylltu â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn "
-"ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:367
-msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
-"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
-msgstr ""
-"Ymddengys fod yna broblem gyda thrafodaeth KTimeMon o raglengell 'kstat': "
-"penodwyd 0 beit o gof gwirioneddol!\n"
-" Cof rhydd ydi %1, cof ar gael ydi %2.\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Methu penodi faint o lefydd cyfnewid (swap) sydd yna. Y deiagnostig ydi '%1'.\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn datrys hyn."
-
-#: sample.cc:388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
-"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Rhedodd KTimeMon allan o gof tra'n ceisio penodi'r defnydd cyfnewid (swap).\n"
-" Ceisiwyd neilltuo %1 beit o gof (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to determine the swap usage.\n"
-"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Methu penodi'r defnydd cyfnewid (swap).\n"
-" Y deiagnostig ydi '%1'.\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn."
-
-#: sample.cc:407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
-"returned.\n"
-"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Gofynnwyd am wybodaeth am %1 o lefydd cyfnewid (swap), ond dim ond %2 o "
-"gofnodion a ddychwelwyd.\n"
-" Ceisia KTimeMon barhau.\n"
-" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn."
-
-#: timemon.cc:173
-msgid ""
-"cpu: %1% idle\n"
-"mem: %2 MB %3% free\n"
-"swap: %4 MB %5% free"
-msgstr ""
-"cpu: %1% segur\n"
-"cof: %2 MB %3% rhydd\n"
-"cyfnewid: %4 MB %5% rhydd"
-
-#: timemon.cc:238
-msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
-"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Based on timemon by H. Maierhofer"
-msgstr ""
-"KTimeMon ar gyfer KDE\n"
-" Cynhelir gan Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-" Ysgrifennwyd gan M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-" Seiliedig ar timemon gan H. Maierhofer"
-
-#: timemon.cc:246
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Arsylwydd y Cysawd"
-
-#: timemon.cc:247
-msgid "Horizontal Bars"
-msgstr "Bariau Llorweddol"
-
-#: timemon.cc:248
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Hoffterau..."
-
-#: timemon.cc:428
-msgid ""
-"Got diagnostic output from child command:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cafwyd allbwn deiagnostig o'r plentyn-orchymyn:\n"
-" \n"
-
-#~ msgid "Memory/Swapping"
-#~ msgstr "Cof/Cyfnewid"
-
-#~ msgid "CPU/Paging"
-#~ msgstr "CPU/Tudalennu"
-
-#~ msgid "Swap/Background"
-#~ msgstr "Cyfnewid/Cefndiro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Are you really running UNIX?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu agor y ffeil '%1' i ganfod lle mae'r cysawd ffeilio proc wedi'i arosod. Y deiagnostig ydi:\n"
-#~ " %2\n"
-#~ " Ydych chi o ddifrif yn rhedeg UNIX?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
-#~ " %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu agor y ffeil '%1' i ganfod lle mae'r cysawd ffeilio proc wedi'i arosod. Y deiagnostig ydi:\n"
-#~ " %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n"
-#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n"
-#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Methu canfod lle mae'r cysawd ffeilio proc wedi'i arosod (does dim cofnod yn '%1').\n"
-#~ " Mai eisiau gwybodaeth o'r cysawd ffeilio proc i benderfynu defnydd cyfredol y cysawd. Hwyrach nad ydych chi ddim yn rhedeg Linux (yn anffodus, arbennig i Linux ydi'r cysawd ffeilio proc)?\n"
-#~ " Os ydych yn gallu rhoi cymorth i drosglwyddo KTimeMon i'ch platfform, cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
-#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cafwyd llinell hir hir tra'n darllen gwybodaeth o '%1' (lle diffinir \"hir hir\" fel > %2). Digwyddodd hyn wrth linell %3.\n"
-#~ " Ai %4 ydi'r tabl arosod ar eich platfform?"
-
-#~ msgid "KTimeMon Configuration"
-#~ msgstr "Ffurfweddu KTimeMon"