summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index c6ca9815f07..b59e2e46f73 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# translation of kio_sftp.po to Cymraeg
+# translation of tdeio_sftp.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:01+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
@@ -14,126 +14,126 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
msgstr ""
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
msgstr "Yn agor cysylltiad SFTP i'r gwesteiwr <b>%1:%2</b>"
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
msgid "No hostname specified"
msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi"
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
msgid "SFTP Login"
msgstr "Mewngofnod SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
msgid "site:"
msgstr "safle:"
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
#, fuzzy
msgid "Please enter your username and key passphrase."
msgstr ""
"Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinosodiad allweddol os gwelwch yn dda."
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr a'ch cyfrinair os gwelwch yn dda."
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir"
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Please enter a username and password"
msgstr "Rhowch enw defnyddiwr a chyfrinair"
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Rhybydd: Methu gwirio dynodiad y gwesteiwr!"
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Warning: Host's identity changed."
msgstr "Rhybydd: Newidodd dynodiad y gwesteiwr!"
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
msgid "Authentication failed."
msgstr "Methodd dilysiant."
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
msgid "Connection failed."
msgstr "Methodd y cysylltiad."
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
msgid "Connection closed by remote host."
msgstr "Ceuwyd y cysylltiad gan y gwesteiwr pell."
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
#, c-format
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
msgstr "Gwall SFTP annisgwyl: %1"
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
#, c-format
msgid "SFTP version %1"
msgstr "SFTP fersiwn %1"
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
msgid "Protocol error."
msgstr "Gwall protocol."
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Cysylltwyd รข %1 yn llwyddiannus"
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
msgid "An internal error occurred. Please try again."
msgstr ""
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
msgstr ""
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
msgid "The remote host does not support renaming files."
msgstr "Nid yw'r gwesteiwr pell yn cynnal ail-enwi ffeiliau."
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
msgstr "Nid yw'r gwesteiwr pell yn cynnal creu cysylltau symbolaidd."
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
msgid "Connection closed"
msgstr "Ceuwyd y cysylltiad"
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
msgid "Could not read SFTP packet"
msgstr "Methwyd darllen y pecyn SFTP"
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
msgstr "Methodd y gorchymyn SFTP am reswm anhysbys."
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
msgid "The SFTP server received a bad message."
msgstr "Derbynnodd y gweinydd SFTP neges wael."
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
msgstr "Fe geisioch weithred nas cynhelir gan y gweinydd SFTP."
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error code: %1"
msgstr "Cod gwall: %1"