diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po | 413 |
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po deleted file mode 100644 index e8ffd1326a0..00000000000 --- a/tde-i18n-cy/messages/kdeaddons/ktimemon.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# translation of ktimemon.po to Cymraeg -# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. -# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:15+0000\n" -"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" -"\n" - -#: confdlg.cc:50 -msgid "&General" -msgstr "&Cyffredinol" - -#: confdlg.cc:54 -msgid "Sample &Rate" -msgstr "Cyflymdra &Enghreifftio" - -#: confdlg.cc:59 -msgid " msec" -msgstr "m/eil" - -#: confdlg.cc:62 -msgid "Scaling" -msgstr "Graddio" - -#: confdlg.cc:67 -msgid "&Automatic" -msgstr "&Ymysgogol" - -#: confdlg.cc:72 -msgid "&Paging:" -msgstr "&Tudalennu" - -#: confdlg.cc:76 -msgid "&Swapping:" -msgstr "&Cyfnewid:" - -#: confdlg.cc:79 -msgid "&Context switch:" -msgstr "&Swits cyd-destun:" - -#: confdlg.cc:85 -msgid "C&olors" -msgstr "&Lliwiau" - -#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 -msgid "Kernel:" -msgstr "Cnewyllyn:" - -#: confdlg.cc:99 -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" - -#: confdlg.cc:100 -msgid "Nice:" -msgstr "Addfwyn:" - -#: confdlg.cc:101 -#, fuzzy -msgid "IOWait:" -msgstr "Aros:" - -#: confdlg.cc:105 -msgid "Used:" -msgstr "Defnyddiwyd:" - -#: confdlg.cc:106 -msgid "Buffers:" -msgstr "Byfferi:" - -#: confdlg.cc:107 -msgid "Cached:" -msgstr "Celciedig:" - -#: confdlg.cc:110 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: confdlg.cc:125 -msgid "Memory" -msgstr "Cof" - -#: confdlg.cc:139 -msgid "Swap" -msgstr "Cyfnewid" - -#: confdlg.cc:142 -msgid "Swap:" -msgstr "Cyfnewid:" - -#: confdlg.cc:151 -msgid "Backgd:" -msgstr "Cefndir:" - -#: confdlg.cc:164 -msgid "&Interaction" -msgstr "C&ydadwaith" - -#: confdlg.cc:168 -msgid "Mouse Events" -msgstr "Digwyddiadau'r Llygoden" - -#: confdlg.cc:183 -msgid "Left button:" -msgstr "Botwm chwith:" - -#: confdlg.cc:184 -msgid "Middle button:" -msgstr "Botwm canol:" - -#: confdlg.cc:185 -msgid "Right button:" -msgstr "Botwm de:" - -#: confdlg.cc:193 -msgid "Is Ignored" -msgstr "Anwybyddir" - -#: confdlg.cc:196 -msgid "Pops Up Menu" -msgstr "Codi Naidlen" - -#: confdlg.cc:197 -msgid "Starts" -msgstr "Cychwyn" - -#: sample.cc:103 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current memory usage.\n" -"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Methu agor y ffeil '%1'. Dyma'r deiagnostig:\n" -" %2.\n" -" Mae angen y ffeil yma i benodi'r defnydd cof cyfredol.\n" -" Hwyrach mai di-safon-Linux ydi'ch cysawd ffeilio?" - -#: sample.cc:113 -msgid "" -"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" -"%2.\n" -"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " -"filesystem is non-Linux standard?" -msgstr "" -"Methu agor ffeil '%1'. Dyma'r deiagnostig:\n" -" %2.\n" -" Mae angen y ffeil yma i benodi'r wybodaeth gysawd gyfredol.\n" -" Hwyrach mai di-safon-Linux ydi'ch cysawd ffeilio proc?" - -#: sample.cc:123 -msgid "" -"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " -"kernel information. The diagnostics are:\n" -"%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." -msgstr "" -"Methu ymgychwyn y llyfrgell 'kstat'. Defnyddir y llyfrgell hon i gael hyd i " -"wybodaeth am y cnewyllyn. Y deiagnostig ydi:\n" -" %1.\n" -" Ydych chi o ddifrif yn rhedeg Solaris? Cysylltwch â'r cynhaliwr yn " -"mueller@kde.org a fydd yn ceisio canfod beth aeth o'i le." - -#: sample.cc:212 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Methu darllen y ffeil defnydd cof '%1/%2'.\n" -" Dyma'r deiagnostig: %3" - -#: sample.cc:222 -#, fuzzy -msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" -"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " -"sort this out." -msgstr "" -"Ymddengys fod y ffeil defnydd o gof '%1/%2' yn defnyddio fformat ffeil gwahanol " -"i'r disgwyl.\n" -" Hwyrach mai anghydnaws gyda'r cysodau a gynhelir ydi'ch fersiwn o'r cysawd " -"ffeilio proc. Cysylltwch â'r datblygwr wrth m.maierhofer@tees.ac.uk fydd yn " -"ceisio ei ddatrys." - -#: sample.cc:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the system usage file '%1'.\n" -"The diagnostics are: %2" -msgstr "" -"Methu darllen y ffeil defnydd o'r cysawd '%1/%2'.\n" -" Dyma'r deiagnostig: %3" - -#: sample.cc:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"Methu cael gwybodaeth cysawd.\n" -" Dychwelodd yr alwad gysawd table(2) wall ar gyfer tabl %1.\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio canfod beth aeth " -"o'i le." - -#: sample.cc:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Methu cael hyd i unrhyw gofnodion ar gyfer ystadegau'r CPU yn llyfrgell " -"'kstat'. Ydych yn rhedeg fersiwn ansafonol o Solaris?\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org fydd wrth ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:325 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Methu darllen y cofnod ystadegau'r CPU o rhaglengell 'kstat'. Y deiagnostig ydi " -"'%1'.