diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po index 8f66fd24355..df3f6c6704c 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 09:54+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "" "odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if " "you odd or even pages from the originally selected page range. This is " "useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " -"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the " +"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the " "first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " "second pass select the other option. You may need to <em>\"Reverse\"</em> " "the output in one of the passes (depending on your printer model).</p> " @@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr "" msgid "" " <qt> <b>Filter Info Pane</b> <p>This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are: <ul> <li>the <em>filter name</em> " -"(as displayed in the TDEPrint user interface) </li> <li>the <em>filter " +"(as displayed in the TDEPrint user interface); </li> <li>the <em>filter " "requirements</em> (that is the external program that needs to present and " -"executable on this system) </li> <li>the <em>filter input format</em> (in " -"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter) </" +"executable on this system); </li> <li>the <em>filter input format</em> (in " +"the form of one or several <em>MIME types</em> accepted by the filter); </" "li> <li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</" -"em> generated by the filter) </li> <li>a more or less verbose text " +"em> generated by the filter); </li> <li>a more or less verbose text " "describing the filter's operation.</li> </ul> </p> </qt>" msgstr "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "" msgid "" " <qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that " "would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " -"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" msgstr "" " <qt> Gallwch mewnosod unrhyw orchymyn a buasai'n argraffu i chi mewn " "ffenestr <em>konsole</em>. <br> <b>Enghraifft:</b> <pre>a2ps -P <" @@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Gwybodaeth Ciw LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.</p>" msgstr "" "<p>Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y ciw LPD pell. Bydd y dewin yma yn ei " @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Mae gwybodaeth ar goll!" #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" "Methu canfod ciw %1 ar weinydd %2! ydych eisiau mynd ymlaen beth bynnag?" @@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Rhaid i chi ddarparu o leiaf enw!" msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Nid yw cynnwys bwlchnodau mewn enw argraffydd yn syniad da fel arfer. " "Efallai bydd hyn yn atal eich argraffydd rhag weithio yn iawn. mae'r dewin " @@ -5374,8 +5374,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Sylwad am y cyfleuster gwaelodol, a all ei weld gan y defnyddiwr oddiwrth y " "rhyngwyneb. Mae'r llinyn sylwad yma yn cynnal tagiau sylfaenol HTML fel <" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Agor ffeil" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<b><STDIN></b>." +"<b><STDIN></b>." msgstr "" "Tynnwch y ffeil(iau) yma, neu defnyddwiwch y botwm i agor ymgom ffeil. " "Gadewch yn wag am <b><STDIN></b>." |