diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegames')
34 files changed, 2020 insertions, 1976 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po index 4dfd4dde005..d97f5bf9bd1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,216 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Forbinder til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Forbundet til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handl %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Tilføj komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Ejendom" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Penge" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Giver" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "giver" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsforslag blev afslået." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern fra handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Spørg om handel med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auktion: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Giv bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gang..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Anden gang..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Solgt!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ejer: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Ikke ejet" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Huse: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Belånt: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Ubelånt pris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Belåningsværdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husværdier: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Husets pris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Penge: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Fjern lån" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Optag lån" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Byg hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Byg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sælg hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sælg hus" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -227,178 +27,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Vis begivenheds&log" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Køb" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auktion" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Brug kort til at forlade fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betal for at forlade fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Rul terning for at forlade &fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fejl ved forbindelse: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "forbindelse nægtet af vært." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kunne ikke forbinde til vært." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "vært ikke fundet." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "ukendt fejl." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Forbindelsen til serveren %1:%2 gået tabt." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Forbindelse afbrudt til %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det er din tur nu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at " -"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Luk & fald ud?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Luk && fald ud?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilindstilling" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlad spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Henter indstillingslisten..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentede indstillingslisten." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Forbind til denne vært" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Forbind til denne port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i dette spil" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket støtte" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "forskellige patcher" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikoner til auktion" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Begivenhedslog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Forbinder til %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Forbundet til %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -591,6 +235,123 @@ msgstr "Hentede server-listen." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Begivenhedslog" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/Tid" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spilindstilling" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlad spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Henter indstillingslisten..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hentede indstillingslisten." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Vis begivenheds&log" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Køb" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Auktion" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Brug kort til at forlade fængslet" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Betal for at forlade fængslet" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Rul terning for at forlade &fængslet" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fejl ved forbindelse: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "forbindelse nægtet af vært." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "kunne ikke forbinde til vært." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "vært ikke fundet." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "ukendt fejl." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Forbindelsen til serveren %1:%2 gået tabt." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Forbindelse afbrudt til %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Det er din tur nu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at " +"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Luk & fald ud?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Luk && fald ud?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" @@ -628,6 +389,246 @@ msgstr "Deltag i %1's %2-spil" msgid "Join Game" msgstr "Deltag i spil" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Forbind til denne vært" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Forbind til denne port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Gå med i dette spil" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik brætspillet" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hovedforfatter" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket støtte" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "forskellige patcher" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikoner til auktion" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik brætspillet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Handl %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Tilføj komponent" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Ejendom" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Penge" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Giver" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Punkt" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "giver" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Handelsforslag blev afslået." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Fjern fra handel" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ejer: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Ubelånt pris: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Belåningsværdi: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Husværdier: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Husets pris: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pris: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Penge: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Fjern lån" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Optag lån" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Byg hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Byg hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Sælg hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Sælg hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Spørg om handel med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Auktion: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Giv bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Første gang..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Anden gang..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Solgt!