diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmaccess.po | 374 |
1 files changed, 0 insertions, 374 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 33e0b7f9d37..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,374 +0,0 @@ -# Danish translation of kcmaccess -# Copyright (C). -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tryk på %1 mens NumLock, CapsLock og ScrollLock er aktive" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tryk på %1 mens CapsLock og ScrollLock er aktive" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tryk på %1 mens NumLock og ScrollLock er aktive" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Tryk på %1 mens ScrollLock er aktiv" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Tryk på %1 mens NumLock og CapsLock er aktive" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Tryk på %1 mens CapsLock er aktiv" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Tryk på %1 mens NumLock er aktiv" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Tryk på %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE Tilgængelighedsværktøj" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Hørbar klokke" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Brug &systemklokke" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Anvend &brugerindstillet klokke" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Hvis dette valg er afkrydset vil standard-systemklokken blive brugt. I " -"'Systemklokke'-kontrolmodulet kan du se, hvordan man tilpasser systemklokken. " -"Normalt er det bare et \"bip\"." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Afkryds her hvis du ønsker en brugerindstillet klokke, som spiller en lydfil. " -"Hvis du gør det, vil du formodentlig ønske at slå systemklokken fra." -"<p>Bemærk, at på langsomme maskiner kan dette forårsage et tidsinterval mellem " -"det som aktiverer klokken og lyden som bliver spillet." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "&Lyd som skal spilles:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Hvis valget 'Anvend brugerindstillet klokke' er aktiveret, kan man vælge en " -"lydfil her. Klik 'Gennemsøg...' for at vælge en lydfil ved brug af fildialogen." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Synlig klokke" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Brug synlig klokke" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Dette valg vil slå den 'synlige klokke' til, dvs. at en synlig bekendtgørelse " -"bliver vist hver gang man normalt blot ville høre en klokke. Dette er specielt " -"nyttigt for døve mennesker." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "I&nvertér skærm" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Alle skærmfarver vil blive inverteret i tidsintervallet angivet nedenfor." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "F&lash-skærm" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Skærmen vil antage de brugerindstillede farver i det tidsinterval, som er " -"angivet nedenfor." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Klik her for at vælge farven som skal bruges til den synlige klokke " -"'flash-skærm' ." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighed:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " msek" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Her kan du indstille varigheden af 'synlig klokke'-effekten, som bliver vist." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Klokke" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "&Klæbende taster" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Brug &klæbende taster" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Lås klæbende taster" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Slå klæbrige taster fra når to taster trykkes ned samtidigt" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Bryg systemklokke når en ændringstats bliver latched, låst eller låst op" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Låsetaster" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "Brug systemklokke når en låsetast bliver aktiveret eller deaktiveret" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Brug KDE's systemunderretninger så snart en ændringstast eller låsetast ændrer " -"tilstand" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Indstil systemunderretninger..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Æ&ndringstaster" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Lan&gsomme taster" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Brug langsomme taster" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Accept-fors&inkelse:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Brug systemklokke når en tast trykkes ned" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Brug systemklokke når en tast accepteres" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Brug systemklokke når en tast afslås" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Elastiske taster" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Brug &elastiske taster" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "D&ebounce-tid:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Brug systemklokke når en tast afslås" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Tastaturfiltre" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Aktiveringsgestus" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Brug gestus til at aktivere klæbruge taster og langsomme taster" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du aktivere tastaturgestus der slår følgende funktioner til: \n" -"Klæbrige taster: Tryk på Shift-tasten 5 gange efter hinanden\n" -"Langsomme taster: Hold Shift nede i 8 sekunder" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Her kan du aktivere tastaturgestus der slå følgende funktioner til: \n" -"Musetaster: %1\n" -"Klæbrige taster: Tryk på Shift-tasten 5 gange efter hinanden\n" -"Langsomme taster: Hold Shift nede i 8 sekunder" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Slå klæbrige taster og langsomme taster fra efter en vis tid uden aktivitet" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsudløb:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Bekendtgørelse" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Brug systemklokken når en tilgængelighedsfunktion for tastaturet slås til eller " -"fra" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Vis en bekræftelsesdialog hver gang en tilgængelighedfunktion for tastaturet " -"slås til eller fra" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Hvis dette er markeret vil KDE vise en bekræftelsesdialog hver gang en " -"tilgængelighedsfunktion for tasturet bruges hvis dette er markeret.\n" -"Vær forsigtig med at vide hvad du gør hvis du ikke markerer dette idet " -"opsætningen af tilgængelighed så altid vil blive anvendt uden bekræftelse." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Vis en bekræftelsesdialog hver gang en tilgængelighedfunktion for tastaturet " -"slås til eller fra" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV-filer" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" |