\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:338 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " -"this out." -msgstr "" -"Ymddengys fod nifer y CPUs wedi newid ar rybudd byr iawn, neu fod y rhaglengell " -"'kstat' yn dychwelyd canlyniadau anghyson (%1 vs. %2 CPU).\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:350 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " -"diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " -"to sort this out." -msgstr "" -"Methu darllen cofnod ystadegau'r cof o rhaglengell 'kstat'. Y deiagnostig ydi " -"'%1'\n" -" Hwyrach byddwch eisiau cysylltu â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn " -"ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:367 -msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" -"Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." -msgstr "" -"Ymddengys fod yna broblem gyda thrafodaeth KTimeMon o raglengell 'kstat': " -"penodwyd 0 beit o gof gwirioneddol!\n" -" Cof rhydd ydi %1, cof ar gael ydi %2.\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:379 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Methu penodi faint o lefydd cyfnewid (swap) sydd yna. Y deiagnostig ydi '%1'.\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn datrys hyn." - -#: sample.cc:388 -#, fuzzy -msgid "" -"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" -"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Rhedodd KTimeMon allan o gof tra'n ceisio penodi'r defnydd cyfnewid (swap).\n" -" Ceisiwyd neilltuo %1 beit o gof (2 * %2 + %3 * %4).\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to determine the swap usage.\n" -"The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Methu penodi'r defnydd cyfnewid (swap).\n" -" Y deiagnostig ydi '%1'.\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn." - -#: sample.cc:407 -#, fuzzy -msgid "" -"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " -"returned.\n" -"KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " -"out." -msgstr "" -"Gofynnwyd am wybodaeth am %1 o lefydd cyfnewid (swap), ond dim ond %2 o " -"gofnodion a ddychwelwyd.\n" -" Ceisia KTimeMon barhau.\n" -" Cysylltwch â'r cynhaliwr wrth mueller@kde.org fydd yn ceisio datrys hyn." - -#: timemon.cc:173 -msgid "" -"cpu: %1% idle\n" -"mem: %2 MB %3% free\n" -"swap: %4 MB %5% free" -msgstr "" -"cpu: %1% segur\n" -"cof: %2 MB %3% rhydd\n" -"cyfnewid: %4 MB %5% rhydd" - -#: timemon.cc:238 -msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" -"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -"Based on timemon by H. Maierhofer" -msgstr "" -"KTimeMon ar gyfer KDE\n" -" Cynhelir gan Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" -" Ysgrifennwyd gan M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" -" Seiliedig ar timemon gan H. Maierhofer" - -#: timemon.cc:246 -msgid "System Monitor" -msgstr "Arsylwydd y Cysawd" - -#: timemon.cc:247 -msgid "Horizontal Bars" -msgstr "Bariau Llorweddol" - -#: timemon.cc:248 -msgid "Preferences..." -msgstr "Hoffterau..." - -#: timemon.cc:428 -msgid "" -"Got diagnostic output from child command:\n" -"\n" -msgstr "" -"Cafwyd allbwn deiagnostig o'r plentyn-orchymyn:\n" -" \n" - -#~ msgid "Memory/Swapping" -#~ msgstr "Cof/Cyfnewid" - -#~ msgid "CPU/Paging" -#~ msgstr "CPU/Tudalennu" - -#~ msgid "Swap/Background" -#~ msgstr "Cyfnewid/Cefndiro" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" -#~ "%2\n" -#~ "Are you really running UNIX?" -#~ msgstr "" -#~ "Methu agor y ffeil '%1' i ganfod lle mae'r cysawd ffeilio proc wedi'i arosod. Y deiagnostig ydi:\n" -#~ " %2\n" -#~ " Ydych chi o ddifrif yn rhedeg UNIX?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" -#~ " %2" -#~ msgstr "" -#~ "Methu agor y ffeil '%1' i ganfod lle mae'r cysawd ffeilio proc wedi'i arosod. Y deiagnostig ydi:\n" -#~ " %2" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n" -#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n" -#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org" -#~ msgstr "" -#~ "Methu canfod lle mae'r cysawd ffeilio proc wedi'i arosod (does dim cofnod yn '%1').\n" -#~ " Mai eisiau gwybodaeth o'r cysawd ffeilio proc i benderfynu defnydd cyfredol y cysawd. Hwyrach nad ydych chi ddim yn rhedeg Linux (yn anffodus, arbennig i Linux ydi'r cysawd ffeilio proc)?\n" -#~ " Os ydych yn gallu rhoi cymorth i drosglwyddo KTimeMon i'ch platfform, cysylltwch â'r cynhaliwr yn mueller@kde.org" - -#~ msgid "" -#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n" -#~ "Is %4 the mount table on your platform?" -#~ msgstr "" -#~ "Cafwyd llinell hir hir tra'n darllen gwybodaeth o '%1' (lle diffinir \"hir hir\" fel > %2). Digwyddodd hyn wrth linell %3.\n" -#~ " Ai %4 ydi'r tabl arosod ar eich platfform?" - -#~ msgid "KTimeMon Configuration" -#~ msgstr "Ffurfweddu KTimeMon" |