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Ikke ejet" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Huse: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Belånt: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po index e0d9f8a1c75..e2bad277ec9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:48+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po index aaa8862100e..74c98cf85e9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:03-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "Du løste niveau %1 med %2 træk!" msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Niveau %1 topresultater" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Stilling" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Bedste resultat:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Din scoring indtil nu" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po index b51a17267ad..5a1ad6ed9b5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,181 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Åbn bræt" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (eksperimentel)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Næste generation (eksperimentel)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS hjem" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon regler" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Maskine" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Doble kubus" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon på nettet" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Kommando:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Dette område indeholder statusbeskeder for spillet. De fleste af disse " -"beskedersendes til dig fra denne maskine." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Dette er kommandolinjen. Du kan skrive specielle kommandoer relateret tildenne " -"maskine her. De mest relevante kommandoer er også tilgængelige gennem menuerne." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Dette er knapbjælke værktøjslinjen. Den giver dig nem adgang til " -"spilrelateredekommandoer. Du kan trække bjælken til et andet sted indenfor " -"vinduet." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "Dette er statuslinjen. Den viser den valgte maskine i venstre hjørne." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Her kan man indstille den generelle opsætning af %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Tidsmåler" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemning" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Efter du har foretaget dine træk, skal de sendes til maskinen. Du kan enten " -"gøre dette manuelt (i hvilket tilfælde du ikke skal aktivere denne egenskab), " -"eller du kan angive et tidsrum, der skal gå, før trækket bliver sendt ind. Hvis " -"du fortryder dit træk i dette tidsrum, vil tiden blive nulstillet og genstartet " -"når du er færdig med trækket. Dette er meget nyttigt hvis du gerne først vil se " -"resultatet af dit træk." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Aktiver udløb af tid" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Flyt udløb af tid i sekunder:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for at aktivere alle de beskeder du tidligere har " -"deaktiveret ved at vælge \"Vis ikke denne besked igen\" valget." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Genaktivér alle beskeder" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for automatisk at gemme alle vinduespositioner ved " -"programafslutning. De vil blive genoprettede ved næste start." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Begivenhedsbekendtgørelse af %1 indstilles som en del af den " -"systemomfattendebekendtgørelsesproces. Klik her, og du vil kunne indstille " -"systemlyde osv." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klik her for at indstille begivenhedsbekendtgørelse" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "Du kan aktivere menulinjen igen med den højre museknapmenu på brættet." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -333,45 +179,466 @@ msgstr "" "kuben placeres på hjemmebjælken og hvis den kan dobles, vil dobbeltklik gøre " "det. " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 bruger" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nyt spil..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Snak med tilskuere og spillere" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Byt farver" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Hvisk kun til tilskuere" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "R&edigeringstilstand" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Chat-vindue" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Maskine uden opkobling" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Brug dette til at indstille maskine uden opkobling" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Navne" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Første spiller:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Anden spiller:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Indtast navnet på den første spiller." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Indtast navnet på den anden spiller." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "S&pillernavne" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Syd" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Et spil er i gang for øjeblikket. Start af et nyt vil afslutte det." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Start nyt spil" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Fortsæt det gamle spil" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 ruller %2, %3 ruller %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 laver sit første træk." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Dette er chat-vinduet.\n" -"\n" -"Teksten i dette vindue er farvet afhængig af om det er rettet til dig " -"personligt, råbt ud til den almindelige FIBS-population, er blevet sagt af dig, " -"eller er af almindelig interesse. Hvis du vælger navnet på en spiller, vil " -"sammenhængen indeholde indgange specielt rettet mod den spiller." +"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" +"er i den nedre halvdel af brættet:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Info til" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" +"er i den øvre halvdel af brættet:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Tal til" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 vinder spillet. Til lykke!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, rul venligst eller dobbel." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Det er din tur til at rulle!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Spil forbi!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, du kan ikke flytte." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +"flyt venligst 1 brik.\n" +"flyt venligst %n brikker." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 har doblet. %2, accepterer du doblingen?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Dobling" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 har accepteret doblingen. Spillet fortsætter." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Midt i spillet. Vil du virkelig afslutte?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Tekstkommandoer virker ikke endnu. Kommandoen '%1' er blevet ignoreret." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 vs. %2 - Redigeringstilstand" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg dobler kuben til %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg dobler" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Re&doble" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Afslå" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Rul eller dobbel venligst" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Rul venligst" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Du ruller %1 og %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Flyt venligst 1 brik" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Flyt venligst %1 brikker." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg ruller %1 og %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg kan ikke flytte." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Starter et nyt spil." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU-maskine" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Her kan du indstille GNU's backgammon-maskine" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Genstart GNU's Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Dette er eksperimentel kode som for øjeblikket kræver en speciel lappet udgave " +"af GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Kunne ikke starte GNU Backgammon processen.\n" +"Sørg for at programmet er i din sti ( PATH) og hedder \"gnubg\".\n" +"Sørg for at din kopi er mindst version 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNU Backgammon processen (%1) er afsluttet. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Lokale spil" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Tilbyd netværksspil" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Deltag i netværksspil" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Typer" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Navne..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Skriv portnummeret på hvilket du ønsker at lytte efter forbindelser.\n" +"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Venter nu på indkommende forbindelser på port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Mislykkedes at tilbyde forbindelser på port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Skriv navnet på serveren du ønsker at forbinde til:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Skriv portnummeret på %1 du ønsker at forbinde til.\n" +"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Nu forbundet til %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Mislykkedes at forbinde til %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Spilleren %1 (%2) er gået med i spillet." