summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po459
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po
deleted file mode 100644
index cae1cc9f017..00000000000
--- a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kwin4.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-# translation of twin4.po to Cymraeg
-# Penbwrdd yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
-# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-15 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Ymgom Sgwrsio"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Sgwrsio"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ffurfweddu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Dechrau gêm newydd"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Agor gêm wedi'i chadw..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Cadw gêm..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Terfynu'r gêm gyfredol..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr ""
-"Erthylu'r gêm sy'n cael ei chwarae ar hyn o bryd. Ni fydd ennillwr yn cael ei "
-"gyhoeddi."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "Ffurfweddu &Rhwydwaith..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Sgwrsio Rhwydwaith..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Dadnamu KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Dangos Ystadegau"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Dangos ystadegau."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Dangos cynghoryn am sut i symud."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Terfynu'r rhaglen."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Dadwneud symudiad diwethaf."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Ailwneud symudiad diwethaf."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Parod"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Mae hyn yn gadael lle i'r symudwr"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "Hawlfraint (Copyright) Martin Heni"
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Croeso i KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Dim gêm"
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr "- Melyn"
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr "- Coch"
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Neb"
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Daeth y gêm rhwydwaith i ben!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Gêm yn rhedeg..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Mae'r gêm yn gyfartal. Ailgychwynnwch y rownd nesaf."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "Ennillodd %1 y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf. "
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "Erthylwyd y gêm. Ailgychwynnwch y rownd nesaf."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu Rhwydwaith"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Dylai Melyn gael ei chwarae gan yr un pell"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Dylai Coch gael ei chwarae gan yr un pell"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Croeso"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "i"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Arhoswch am eiliad... Nid yw'r chwaraewr arall yn barod eto..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Arhoswch am eiliad..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Twt twt twt... 'mond un ar y tro..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Arhoswch, newch chi... dim eich tro chi ydy o."
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "Mynd i'r lefel dadnamu"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
-msgstr "KWin4: Gêm rwydwaith ar gyfer dau chwaraewr"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Profi beta"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Code Improvements"
-msgstr "Gwelliannau Côd"
-
-#. i18n: file settings.ui line 24
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Enwau Chwaraewyr"
-
-#. i18n: file settings.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Chwaraewr 1:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 43
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Chwaraewr 2:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 63
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Computer Difficulty"
-msgstr "Anhawster Cyfrifiadurol"
-
-#. i18n: file settings.ui line 74
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Easy"
-msgstr "Hawdd"
-
-#. i18n: file settings.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Hard"
-msgstr "Anodd"
-
-#. i18n: file settings.ui line 111
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "Newid nerth y chwaraewr cyfrifiadurol."
-
-#. i18n: file settings.ui line 121
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Starting Player Color"
-msgstr "Lliw Cychwynnol y Chwaraewr"
-
-#. i18n: file settings.ui line 132
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "Coch"
-
-#. i18n: file settings.ui line 143
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "Melyn"
-
-#. i18n: file settings.ui line 153
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Red Plays With"
-msgstr "Mae Coch yn Chwarae efo"
-
-#. i18n: file settings.ui line 164
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Mouse"
-msgstr "Llygoden"
-
-#. i18n: file settings.ui line 175
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Computer"
-msgstr "Cyfrifiadur"
-
-#. i18n: file settings.ui line 183
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Bysellfwrdd"
-
-#. i18n: file settings.ui line 193
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Plays With"
-msgstr "Mae Melyn yn Chwarae efo"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 16
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 63
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Player 1"
-msgstr "Chwaraewr 1"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 82
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Won"
-msgstr "Wedi Ennill"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 98
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lost"
-msgstr "Wedi Colli"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 119
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "Swm"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 130
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Aborted"
-msgstr "Terfynwyd"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 149
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Clear All Statistics"
-msgstr "Gwagu'r Holl Ystadegau"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 189
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Player 2"
-msgstr "Chwaraewr 2"
-
-#. i18n: file statistics.ui line 202
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Drawn"
-msgstr "Cyfartal"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 70
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 92
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. i18n: file statuswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Bk"
-msgstr "Bk"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 9
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Network connection port"
-msgstr "Porth cysylltiad rhwydwaith"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 13
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Game name"
-msgstr "Enw gêm"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 16
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Network connection host"
-msgstr "Gweinydd cysylltiad rhwydwaith"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 27
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Player 1 name"
-msgstr "Enw chwaraewr 1"
-
-#. i18n: file twin4.kcfg line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Player 2 name"
-msgstr "Enw chwaraewr 2"
-
-#: scorewidget.cpp:46
-msgid "Form1"
-msgstr "Ffurf1"
-
-#: scorewidget.cpp:60
-msgid "vs"
-msgstr "yn erbyn"
-
-#: scorewidget.cpp:83
-msgid "Level"
-msgstr "Lefel"
-
-#: scorewidget.cpp:97
-msgid ""
-"_: number of MOVE in game\n"
-"Move"
-msgstr "Symudiad"
-
-#: scorewidget.cpp:111
-msgid "Chance"
-msgstr "Hap"
-
-#: scorewidget.cpp:164
-msgid "Winner"
-msgstr "Enillwr"
-
-#: scorewidget.cpp:166
-msgid "Loser"
-msgstr "Collwr"