summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdegames/kpoker.po326
1 files changed, 0 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kpoker.po
deleted file mode 100644
index 1f9f131242c..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kpoker.po
+++ /dev/null
@@ -1,326 +0,0 @@
-# translation of kpoker.po to Cymraeg
-# Penbwrdd yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
-# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 13:39+0100\n"
-"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyfieithu: Thierry Vignaud"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: betbox.cpp:53
-msgid "Adjust Bet"
-msgstr "Addasu Bet"
-
-#: betbox.cpp:54
-msgid "Fold"
-msgstr "Plygu"
-
-#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
-msgid "You"
-msgstr "Chi"
-
-#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
-msgid "&Deal"
-msgstr "&Delio"
-
-#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
-#, c-format
-msgid "You won %1"
-msgstr "Rydych wedi ennill %1"
-
-#: kpoker.cpp:310
-msgid "Continue the round"
-msgstr "Parhau efo'r tro"
-
-#: kpoker.cpp:311
-msgid "The current pot"
-msgstr "Y potyn cyfredol"
-
-#: kpoker.cpp:531
-msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
-msgstr "Mae clicio ar dynnu yn golygu eich bod chi am addasu eich bet"
-
-#: kpoker.cpp:533
-msgid "Clicking on draw means you are out"
-msgstr "Mae clicio ar dynnu yn golygu eich bod chi allan"
-
-#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
-msgid "Nobody"
-msgstr "Neb"
-
-#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
-msgid "Nothing"
-msgstr "Dim"
-
-#: kpoker.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Pot: %1"
-msgstr "Potyn: %1"
-
-#: kpoker.cpp:810
-msgid "%1 won %2"
-msgstr "Mae %1 wedi ennill %2"
-
-#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
-msgid "&Deal New Round"
-msgstr "D&elio Tro Newydd"
-
-#: kpoker.cpp:891
-msgid "&See!"
-msgstr "&Gweld!"
-
-#: kpoker.cpp:901
-msgid "&Draw New Cards"
-msgstr "&Tynnu Cerdiau Newydd"
-
-#: kpoker.cpp:927
-msgid "One Pair"
-msgstr "Un Pâr"
-
-#: kpoker.cpp:931
-msgid "Two Pairs"
-msgstr "Dau Bâr"
-
-#: kpoker.cpp:935
-msgid "3 of a Kind"
-msgstr "3 o'r Fath"
-
-#: kpoker.cpp:939
-msgid "Straight"
-msgstr "Syth"
-
-#: kpoker.cpp:943
-msgid "Flush"
-msgstr "Rhesaid"
-
-#: kpoker.cpp:947
-msgid "Full House"
-msgstr "Tŷ Llawn"
-
-#: kpoker.cpp:951
-msgid "4 of a Kind"
-msgstr "4 o'r Fath"
-
-#: kpoker.cpp:955
-msgid "Straight Flush"
-msgstr "Rhesaid Syth"
-
-#: kpoker.cpp:959
-msgid "Royal Flush"
-msgstr "Rhesaid reiol"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid "You Lost"
-msgstr "Rydych wedi colli"
-
-#: kpoker.cpp:1000
-msgid ""
-"Oops, you went bankrupt.\n"
-"Starting a new game.\n"
-msgstr ""
-"Ŵps - rydych wedi methdalu.\n"
-"Dechrau gêm newydd.\n"
-
-#: kpoker.cpp:1075
-msgid "You won %1!"
-msgstr "Rydych wedi ennill %1!"
-
-#: kpoker.cpp:1078
-msgid "Game Over"
-msgstr "Gêm Drosodd"
-
-#: kpoker.cpp:1186
-msgid ""
-"You are the only player with money!\n"
-"Switching to one player rules..."
-msgstr ""
-"Chi yw'r unig chwaraewr efo pres!\n"
-"Newid i reolau un-chwaraewr..."
