summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/kio.po220
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po4
2 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/kio.po
index 16f0515bcd7..96fbecc848d 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/kio.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/kio.po
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgstr ""
#: kio/global.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave "
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
-"Cewch chwilio ar y Rhyngrwyd am raglen TDE (o'r enw kioslave neu ioslave) sy'n "
+"Cewch chwilio ar y Rhyngrwyd am raglen TDE (o'r enw tdeioslave neu ioslave) sy'n "
"cynnal y protocol yma. Mae llefydd i chwilio yn cynnwys <a "
"href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> "
"a <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Cyswllt Symbolaidd"
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Cyswllt)"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
#: kio/kfileitem.cpp:774
msgid "Name:"
@@ -5834,11 +5834,11 @@ msgstr ""
"Cliciwch ym i addasu'r ffordd y rheda'r cymhwysiad yma, ymgychwyn adborth, "
"desisiadau DCOP, neu ei redeg fel defnyddiwr arall."
-#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
msgid " Do you want to retry?"
msgstr "Ydych eisiau ail-geisio?"
-#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
msgid "Authentication"
msgstr "Dilysiant"
@@ -5992,17 +5992,17 @@ msgstr ""
"gwall yma yn cael ei ddangos dim ond unwaith. Trwsiwch yr achos posibl o'r "
"gwall mor gyflym ac syn'n bosibl. Yr achos mwyaf debygol yw disg caled llawn."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
msgstr "Agor cysylltiad i westeiwr %1"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
#, c-format
msgid "Connected to host %1"
msgstr "Wedi cysylltu i westeiwr %1"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
msgid ""
"%1.\n"
"\n"
@@ -6012,11 +6012,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Rheswm: %2"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
msgid "Sending login information"
msgstr "Anfon gwybodaeth fewngofnodi"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
msgid ""
"Message sent:\n"
"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
@@ -6032,29 +6032,29 @@ msgstr ""
" %2 \n"
"\n"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
#, fuzzy
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr "Rhaid i chi ddarparu defnydd-enw a cyfrinair i gyrchu'r wefan yma."
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
msgid "Site:"
msgstr "Gwefan:"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
msgid "Login OK"
msgstr "Mewngofnod iawn"
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
#, c-format
msgid "Could not login to %1."
msgstr "Methu mewngofnodi i %1"
-#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -6063,108 +6063,108 @@ msgstr ""
"Methu newid caniatadau i \n"
" %1"
-#: ../kioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr ""
-#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 "
-#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
#, fuzzy
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr "Ni adnabyddwyd math yr argraffydd."
-#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr ""
-#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
#, fuzzy
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'"
-#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
#, fuzzy
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'"
-#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "Methu darllen %1"
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
msgstr "Erfyn TDE am gynnal a chadw y storfa HTTP"
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
msgid "Empty the cache"
msgstr "Gwagu'r celc"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
msgid "HTTP Cookie Daemon"
msgstr "Daemon Cwci HTTP"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Shut down cookie jar"
msgstr "Cau'r jar cwci."
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Remove cookies for domain"
msgstr "Gwaredu cwcis am y parth."
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Remove all cookies"
msgstr "Dileu pob cwci."
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Reload configuration file"
msgstr "Ail-lwytho'r ffeil ffurfweddiad. "
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
msgid "HTTP cookie daemon"
msgstr "Daemon Cwci HTTP"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
msgstr "Rhybudd Cwci"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: You received a cookie from\n"
"You received %n cookies from"
msgstr "Rydych wedi derbyn %1 cwci gan"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
msgstr "<b>[Dros Barth!]</b>"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
msgid "Do you want to accept or reject?"
msgstr "Ydych eisiau derbyn neu gwrthod?"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
msgid "Apply Choice To"
msgstr "Gweithredu Dewi I"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
msgid "&Only this cookie"
msgstr "&Dim ond y cwci yma"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
msgid "&Only these cookies"
msgstr "&Dim ond y cwcis yma"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
msgid ""
"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
@@ -6174,11 +6174,11 @@ msgstr ""
"cofweini os derbynnir cwci arall. <em> (gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan "
"Rheoli)</em>."
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
msgid "All cookies from this do&main"
msgstr "Pob cookie o'r &parth yma"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
@@ -6190,11 +6190,11 @@ msgstr ""
"barhaol tan i chi ei newid o'r Canolfan Rheoli. <em> "
"(gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan Rheoli)</em>."
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
msgid "All &cookies"
msgstr "Pob &cwci"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
msgid ""
"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
@@ -6204,148 +6204,148 @@ msgstr ""
"newid polisi eang am gwcis a osodwyd yn y Canolfan Rheoli am bob cwci. <em> "
"(gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan Rheoli)</em>."
