diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdebase/nsplugin.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..65c64a81468 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/kdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of nsplugin.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003. +# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-27 09:47+0000\n" +"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "ategyn" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Cadw Fel..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Yn llwytho ategyn Netscape ar gyfer %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Methu llwytho ategyn Netscape ar gyfer %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "Gwybodaeth MIME ategyn Netscape" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Ategyn di-enw" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Gwelydd ategion Netscape" + +#: pluginscan.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Dangos allbwn cynnydd ar gyfer GUI." + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Yn cyflwyno data i %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Yn ceisio %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Roedd gwall tra'n cysylltu â gweinydd cyfathrebu'r Penbwrdd. Gwiriwch fod y " +"broses 'dcopserver' wedi'i chychwyn wedyn ceisiwch eto, os gwelwch yn dda." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Gwall wrth Gysylltu â'r Gweinydd DCOP" |