diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po | 380 |
1 files changed, 190 insertions, 190 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po index 662d9149293..182f1669d34 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:08-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -13,29 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Bærbar" -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Væv" -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" -"Når dette er valgt tegnes vinduesdekorationens kanter med titellinjens farver. " -"Ellers tegnes de med de normale kanters farver i stedet." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &ekstra tynd" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz vinduesdekorationer med ekstratynd titellinje." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -73,172 +61,6 @@ msgstr "" "Når dette er valgt tegnes dekorationer med overgange på højfarve-skærme. Ellers " "tegnes ingen overgange." -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Moderne system" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Vis vinduets håndtag til ændring af størrelse" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " -"nederste højre hjørne af vinduerne. Dette gør det nemmere at ændre størrelse. " -"især for trackbolde og andre museerstatninger på bærbare." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Her kan du ændre størrelse på håndtaget til at ændre størrelse." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Mellem" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installerer et KWM-tema" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Sti til en tema-config-fil" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Klæbrig" - -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimér" - -#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimér" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Ikke klæbrig" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikke på alle desktoppe" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle desktoppe" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Skyg ikke" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Skyg" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>B II forhåndsvisning</center></b>" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Når dette er valgt, bliver vindueskanterne tegnet med titellinjens farver; " -"ellers tegnes de med normale kantfarver." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Tegn håndtag til at ændre s&tørrelse" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " -"nederste højre hjørne af vinduerne. Ellers tegnes ikke noget gribehåndtag." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Opsætning af handlinger" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dobbeltklik på menuhåndtag:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gør intet" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimér vindue" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Gør vindue til skygge" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Luk vindue" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"En handling kan tilknyttes et dobbeltklik på menuknappen. Lad det være ingen " -"hvis du er i tvivl." - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Væv" - #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -373,6 +195,184 @@ msgstr "" "Markér dette hvis du ønsker at et gribehåndtag skal tegnes under vinduer. Når " "dette ikke er markeret vil der kun blive tegnet en tynd kant i stedet for." +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ikke på alle desktoppe" + +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "På alle desktoppe" + +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimér" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimér" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Skyg ikke" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Skyg" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "<b><center>B II preview</center></b>" +msgstr "<b><center>B II forhåndsvisning</center></b>" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver" + +#: b2/config/config.cpp:43 +msgid "" +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." +msgstr "" +"Når dette er valgt, bliver vindueskanterne tegnet med titellinjens farver; " +"ellers tegnes de med normale kantfarver." + +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Tegn håndtag til at ændre s&tørrelse" + +#: b2/config/config.cpp:51 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +msgstr "" +"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " +"nederste højre hjørne af vinduerne. Ellers tegnes ikke noget gribehåndtag." + +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Opsætning af handlinger" + +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dobbeltklik på menuhåndtag:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gør intet" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimér vindue" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Gør vindue til skygge" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Luk vindue" + +#: b2/config/config.cpp:66 +msgid "" +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." +msgstr "" +"En handling kan tilknyttes et dobbeltklik på menuknappen. Lad det være ingen " +"hvis du er i tvivl." + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Når dette er valgt tegnes vinduesdekorationens kanter med titellinjens farver. " +"Ellers tegnes de med de normale kanters farver i stedet." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &ekstra tynd" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz vinduesdekorationer med ekstratynd titellinje." + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installerer et KWM-tema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Sti til en tema-config-fil" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 +msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" +msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Sticky" +msgstr "Klæbrig" + +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 +msgid "Unsticky" +msgstr "Ikke klæbrig" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Moderne system" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Vis vinduets håndtag til ændring af størrelse" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " +"nederste højre hjørne af vinduerne. Dette gør det nemmere at ændre størrelse. " +"især for trackbolde og andre museerstatninger på bærbare." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Her kan du ændre størrelse på håndtaget til at ændre størrelse." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Mellem" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" msgstr "<center><b>Keramik forhåndsvisning</b></center>" @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "Hold over de andre" msgid "Keep Below Others" msgstr "Hold under de andre" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Bærbar" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" #~ msgid "TDE2" #~ msgstr "TDE2" |