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
msgid "&Accept"
msgstr "&Derbyn"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
msgid "&Reject"
msgstr "&Gwrthod"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
msgid "&Details <<"
msgstr "&Manylion <<"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
msgid "&Details >>"
msgstr "&Manylion >>"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
msgid "See or modify the cookie information"
msgstr "Gweld neu newid y wybodaeth fisgedi"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
msgid "Cookie Details"
msgstr "Manylion Cwci"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
msgid "Expires:"
msgstr "Darfod:"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr: "
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
msgid "Domain:"
msgstr "Parth:"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
msgid "Exposure:"
msgstr "Dadleniad:"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
msgid ""
"_: Next cookie\n"
"&Next >>"
msgstr "&Nesaf >>"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
msgid "Show details of the next cookie"
msgstr "Dangos manylion y cwci nesaf"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
msgid "Not specified"
msgstr "Ni phenodir"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
msgid "End of Session"
msgstr "Diwedd y Sesiwn"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
msgid "Secure servers only"
msgstr " Gweinyddion diogel yn unig"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
msgid "Secure servers, page scripts"
msgstr " Gweinyddion a sgriptiau tudalen diogel"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
msgid "Servers"
msgstr "Gweinyddion"
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "Gweinyddion, sgriptiau tudalen"
-#: ../kioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
#, fuzzy
msgid "No host specified."
msgstr "Dim gwesteiwr wedi'i benodi!"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "Fel arall, buasai'r cais wedi llwyddo."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
msgid "retrieve property values"
msgstr "nôl gwerthoedd priodwedd"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
msgid "set property values"
msgstr "gosod gwerthoedd priodwedd"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
msgid "create the requested folder"
msgstr "creu'r plygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "copïo'r ffeil neu plygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "symud y ffeil neu plygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
msgid "search in the specified folder"
msgstr "chwilio yn y plygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "cloi'r ffeil neu blygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "datgloi'r ffeil neu blygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "dileu'r ffeil neu blygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "holi gallu'r gweinydd"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "nôl cynnwys y ffeil neu blygell penodol"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl (%1) wrth geisio cysylltu i %2"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "Nid yw'r gweinydd yn cynnal y protocol WebDAV."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
@@ -6354,16 +6354,16 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth geisio %1, %2. Mae crynodeb o'r rhesymau yn isod."
"<ul>"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Gwrthodwyd cynhyrchiad wrth geisio %1."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Mae'r plygell penodol mewn bod yn barod. "
-#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr ""
"Ni ellir creu adnodd yn y cyrchfan nes bydd un neu mwy o'r gasgliadau (plygyll) "
"canolraddol wedi'u creu."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6382,31 +6382,31 @@ msgstr ""
"propertybehaviour XML, neu rydych wedi ceisio ysgrifennu dros ffeil wrth ofyn "
"peidio ag ysgrifennu dros ffeiliau. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Methu rhoi'r clo penodol. %1"
-#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Nid yw'r gweinydd yn cynnal math cais y corff."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Methu %1 o achos mae'r adnodd ar glo."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Rhwystrwyd y gweithrediad gan wall arall. "
-#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr ""
"Methu %1 o achos mae'r gweinydd cyrchfan yn gwrthod derbyn y ffeil neu blygell."
-#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6414,66 +6414,66 @@ msgstr ""
"Nid oes gan yr adnodd cyrchfan ddigon o le i gofnodi cyflwr yr adnodd ar ôl "
"gweithrediad y dull yma. "
-#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "fyny-lwytho %1"
-#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Wrthi'n cysylltu i %1... "
-#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Dirpwy %1 wrth borth %2"
-#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Roedd y cysylltiad i %1 wrth borth %2"
-#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (porth %2)"
-#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 wedi'i cysylltu. Yn disgwyl am ateb..."
-#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Mae'r gweinydd yn prosesu'r cais, arhoswch..."
-#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Gofyn am ddata i'w danfon"
-#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Anfon data i %1"
-#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Nôl %1 oddiwrth %2..."
-#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Nôl oddiwrth %1..."
-#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Methodd dilysiant."
-#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
#, fuzzy
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Methodd Dilysiant Dirprwy!"
-#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> wrth <b>%2</b>"
-#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
#, fuzzy
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
@@ -6482,20 +6482,20 @@ msgstr ""
"Rhaid i chi gynnig defnydd-enw a cyfrinair am y gweinydd dirprwy a rhestrir "
"isod cyn caniateir cyrchiad i unrhyw fan."
-#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
msgid "Proxy:"
msgstr "Dirprwy:"
-#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "Mae angen dilysiant am %1, ond analluogir dilysiant."
-#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr "Dull ni chynhelir: bydd dilysu yn methu. Hysbyswch y nam!"
-#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
#, c-format
msgid "No metainfo for %1"
msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 "
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 286dee243ed..7794b353e14 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7890,8 +7890,8 @@ msgstr "E&raill"
#~ msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible."
#~ msgstr "Efallai mae fersiynau'r protocol %1 a gynhelir gan y cyfrifiadur yma a'r gweinydd yn anghytûn."
-#~ msgid "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#~ msgstr "Cewch chwilio ar y Rhyngrwyd am raglen TDE (o'r enw kioslave neu ioslave) sy'n cynnal y protocol yma. Mae llefydd i chwilio yn cynnwys <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> a <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgid "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+#~ msgstr "Cewch chwilio ar y Rhyngrwyd am raglen TDE (o'r enw tdeioslave neu ioslave) sy'n cynnal y protocol yma. Mae llefydd i chwilio yn cynnwys <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> a <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
#~ msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
#~ msgstr "Nid yw'r URL yn cyfeirio at adnodd."