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "opretter spiller. virtuel=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "en" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "to" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Spiller %1 har ændret navnet til %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Skriv navnet på den første spiller:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Skriv navnet på den anden spiller:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Spillerne er %1 og %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Invitér spillere" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invitér" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Ubegrænset" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Skriv navnet på spilleren du ønsker at invitere i det første indgangs\n" +"felt og vælg den ønskede spillængde i spinfeltet." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Modstander" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Overvåger" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Rangering" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Forv." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Tomgang" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Værtsnavn" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Dette vindue indeholder spillerlisten. Det viser alle spillere der er logget på " +"FIBS. Brug højre museknap til at få en sammenhængsmenu med hjælpsom information " +"og kommandoer." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Snak" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Kig" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Overvåg" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Overvåg ikke" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Blind" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -413,37 +680,30 @@ msgstr "Ubegrænset" msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Luk mund" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Luk ikke mere mund" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Ryd holdmund-liste" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Stille" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Invitation" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Vælg brugere der skal fjernes fra holdmund-listen." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Søjlevalg" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Vælg alle de brugere du ønsker at fjerne fra holdmund-listen og klik så på o.k. " -"Bagefter vil du igen kunne høre hvad de råber." +"Vælg alle de søjler du gerne\n" +"vil skal vises i spillerlisten." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Holdmund-liste" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "S&pillerliste" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Info om %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -451,96 +711,44 @@ msgstr "&Holdmund-liste" msgid "Talk to %1" msgstr "Tal til %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 fortæller dig:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 råber:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 hvisker:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 kibitzer:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Du fortæller %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Du råber:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-mail til %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Du hvisker:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Kig på %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Du kibitzer:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Brugeren %1 efterlod en besked %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Din besked til %1 er blevet leveret." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Din besked til %1 er blevet gemt." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Du siger til dig selv:</u> " +msgid "Watch %1" +msgstr "Overvåg %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Info om %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Opdatér %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Invitér %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Luk mund på %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Ublind %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Fjern %1 fra holdmund-liste" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Holdmund-listen er nu tom." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du vil ikke høre hvad %1 siger og råber." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du vil igen høre hvad %1 siger og råber." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Du vil ikke igen høre hvad folk siger og råber." +msgid "Blind %1" +msgstr "Blind %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Du vil igen høre hvad folk siger og råber." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Spillerliste - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1036,14 +1244,6 @@ msgstr "Bed om doblinger" msgid "&Response" msgstr "S&var" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Forbind" @@ -1064,524 +1264,343 @@ msgstr "S&pilerliste" msgid "&Chat" msgstr "&Chat" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Modstander" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Overvåger" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Rangering" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Forv." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Tomgang" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 bruger" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Snak med tilskuere og spillere" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Hvisk kun til tilskuere" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "R" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat-vindue" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Dette vindue indeholder spillerlisten. Det viser alle spillere der er logget på " -"FIBS. Brug højre museknap til at få en sammenhængsmenu med hjælpsom information " -"og kommandoer." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Snak" +"Dette er chat-vinduet.\n" +"\n" +"Teksten i dette vindue er farvet afhængig af om det er rettet til dig " +"personligt, råbt ud til den almindelige FIBS-population, er blevet sagt af dig, " +"eller er af almindelig interesse. Hvis du vælger navnet på en spiller, vil " +"sammenhængen indeholde indgange specielt rettet mod den spiller." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Kig" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Info til" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Overvåg" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Tal til" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Overvåg ikke" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Luk mund" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Blind" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Luk ikke mere mund" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Ryd holdmund-liste" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Invitation" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Stille" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Søjlevalg" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Vælg brugere der skal fjernes fra holdmund-listen." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Vælg alle de søjler du gerne\n" -"vil skal vises i spillerlisten." +"Vælg alle de brugere du ønsker at fjerne fra holdmund-listen og klik så på o.k. " +"Bagefter vil du igen kunne høre hvad de råber." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "S&pillerliste" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Holdmund-liste" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-mail til %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 fortæller dig:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Kig på %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 råber:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Overvåg %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 hvisker:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Opdatér %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 kibitzer:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Ublind %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Du fortæller %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Blind %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Du råber:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Spillerliste - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Du hvisker:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Invitér spillere" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Du kibitzer:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invitér" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Brugeren %1 efterlod en besked %2</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Din besked til %1 er blevet leveret." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Ubegrænset" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Din besked til %1 er blevet gemt." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Skriv navnet på spilleren du ønsker at invitere i det første indgangs\n" -"felt og vælg den ønskede spillængde i spinfeltet." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Du siger til dig selv:</u> " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg dobler kuben til %1." +msgid "Gag %1" +msgstr "Luk mund på %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg dobler" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Fjern %1 fra holdmund-liste" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptér" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Holdmund-listen er nu tom." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&doble" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du vil ikke høre hvad %1 siger og råber." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Afslå" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du vil igen høre hvad %1 siger og råber." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Rul eller dobbel venligst" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Du vil ikke igen høre hvad folk siger og råber." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Rul venligst" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Du vil igen høre hvad folk siger og råber." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Du ruller %1 og %2." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Flyt venligst 1 brik" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Kommando" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Flyt venligst %1 brikker." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Kommando værktøjslinje" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg ruller %1 og %2." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Åbn bræt" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg kan ikke flytte." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 vs. %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (eksperimentel)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Et spil er i gang for øjeblikket. Start af et nyt vil afslutte det." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Næste generation (eksperimentel)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Start nyt spil" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS hjem" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Fortsæt det gamle spil" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon regler" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Starter et nyt spil." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Maskine" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU-maskine" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Doble kubus" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Her kan du indstille GNU's backgammon-maskine" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon på nettet" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Genstart GNU's Backgammon" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Kommando:" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Dette er eksperimentel kode som for øjeblikket kræver en speciel lappet udgave " -"af GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"Dette område indeholder statusbeskeder for spillet. De fleste af disse " +"beskedersendes til dig fra denne maskine." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Kunne ikke starte GNU Backgammon processen.\n" -"Sørg for at programmet er i din sti ( PATH) og hedder \"gnubg\".\n" -"Sørg for at din kopi er mindst version 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNU Backgammon processen (%1) er afsluttet. " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Lokale spil" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Tilbyd netværksspil" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Deltag i netværksspil" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Typer" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Navne..." +"Dette er kommandolinjen. Du kan skrive specielle kommandoer relateret tildenne " +"maskine her. De mest relevante kommandoer er også tilgængelige gennem menuerne." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Skriv portnummeret på hvilket du ønsker at lytte efter forbindelser.\n" -"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Venter nu på indkommende forbindelser på port %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Mislykkedes at tilbyde forbindelser på port %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Skriv navnet på serveren du ønsker at forbinde til:" +"Dette er knapbjælke værktøjslinjen. Den giver dig nem adgang til " +"spilrelateredekommandoer. Du kan trække bjælken til et andet sted indenfor " +"vinduet." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Skriv portnummeret på %1 du ønsker at forbinde til.\n" -"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Nu forbundet til %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Mislykkedes at forbinde til %1:%2." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Dette er statuslinjen. Den viser den valgte maskine i venstre hjørne." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Spilleren %1 (%2) er gået med i spillet." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "opretter spiller. virtuel=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "en" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "to" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Spiller %1 har ændret navnet til %2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Skriv navnet på den første spiller:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Skriv navnet på den anden spiller:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Spillerne er %1 og %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nyt spil..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Byt farver" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "R&edigeringstilstand" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Maskine uden opkobling" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Brug dette til at indstille maskine uden opkobling" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Navne" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Første spiller:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Anden spiller:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Indtast navnet på den første spiller." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Indtast navnet på den anden spiller." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "S&pillernavne" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Syd" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Her kan man indstille den generelle opsætning af %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 ruller %2, %3 ruller %4." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Tidsmåler" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 laver sit første træk." +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemning" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" -"er i den nedre halvdel af brættet:" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" -"er i den øvre halvdel af brættet:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 vinder spillet. Til lykke!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, rul venligst eller dobbel." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Det er din tur til at rulle!" +"Efter du har foretaget dine træk, skal de sendes til maskinen. Du kan enten " +"gøre dette manuelt (i hvilket tilfælde du ikke skal aktivere denne egenskab), " +"eller du kan angive et tidsrum, der skal gå, før trækket bliver sendt ind. Hvis " +"du fortryder dit træk i dette tidsrum, vil tiden blive nulstillet og genstartet " +"når du er færdig med trækket. Dette er meget nyttigt hvis du gerne først vil se " +"resultatet af dit træk." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Spil forbi!" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Aktiver udløb af tid" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, du kan ikke flytte." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Flyt udløb af tid i sekunder:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"flyt venligst 1 brik.\n" -"flyt venligst %n brikker." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 har doblet. %2, accepterer du doblingen?" +"Afkryds dette felt for at aktivere alle de beskeder du tidligere har " +"deaktiveret ved at vælge \"Vis ikke denne besked igen\" valget." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Dobling" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Genaktivér alle beskeder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 har accepteret doblingen. Spillet fortsætter." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Afkryds dette felt for automatisk at gemme alle vinduespositioner ved " +"programafslutning. De vil blive genoprettede ved næste start." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Midt i spillet. Vil du virkelig afslutte?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -"Tekstkommandoer virker ikke endnu. Kommandoen '%1' er blevet ignoreret." +"Begivenhedsbekendtgørelse af %1 indstilles som en del af den " +"systemomfattendebekendtgørelsesproces. Klik her, og du vil kunne indstille " +"systemlyde osv." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 vs. %2 - Redigeringstilstand" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klik her for at indstille begivenhedsbekendtgørelse" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "Du kan aktivere menulinjen igen med den højre museknapmenu på brættet." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1608,21 +1627,3 @@ msgstr "Forfatter & vedligeholder" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Oprindelig anti-aliasing af brættet" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Kommando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Kommando værktøjslinje" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po index 29bad82c430..5eb1ecc58bc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po index 14509e0bf03..e92daf82ddc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po index cef2cabfa50..199bd284cb0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,18 +130,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Videre til niveau %1, husk du får %2 liv denne gang!