diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 287 |
1 files changed, 136 insertions, 151 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 82d7cd197d6..b7a7be47064 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/ksnapshot.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" @@ -10,8 +10,97 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Cadw'r Ciplun &Fel..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "Ffeil yn Bodoli" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "Trosysgrifo" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "Methu cadw'r ddelwedd" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"Roedd KCiplun yn methu cadw'r ddelwedd i\n" +"%1." + +#: ksnapshot.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Cadw Fel..." + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Argraffu'r Sgrinlun" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Mae'r sgrin wedi'i gipio'n lwyddiannus." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Defnyddioldeb Sgrinlun TDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KCiplun" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" + +#: ksnapshotwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" "This is a preview of the current snapshot.\n" @@ -22,26 +111,22 @@ msgid "" "You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 +#: ksnapshotwidget.ui:59 #, no-c-format msgid " sec" msgstr "eil" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 +#: ksnapshotwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "No delay" msgstr "Dim saib" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 +#: ksnapshotwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "Saib ciplunio mewn eiliadau" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 +#: ksnapshotwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -57,117 +142,100 @@ msgid "" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"Dyma nifer o eiliadau i aros ar ôl clicio'r botwm <i>Ciplun Newydd</i> " -"cyn tynnu'r ciplun.\n" +"Dyma nifer o eiliadau i aros ar ôl clicio'r botwm <i>Ciplun Newydd</i> cyn " +"tynnu'r ciplun.\n" "<p>\n" -"Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trefnu ffenestri, dewislenni ac eitemau eraill " -"ar y sgrin yn union fel yr hoffech.\n" +"Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trefnu ffenestri, dewislenni ac eitemau " +"eraill ar y sgrin yn union fel yr hoffech.\n" "<p>\n" -"Os gosodir <i>dim oedi</i>, bydd y rhaglen yn aros am glic llygoden cyn dynnu " -"ciplun.\n" +"Os gosodir <i>dim oedi</i>, bydd y rhaglen yn aros am glic llygoden cyn " +"dynnu ciplun.\n" "</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 +#: ksnapshotwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" msgstr "Saib &ciplunio:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 +#: ksnapshotwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" msgstr "Modd ci&pio:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 +#: ksnapshotwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Include &window decorations" msgstr "Cynnwys &addurniadau ffenestr" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 +#: ksnapshotwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" "Os yn alluog, bydd ciplun ffenestr yn cynnwys yr addurniadau ffenestr hefyd" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 +#: ksnapshotwidget.ui:134 #, no-c-format msgid "Full Screen" msgstr "Sgrîn Lawn" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 +#: ksnapshotwidget.ui:139 #, no-c-format msgid "Window Under Cursor" msgstr "Ffenestr Dan y Cyrchydd" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 +#: ksnapshotwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Region" msgstr "Ardal" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 +#: ksnapshotwidget.ui:149 #, no-c-format msgid "Section of Window" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 +#: ksnapshotwidget.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" "<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.</p></qt>" msgstr "" "<qt>Gan ddefnyddio'r ddewislen yma, gallwch ddewis rhwng y tri modd ciplun " "dilynnol:\n" "<p>\n" -"<b>Sgrin Lawn</b> - cipio'r penbwrdd cyfan." -"<br>\n" +"<b>Sgrin Lawn</b> - cipio'r penbwrdd cyfan.<br>\n" "<b>Ffenestr Dan Gyrchydd</b> - cipio'r ffenestr (neu ddewislen) yn unig sydd " -"dan y cyrchydd pan tynnir y ciplun." -"<br>\n" +"dan y cyrchydd pan tynnir y ciplun.<br>\n" "<b>Ardal</b> - cipio ardal y penbwrdd y penodir yn unig. Wrth dynnu ciplun " -"newydd yn y modd yma, gallwch ddewis unrhyw ran o'r sgrin gan glicio a llusgo'r " -"llygoden.</p></qt>" +"newydd yn y modd yma, gallwch ddewis unrhyw ran o'r sgrin gan glicio a " +"llusgo'r llygoden.</p></qt>" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 +#: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" msgstr "&Ciplun Newydd" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 +#: ksnapshotwidget.ui:183 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "Cliciwch y botwm yma i dynnu ciplun newydd." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 +#: ksnapshotwidget.ui:208 #, no-c-format msgid "&Save As..." msgstr "&Cadw Fel..." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 +#: ksnapshotwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "" "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " @@ -178,108 +246,25 @@ msgstr "" "ddangos yr ymgom ffeil, gwasgwch Ctrl+Shift+S. Cynyddir yr enw ffeil yn " "ymysgogol ar ôl pob cadw." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 +#: ksnapshotwidget.ui:222 #, no-c-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Copïo i'r Gludfwrdd" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 +#: ksnapshotwidget.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." msgstr "Cliciwch y botwm yma i argraffu'r sgrinlun cyfredol." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 +#: ksnapshotwidget.ui:236 #, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Cliciwch y botwm yma i argraffu'r sgrinlun cyfredol." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" +msgid "&Print..." msgstr "" -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Cadw'r Ciplun &Fel..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Ffeil yn Bodoli" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "Trosysgrifo" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Methu cadw'r ddelwedd" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"Roedd KCiplun yn methu cadw'r ddelwedd i\n" -"%1." - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Argraffu'r Sgrinlun" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Mae'r sgrin wedi'i gipio'n lwyddiannus." - -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "Defnyddioldeb Sgrinlun TDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KCiplun" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" +#: ksnapshotwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Cliciwch y botwm yma i argraffu'r sgrinlun cyfredol." #~ msgid "Thumbnail of the current snapshot" #~ msgstr "Rhagolwg cryno o'r ciplun cyfredol" |