diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 |
6 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 5f62c1afd69..3c19a40c9fb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -43,16 +43,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Skærmforstørrelse K desktop miljøet (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skærmforstørrelse K desktop miljøet (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Genskrivning + nuværende vedligeholder" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Oprindelig ide & forfatter (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Oprindelig ide & forfatter (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 9d8a4d7db56..e9e87ea6675 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "&Nulstil" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Start med &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Start med &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "&Hørbart klik" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool vil køre som et baggrundsprogram efter du lukker denne dialog. For " -"at ændre opsætningen igen genstartes KMouseTool eller KDE's statusfelt bruges." +"at ændre opsætningen igen genstartes KMouseTool eller TDE's statusfelt bruges." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 2f1d70d7eea..aa61e890dfd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Opretter ordliste" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Analyserer KDE-dokumentation..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analyserer TDE-dokumentation..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -155,8 +155,8 @@ msgid "" msgstr "Tom liste" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-dokumentation" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-dokumentation" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -188,8 +188,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD-Tale-service" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "KDE's Tekst-til-tale dæmon-indstilling" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE's Tekst-til-tale dæmon-indstilling" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "&Brug KTTSD tale-service om muligt" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Dette afkrydsningsfelt angiver om KMouth forsøger at bruge KTTSD taletjenesten " -"før den kalder tale-sythesizeren direkte. KTTSD taletjeneste er en KDE dæmon " -"som giver KDE's programmer en standardiseret grænseflade for tale-syntese og " +"før den kalder tale-sythesizeren direkte. KTTSD taletjeneste er en TDE dæmon " +"som giver TDE's programmer en standardiseret grænseflade for tale-syntese og " "for øjeblikket bliver udviklet i CVS." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -748,19 +748,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Fra &KDE-dokumentation" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Fra &TDE-dokumentation" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at analysere " -"KDE's dokumentation. Frekvensen af de individuelle ord detekteres ved blot at " +"TDE's dokumentation. Frekvensen af de individuelle ord detekteres ved blot at " "tælle forekomsterne af hvert ord." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -801,10 +801,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt bliver ordene fra KDE's dokumentation kontrolleret " +"Hvis du vælger dette felt bliver ordene fra TDE's dokumentation kontrolleret " "for stavning før de indsættes i den nye ordbog." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 28b770048ab..a1c5b3c1549 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "untitled" msgstr "uden navn" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - En tekst-til tale forende for KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - En tekst-til tale forende for TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index ce652b9e2bc..782f4c968dc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -123,13 +123,13 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Når det er markeret, viser KTTSMgr en ikon i statusfeltet, og klik på o.k.- " "eller Annullér-knapper stopper ikke KTTSMgr. Brug statusfeltets " "sammenhængsafhængige menu til at afslutte KTTSMgr. Denne indstilling får " "virkning når KTTSMgr bliver startet næste gang. Denne indstilling har ingen " -"virkning når det køres i KDE's kontrolcenter." +"virkning når det køres i TDE's kontrolcenter." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Markér for at bruge KDE's aRts-system til lyd." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Markér for at bruge TDE's aRts-system til lyd." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1082,14 +1082,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på " "tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt " -"af kommaer. Brug <b>knotify</b> til at matche alle beskeder sendt som KDE " +"af kommaer. Brug <b>knotify</b> til at matche alle beskeder sendt som TDE " "bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob i kø " "for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få " "program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, " @@ -1419,14 +1419,14 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" "Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på tekst " "der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt af " -"kommaer. Brug <b>knotify</b> til at matche alle beskeder sendt som KDE " +"kommaer. Brug <b>knotify</b> til at matche alle beskeder sendt som TDE " "bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekst i kø for " "alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-ID'er " "for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -2868,8 +2868,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Tekst-til-tale håndtering" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE's tekst-til-tale håndtering" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE's tekst-til-tale håndtering" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3139,16 +3139,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Kan ikke finde freetts.jar i din søgesti.\n" -"Angiv søgestien til freetts.jar i fanebladet Egenskaber før du bruger KDE's " +"Angiv søgestien til freetts.jar i fanebladet Egenskaber før du bruger TDE's " "tekst-til-tal." #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE tekst-til-tale" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE tekst-til-tale" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index ebd1f512e73..c69edd022d6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Beskrivelse:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Dette plugin bruger KDE's TTS-dæmon for udskrift af tale." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Dette plugin bruger TDE's TTS-dæmon for udskrift af tale." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "KTTSD-Opsætning" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Hvis du gerne vil ændre indstillingen af KTTSD så brug " -"venligst KDE's kontrolcenter eller klik på knappen nedenfor.</p>" +"venligst TDE's kontrolcenter eller klik på knappen nedenfor.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 #: rc.cpp:9 |