diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdepim/karm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdepim/karm.po | 391 |
1 files changed, 204 insertions, 187 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/karm.po index 6fb4ea43f30..1e7d5bcd995 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/karm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 20:59+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:236 msgid "" -"Use this option to change the time spent on this task relative to its current " -"value.\n" +"Use this option to change the time spent on this task relative to its " +"current value.\n" "\n" -"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, " -"you would add 1 hr." +"For example, if you worked on this task for one hour without the timer " +"running, you would add 1 hr." msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:241 @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:250 msgid "" -"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch " -"to the specified desktop(s)." +"Use this option to automatically start the timer on this task when you " +"switch to the specified desktop(s)." msgstr "" #: edittaskdialog.cpp:253 @@ -141,6 +141,10 @@ msgstr "&Dechrau Sesiwn Newydd" msgid "&Reset All Times" msgstr "&Ailosod Pob Amser" +#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274 +msgid "&Start" +msgstr "" + #: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279 msgid "S&top" msgstr "A&tal" @@ -157,6 +161,11 @@ msgstr "&Newydd..." msgid "New &Subtask..." msgstr "&Is-dasg Newydd..." +#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Dileu..." + #: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306 msgid "&Edit..." msgstr "&Golygu..." @@ -226,8 +235,8 @@ msgstr "Ailosod pob amser" #: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389 msgid "" -"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from " -"scratch." +"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart " +"from scratch." msgstr "" "Bydd hwn yn ailosod yr amserau sesiwn a chyfanswm i 0 ar gyfer pob tasg, i " "ddechrau o'r newydd." @@ -241,8 +250,8 @@ msgid "" "This will start timing for the selected task.\n" "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n" "\n" -"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button " -"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." +"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse " +"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks." msgstr "" "Bydd hwn yn dechrau amseru'r dasg ddewisiedig.\n" " Mae hyd yn oed yn bosibl i amseru sawl tasg ar yr un pryd.\n" @@ -325,8 +334,7 @@ msgstr "" #: karmstorage.cpp:918 #, fuzzy -msgid "" -"Task History\n" +msgid "Task History\n" msgstr "Hanes y Tasgau" #: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315 @@ -561,20 +569,17 @@ msgstr "Enw Tasg" msgid "Print Dialog" msgstr "Ymgom Argraffu" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150 -#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48 +#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56 #, no-c-format msgid "Date Range" msgstr "Amrediad Dyddiadau" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164 -#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54 +#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "O:" -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188 -#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57 +#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "I:" @@ -598,151 +603,6 @@ msgstr "" msgid "Totals only" msgstr "Cyfanswm" -#. i18n: file karmui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Import/Export" -msgstr "" - -#. i18n: file karmui.rc line 19 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Clock" -msgstr "&Cloc" - -#. i18n: file karmui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Task" -msgstr "&Tasg" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "CSV Export" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Allforio" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Export to:" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "The file where Karm will write the data." -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Quotes:" -msgstr "Dyfynodau:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "'" -msgstr "'" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "All fields are quoted in the output." -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " -"when reporting on totals.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Time Format" -msgstr "Fformat Amser" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " -"minutes.</p>\n" -"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option " -"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>" -"5:45</tt></p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Hours:Minutes" -msgstr "Awr:munud" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Decimal" -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Delimiter" -msgstr "Amffinydd" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "The character used to seperate one field from another in the output." -msgstr "" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Other:" -msgstr "Arall:" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Space" -msgstr "Gofodnod" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Comma" -msgstr "Atalnod" - -#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Semicolon" -msgstr "Gwahannod" - #: taskview.cpp:55 msgid "Session Time" msgstr "Amser Sesiwn" @@ -766,10 +626,10 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:405 msgid "" "Saving is impossible, so timing is useless. \n" -"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " -"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " -"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." +"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of " +"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that " +"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically " +"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -783,8 +643,8 @@ msgstr "Tasg Di-enw" #: taskview.cpp:521 msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " -"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove " +"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" #: taskview.cpp:560 @@ -825,7 +685,8 @@ msgstr "" #: taskview.cpp:818 #, fuzzy msgid "" -"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?" +"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all " +"tasks?" msgstr "" "Copïo cyfansymiau ar gyfer y dasg yma a'i is-dasgau yn unig? (Cliciwch Na i " "gopïo cyfansymiau ar gyfer pob tasg.)" @@ -846,8 +707,8 @@ msgstr "Atal &Pob Amserydd" #: taskview.cpp:842 #, fuzzy msgid "" -"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for " -"all tasks?" +"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time " +"for all tasks?" msgstr "" "Copïo cyfansymiau ar gyfer y dasg yma a'i is-dasgau yn unig? (Cliciwch Na i " "gopïo cyfansymiau ar gyfer pob tasg.)" @@ -909,6 +770,148 @@ msgstr ", ..." msgid ", " msgstr "," +#: csvexportdialog_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSV Export" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Allforio" + +#: csvexportdialog_base.