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Boldspil" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Bidrag" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po index e08ccda44c1..f9973dfa817 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:49+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po index a7e54fed03d..c96d52e2673 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 6e21cc8340f..50d8898013e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1273,9 +1274,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Du kan ikke lave spilleområdet større, desværre." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Du kan desværre ikke ændre størrelsen af spilleområdet. Den funktion kræver " "Qt-biblioteket version 3 eller senere." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po index ec88d3e05da..2a7541d911b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po index da7c212ea24..748f315f91c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po index 9de42efef58..15e73ea9e64 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po index ea7efb0bedc..f277699c891 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po index 840ed34f67b..97565dc95c7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:51+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po index 7250e856c23..9e8d1492819 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonym" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "Knetwalk, et spil for systemadministratorer." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Start som mester" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "Knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, overført til TDE af Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po index dff6012b7d1..da7c7efa6b1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 11:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -555,38 +556,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Om denne hældning kan flyttes af andre objekter eller ej, ligesom flydere." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Mudderpøl" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Bumper" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Sort hul" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Væg" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Skilt" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Vindmølle" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po index 6e85cec5bbf..5191f4164d3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 21:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po index 29bc6fa2d8c..559b350c893 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:51-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po index 043cda2efcc..d55cd2daec5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po index c3358e7a66b..c456c1d9e71 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 18:39-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klik" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po index e26793eb042..e3307e98b88 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po index c55daf0156f..884855afa8f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +144,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Holder pause" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Snydetilstand " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po index 8a9435c4280..795eeadbd61 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:56+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po index 1403b14ab09..d3319e488c7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:56+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po index a9ed231f660..bd7fecc7cac 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po index f3693f582e8..812ebf8ab00 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 09:41-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po index af4da285348..17f72d65df4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 16:08GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po index adddf376f13..4576ac9350e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:30+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po index a579d89d7ac..7a20e64451f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po index e2b3352759e..eaf9d840672 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po index 7e2ed330d3a..6aceb6c378f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,15 +4,249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " +"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " +"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vælg bagside" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bagside" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfældig bagside" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Vælg global bagside" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gør bagside global" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vælg forside" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Forside" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfældig forside" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Brug global forside" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gør forside global" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ændr størrelse på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstørrelse" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortspil valg" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Indstil chat" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Angiv skrifttype..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstskrifttype" + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er en spillerbesked" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spil: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systembesked" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nyt" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Indlæs..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Indlæs &nylige" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Genstart spil" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gem &som..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Afslut spil" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&use" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Vis &bedste scoringer" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Fortryd" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Omgør" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Rul terning" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Slut på omgangen" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vink" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Løs" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Vælg spil&type" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Indstil &kortspil..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Indstil &topresultater..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mistilpasning!\n" +"Forventede cookie: %1\n" +"Modtog cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame version mistilpasning!\n" +"Forventede version: %1\n" +"Modtog version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukendt fejlkode %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Bruger-ID" @@ -38,6 +272,235 @@ msgstr "AsyncInput" msgid "myTurn" msgstr "Min-tur" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Opsætning af spil" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Fortsæt opsætning af spil" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Indlæs spil" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klient-spil forbundet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Opsætning af spil færdig" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkronisér tilfældigt" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spilleregenskab" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spilegenskab" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Tilføj spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjern spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivér spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktivér spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id omgang" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Fejlbesked" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spiller-input" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Et IO blev tilføjet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Procesforespørgsel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spiller-ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netværksstatus: Du er mester" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Dit navn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maksimalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ændr admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Fjern klient med alle spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Sludren" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Forbundne spillere" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Smid spiller ud" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Smid ikke ud" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "F&orbindelser" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Beskedserver" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Modtog en netværksfejl!