diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 415 |
1 files changed, 0 insertions, 415 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index bdfb78960b7..00000000000 --- a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,415 +0,0 @@ -# translation of tdeprintfax.po to Cymraeg -# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. -# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-05 20:14+0100\n" -"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Cysawd Ff&acs:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Gorchy&myn:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Gweinydd ffacs (os oes un):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Dyfais &Ffacs/Modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Porth Modem Safonol" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Porth Gyfresol #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Arall" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Trosi ffeiliau mewnbwn i ffurf PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Yn anfon ffacs i %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Yn anfon ffacs i'r derbynnydd drwy: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Yn anfon ffacs i %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Yn hepgor %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Yn hidlo %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Cofnodion ffacs" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Cofnodion Ffacs" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Confnodion Erfyn Argraffu Ffacs KDE" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Methu agor ffeil ar gyfer ysgrifennu." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Uchel (204x196 dyf)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Isel (204x98 dyf)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Llythyr" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Cyfreithiol" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Cydraniad:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Maint &papur:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Enw:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Cwmni:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Rh&if:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Disodli'r rhagddodiad rhyngwladol '+' efo:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Cyfleuster ffacs bach i'w ddefnyddio â tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Rhif ffôn i anfon ffacs iddo" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Anfon ffacs ar unwaith" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Terfynnu ar ôl ei anfon" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Ffeil i'w hanfon fel ffacs (wedi'i hychwanegu i'r restr ffeiliau)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Paramedrau Hidlo" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Math MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Gorchymyn:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Ffa&cs" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "Math Mime" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Gorchymyn" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Ychwanegu hidlen" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "Addasu hidlen" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "Gwaredu hidlen" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Symud hidlen i fyny" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Symud hidlen i lawr" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Gwagio'r paramedrau" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Personol" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Gosodiadau Personol" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Gosodiad tudalen" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Gosodiad Tudalen" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Cysawd" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Dewis Cysawd Ffacs" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Hidlenni" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Ffurfwedd Hidlenni" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Rhif Ffacs" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Cofnodion:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Golygu Llyfr Cyfeiriadau" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ni ganfuwyd rhif ffacs yn eich llyfr cyfeiriadau." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Symud i fyny" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Symud i lawr" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "Ffe&iliau:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Menter" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Ychwanegu rhif ffacs" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Ychwanegu rhif ffacs o'r llyfr cyfeiriadau" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Gwaredu rhif ffacs" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Sylw:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Trefn&len:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "Nawr" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "Am Amser Penodol" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "&Pwnc:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Yn prosesu..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "Segur" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Anfon i'r Ffacs" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Ychwanegu Ffeil..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "&Gwaredu Ffeil" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "&Anfon Ffacs" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "&Erthylu" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "Llyfr Cyfeiria&dau" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "Gwe&ld y Cofnodion" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "Gw&eld y Ffeil" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "&Derbyniwr Ffacs Newydd..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Dim ffeil i'w hanfon fel ffacs." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Ni benodwyd rhif ffacs." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Methu dechrau'r broses Ffacs." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Methu atal y broses Ffacs." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Methu nôl %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Gwall ffacs: gweler y neges gofnod am fwy o wybodaeth." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Rhowch briodweddau ffacs y derbyniwr." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "Rh&if:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "E&nw:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "&Menter:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Rhif ffacs annilys." - -#~ msgid "Fax &number:" -#~ msgstr "&Rhif ffacs:" |