-
-#: kpoker.cpp:1188
-msgid "You Won"
-msgstr "Rydych wedi ennill"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KDE Poker Game"
-msgstr "Gêm Poker KDE"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KPoker"
-msgstr "KPoker"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"For a full list of credits see helpfile\n"
-"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
-msgstr ""
-"Am restr llawn o ddiolchiadau, gweler y ffeil gymorth\n"
-"Croesawir unrhyw sylwadau, adroddiadau nam, ayyb."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Code for poker rules"
-msgstr "Côd ar gyfer y rheolau poker"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Cynhaliwr cyfredol"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Original author"
-msgstr "Awdur gwreiddiol"
-
-#: newgamedlg.cpp:53
-msgid "Try loading a game"
-msgstr "Ceisiwch llwytho gêm"
-
-#: newgamedlg.cpp:58
-msgid "The following values are used if loading from config fails"
-msgstr "Defnyddir y gwerthoedd dilynol os ni ellir llwytho ffurfweddiad"
-
-#: newgamedlg.cpp:68
-msgid "How many players do you want?"
-msgstr "Faint o chwaraewyr ydych eisiau?"
-
-#: newgamedlg.cpp:72
-msgid "Your name:"
-msgstr "Eich enw:"
-
-#: newgamedlg.cpp:77
-msgid "Players' starting money:"
-msgstr "Pres dechreuol y chwaraewyr:"
-
-#: newgamedlg.cpp:84
-msgid "The names of your opponents:"
-msgstr "Enwau eich gwrthwynebwyr:"
-
-#: newgamedlg.cpp:90
-msgid "Show this dialog every time on startup"
-msgstr "Dangos yr ymgom yma bob tro wrth ddechrau"
-
-#: newgamedlg.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Computer %1"
-msgstr "Cyfrifiadur %1"
-
-#: newgamedlg.cpp:192
-msgid "Player"
-msgstr "Chwaraewr"
-
-#: optionsdlg.cpp:44
-msgid "All changes will be activated in the next round."
-msgstr "Gweithredir pob newidiad yn y tro nesaf."
-
-#: optionsdlg.cpp:47
-msgid "Draw delay:"
-msgstr "Oedi tynnu:"
-
-#: optionsdlg.cpp:52
-msgid "Maximal bet:"
-msgstr "Bet uchaf:"
-
-#: optionsdlg.cpp:56
-msgid "Minimal bet:"
-msgstr "Bet isaf:"
-
-#: playerbox.cpp:61
-msgid "Held"
-msgstr "Ar afael"
-
-#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Money of %1"
-msgstr "Pres sy'n biau i %1"
-
-#: playerbox.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Cash: %1"
-msgstr "Pres parod: %1"
-
-#: playerbox.cpp:129
-msgid "Out"
-msgstr "Allan"
-
-#: playerbox.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Cash per round: %1"
-msgstr "Pres bob tro: %1"
-
-#: playerbox.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Bet: %1"
-msgstr "Bet: %1"
-
-#: top.cpp:90
-msgid "Soun&d"
-msgstr "Sŵ&n"
-
-#: top.cpp:94
-msgid "&Blinking Cards"
-msgstr "Cerdiau a&mrantol"
-
-#: top.cpp:98
-msgid "&Adjust Bet is Default"
-msgstr "&Addasu Bet yw'r rhagosodiad"
-
-#: top.cpp:111
-msgid "Draw"
-msgstr "Tynnu"
-
-#: top.cpp:113
-msgid "Exchange Card 1"
-msgstr "Newid Cerdyn 1"
-
-#: top.cpp:115
-msgid "Exchange Card 2"
-msgstr "Newid Cerdyn 2"
-
-#: top.cpp:117
-msgid "Exchange Card 3"
-msgstr "Newid Cerdyn 3"
-
-#: top.cpp:119
-msgid "Exchange Card 4"
-msgstr "Newid Cerdyn 4"
-
-#: top.cpp:121
-msgid "Exchange Card 5"
-msgstr "Newid Cerdyn 5"
-
-#: top.cpp:180
-msgid "Do you want to save this game?"
-msgstr "Ydych eisiau cadw'r gêm yma?"
-
-#: top.cpp:201
-msgid "Last hand: "
-msgstr "Dyrnaid olaf:"
-
-#: top.cpp:203
-msgid "Last winner: "
-msgstr "Ennillwr diwethaf:"
-
-#: top.cpp:212
-msgid "Click a card to hold it"
-msgstr "Clicio ar gerdyn i afael ynddo"