diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po index 64d9736b0f0..cae1cc9f017 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kwin4.po to Cymraeg +# translation of twin4.po to Cymraeg # Penbwrdd yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin4\n" +"Project-Id-Version: twin4\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:37+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" @@ -30,177 +30,177 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: kwin4.cpp:67 +#: twin4.cpp:67 msgid "Chat Dlg" msgstr "Ymgom Sgwrsio" -#: kwin4.cpp:73 +#: twin4.cpp:73 msgid "Chat" msgstr "Sgwrsio" -#: kwin4.cpp:79 +#: twin4.cpp:79 msgid "Configure..." msgstr "Ffurfweddu..." -#: kwin4.cpp:192 +#: twin4.cpp:192 msgid "Start a new game" msgstr "Dechrau gêm newydd" -#: kwin4.cpp:195 +#: twin4.cpp:195 msgid "Open a saved game..." msgstr "Agor gêm wedi'i chadw..." -#: kwin4.cpp:198 +#: twin4.cpp:198 msgid "Save a game..." msgstr "Cadw gêm..." -#: kwin4.cpp:201 +#: twin4.cpp:201 msgid "Ending the current game..." msgstr "Terfynu'r gêm gyfredol..." -#: kwin4.cpp:202 +#: twin4.cpp:202 msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." msgstr "" "Erthylu'r gêm sy'n cael ei chwarae ar hyn o bryd. Ni fydd ennillwr yn cael ei " "gyhoeddi." -#: kwin4.cpp:204 +#: twin4.cpp:204 msgid "&Network Configuration..." msgstr "Ffurfweddu &Rhwydwaith..." -#: kwin4.cpp:207 +#: twin4.cpp:207 msgid "Network Chat..." msgstr "Sgwrsio Rhwydwaith..." -#: kwin4.cpp:211 +#: twin4.cpp:211 msgid "Debug KGame" msgstr "Dadnamu KGame" -#: kwin4.cpp:214 +#: twin4.cpp:214 msgid "&Show Statistics" msgstr "&Dangos Ystadegau" -#: kwin4.cpp:216 +#: twin4.cpp:216 msgid "Show statistics." msgstr "Dangos ystadegau." -#: kwin4.cpp:219 +#: twin4.cpp:219 msgid "Shows a hint on how to move." msgstr "Dangos cynghoryn am sut i symud." -#: kwin4.cpp:222 +#: twin4.cpp:222 msgid "Quits the program." msgstr "Terfynu'r rhaglen." -#: kwin4.cpp:225 +#: twin4.cpp:225 msgid "Undo last move." msgstr "Dadwneud symudiad diwethaf." -#: kwin4.cpp:228 +#: twin4.cpp:228 msgid "Redo last move." msgstr "Ailwneud symudiad diwethaf." -#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 msgid "Ready" msgstr "Parod" -#: kwin4.cpp:251 +#: twin4.cpp:251 msgid "This leaves space for the mover" msgstr "Mae hyn yn gadael lle i'r symudwr" -#: kwin4.cpp:254 +#: twin4.cpp:254 msgid "(c) Martin Heni " msgstr "Hawlfraint (Copyright) Martin Heni" -#: kwin4.cpp:255 +#: twin4.cpp:255 msgid "Welcome to KWin4" msgstr "Croeso i KWin4" -#: kwin4.cpp:457 +#: twin4.cpp:457 msgid "No game " msgstr "Dim gêm" -#: kwin4.cpp:459 +#: twin4.cpp:459 msgid " - Yellow " msgstr "- Melyn" -#: kwin4.cpp:461 +#: twin4.cpp:461 msgid " - Red " msgstr "- Coch" -#: kwin4.cpp:463 +#: twin4.cpp:463 msgid "Nobody " msgstr "Neb" -#: kwin4.cpp:482 +#: twin4.cpp:482 msgid "" "The network game ended!\n" msgstr "" "Daeth y gêm rhwydwaith i ben!\n" -#: kwin4.cpp:493 +#: twin4.cpp:493 msgid "Game running..." msgstr "Gêm yn rhedeg..." -#: kwin4.cpp:504 +#: twin4.cpp:504 msgid "The game is drawn. Please restart next round." msgstr "Mae'r gêm yn gyfartal. Ailgychwynnwch y rownd nesaf." -#: kwin4.cpp:512 +#: twin4.cpp:512 msgid "%1 won the game. Please restart next round." msgstr "Ennillodd %1 y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf. " -#: kwin4.cpp:518 +#: twin4.cpp:518 msgid " Game aborted. Please restart next round." msgstr "Erthylwyd y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf." -#: kwin4.cpp:536 +#: twin4.cpp:536 msgid "Network Configuration" msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith" -#: kwin4.cpp:548 +#: twin4.cpp:548 msgid "Yellow should be played by remote" msgstr "Dylai Melyn gael ei chwarae gan yr un pell" -#: kwin4.cpp:549 +#: twin4.cpp:549 msgid "Red should be played by remote" msgstr "Dylai Coch gael ei chwarae gan yr un pell" -#: kwin4.cpp:621 +#: twin4.cpp:621 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" -#: kwin4view.cpp:350 +#: twin4view.cpp:350 msgid "" "_: 1. intro line, welcome to win4\n" "Welcome" msgstr "Croeso" -#: kwin4view.cpp:356 +#: twin4view.cpp:356 msgid "" "_: 2. intro line, welcome to win4\n" "to" msgstr "i" -#: kwin4view.cpp:362 +#: twin4view.cpp:362 msgid "" "_: 3. intro line, welcome to win4\n" "KWin4" msgstr "KWin4" -#: kwin4view.cpp:606 +#: twin4view.cpp:606 msgid "Hold on... the other player has not been yet..." msgstr "Arhoswch am eiliad... Nid yw'r chwaraewr arall yn barod eto..." -#: kwin4view.cpp:607 +#: twin4view.cpp:607 msgid "Hold your horses..." msgstr "Arhoswch am eiliad..." -#: kwin4view.cpp:608 +#: twin4view.cpp:608 msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." msgstr "Twt twt twt... 'mond un ar y tro..." -#: kwin4view.cpp:609 +#: twin4view.cpp:609 msgid "Please wait... it is not your turn." msgstr "Arhoswch, newch chi... dim eich tro chi ydy o." @@ -398,31 +398,31 @@ msgstr "L" msgid "Bk" msgstr "Bk" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Network connection port" msgstr "Porth cysylltiad rhwydwaith" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Game name" msgstr "Enw gêm" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network connection host" msgstr "Gweinydd cysylltiad rhwydwaith" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Player 1 name" msgstr "Enw chwaraewr 1" -#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Player 2 name" |