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Export to:" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The file where Karm will write the data." +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Quotes:" +msgstr "Dyfynodau:" + +#: csvexportdialog_base.ui:116 +#, no-c-format +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: csvexportdialog_base.ui:121 +#, no-c-format +msgid "'" +msgstr "'" + +#: csvexportdialog_base.ui:139 +#, no-c-format +msgid "All fields are quoted in the output." +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:153 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled " +"when reporting on totals.</p>" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Time Format" +msgstr "Fformat Amser" + +#: csvexportdialog_base.ui:217 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in " +"minutes.</p>\n" +"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal " +"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output " +"<tt>5:45</tt></p>" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Hours:Minutes" +msgstr "Awr:munud" + +#: csvexportdialog_base.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Delimiter" +msgstr "Amffinydd" + +#: csvexportdialog_base.ui:264 +#, no-c-format +msgid "The character used to seperate one field from another in the output." +msgstr "" + +#: csvexportdialog_base.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: csvexportdialog_base.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Arall:" + +#: csvexportdialog_base.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Gofodnod" + +#: csvexportdialog_base.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Comma" +msgstr "Atalnod" + +#: csvexportdialog_base.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Semicolon" +msgstr "Gwahannod" + +#: karmui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: karmui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Import/Export" +msgstr "" + +#: karmui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "&Clock" +msgstr "&Cloc" + +#: karmui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Task" +msgstr "&Tasg" + +#: karmui.rc:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodadau Dangosydd" + +#: karmui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Error storing new task. Your changes were not saved." #~ msgstr "Gwall wrth storio'r tasg newydd - ni chedwyd eich newidiadau." @@ -936,22 +939,33 @@ msgstr "," #~ msgstr "Arall:" #~ msgid "" -#~ "If you select this radio button, you specify that you want to enter the time as absolute values. For example: the time for this task is 20 hours and 15 minutes.\n" +#~ "If you select this radio button, you specify that you want to enter the " +#~ "time as absolute values. For example: the time for this task is 20 hours " +#~ "and 15 minutes.\n" #~ "\n" -#~ "The time is specified for the cumulated time and the session time separately." +#~ "The time is specified for the cumulated time and the session time " +#~ "separately." #~ msgstr "" -#~ "Os dewiswch y botwm radio yma, rydych yn penodi'ch bod am roi'r amser yn werthoedd uniongyrchol. Er enghraifft: yr amser ar gyfer y dasg hon yw 20 awr a 15 munud.\n" +#~ "Os dewiswch y botwm radio yma, rydych yn penodi'ch bod am roi'r amser yn " +#~ "werthoedd uniongyrchol. Er enghraifft: yr amser ar gyfer y dasg hon yw 20 " +#~ "awr a 15 munud.\n" #~ " \n" #~ " Penodir yr amser cynyddol a'r amser sesiwn ar wahan." #~ msgid "" -#~ "If you select this radio button, you specify that you want to add or subtract time for the task. For example: I've worked 2 hours and 20 minutes more on this task (without having the timer running.)\n" +#~ "If you select this radio button, you specify that you want to add or " +#~ "subtract time for the task. For example: I've worked 2 hours and 20 " +#~ "minutes more on this task (without having the timer running.)\n" #~ "\n" -#~ "This time will be added or subtracted for both the session time and the cumulated time." +#~ "This time will be added or subtracted for both the session time and the " +#~ "cumulated time." #~ msgstr "" -#~ "Os dewiswch y botmw radio yma, penodwch eich bod am ychwanegu neu dynnu amser ar gyfer y dasg. Er enghraifft: Rwy wedi gwiethio 2 awr ac 20 munud yn fwy ar y dasg hon (heb yr amserydd yn rhedeg).\n" +#~ "Os dewiswch y botmw radio yma, penodwch eich bod am ychwanegu neu dynnu " +#~ "amser ar gyfer y dasg. Er enghraifft: Rwy wedi gwiethio 2 awr ac 20 munud " +#~ "yn fwy ar y dasg hon (heb yr amserydd yn rhedeg).\n" #~ " \n" -#~ " Ychwanegir neu dynnir yr amser hwn o'r amser sesiwn ac o'r amser cynyddol ill dau." +#~ " Ychwanegir neu dynnir yr amser hwn o'r amser sesiwn ac o'r amser " +#~ "cynyddol ill dau." #~ msgid "This is the overall time this task has been running." #~ msgstr "Dyma'r amser cyfan y bu'r dasg hon yn rhedeg." @@ -967,16 +981,19 @@ msgstr "," #~ msgstr "Ychwanegu sylw at dasg" #, fuzzy -#~ msgid "This will bring up a dialog box where you can add a comment to a task. The comment can for instance add information on what you are currently doing. The comment will be logged in the log file." -#~ msgstr "Bydd hwn yn codi blwch ymgom lle gallwch ychwanegu sylw at dasg. Er enghraifft, gall y sylw ychwanegu wybodaeth am beth ydych yn ei wneud ar hyn o bryd. Cofnodir y sylw yn y ffeil gofnodion." +#~ msgid "" +#~ "This will bring up a dialog box where you can add a comment to a task. " +#~ "The comment can for instance add information on what you are currently " +#~ "doing. The comment will be logged in the log file." +#~ msgstr "" +#~ "Bydd hwn yn codi blwch ymgom lle gallwch ychwanegu sylw at dasg. Er " +#~ "enghraifft, gall y sylw ychwanegu wybodaeth am beth ydych yn ei wneud ar " +#~ "hyn o bryd. Cofnodir y sylw yn y ffeil gofnodion." #, fuzzy #~ msgid "Log comment for task '%1':" #~ msgstr "Sylw'r cofnodion ar gyfer tasg %1" -#~ msgid "&Delete..." -#~ msgstr "&Dileu..." - #, fuzzy #~ msgid "Active: " #~ msgstr "Gweithredol:" |