\n" +"Fejlnummer: %1\n" +"Fejlbesked: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" +"Fejlbeskeden var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opret et netværksspil" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Deltag i et netværksspil" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spillets navn:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netværksspil:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port der skal forbindes til:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Vært der skal forbindes til:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start netværk" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netværksspil" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame fejlretningsdialog" @@ -129,10 +592,6 @@ msgstr "Tilgængelige spillere" msgid "Player Pointer" msgstr "Spiller-peger" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spiller-ID" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spillernavn" @@ -255,168 +714,6 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Modtog en netværksfejl!\n" -"Fejlnummer: %1\n" -"Fejlbesked: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" -"Fejlbeskeden var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "F&orbindelser" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netværk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Beskedserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan ikke forbinde til netværk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netværksstatus: Intet netværk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netværksstatus: Du er mester" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netværksstatus: Du er forbundet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Dit navn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maksimalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maksimalt antal klienter (-1 = uendelig):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ændr det maksimale antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ændr admin" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Fjern klient med alle spillere" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Kun administratoren kan indstille beskedserveren!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du ejer ikke beskedserveren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Sludren" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Forbundne spillere" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Ønsker du at smide spilleren \"%1\" ud af spillet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Smid spiller ud" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Smid ikke ud" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opret et netværksspil" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Deltag i et netværksspil" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spillets navn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Netværksspil:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port der skal forbindes til:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Vært der skal forbindes til:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start netværk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Netværksspil" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Maks antal spillere" @@ -442,382 +739,18 @@ msgstr "Unavngivet - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 ikke registreret" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Opsætning af spil" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Fortsæt opsætning af spil" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Indlæs spil" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klient-spil forbundet" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Opsætning af spil færdig" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkronisér tilfældigt" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spilleregenskab" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spilegenskab" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Tilføj spiller" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spiller" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivér spiller" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktivér spiller" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id omgang" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Fejlbesked" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spiller-input" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Et IO blev tilføjet" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Procesforespørgsel" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mistilpasning!\n" -"Forventede cookie: %1\n" -"Modtog cookie: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame version mistilpasning!\n" -"Forventede version: %1\n" -"Modtog version: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukendt fejlkode %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " -"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " -"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nyt" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Indlæs..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Indlæs &nylige" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Genstart spil" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gem &som..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Afslut spil" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Vis &bedste scoringer" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Gentag" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Fortryd" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Omgør" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Rul terning" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Slut på omgangen" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vink" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løs" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Vælg spil&type" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Indstil &kortspil..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Indstil &topresultater..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " -"den lige nu." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Glimrende!\n" -"Du har et nyt topresultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du kom på listen med topresultater!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Bedste &resultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Verdensomspændende topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Se verdensomspændende spillere" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportér..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinder" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vundne spil" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Indstil topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " -"nuværende alias længere." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Indtast dit alias" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Tillykke, du har vundet!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Indtast dit alias:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Spørg ikke igen." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Middelscoring" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bedste scoring" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid gået " +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -915,10 +848,75 @@ msgstr "" "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " "%1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Succes" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " +"den lige nu." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stilling" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Middelscoring" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bedste scoring" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid gået " + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topresultater" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Glimrende!\n" +"Du har et nyt topresultat!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du kom på listen med topresultater!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Flerespiller-resultater" @@ -995,115 +993,118 @@ msgstr "Tæl" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vælg bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Bedste &resultater" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfældig bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Vælg global bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Verdensomspændende topresultater" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gør bagside global" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Se verdensomspændende spillere" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vælg forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topresultater" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfældig forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportér..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Brug global forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gør forside global" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ændr størrelse på kort" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinder" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstørrelse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vundne spil" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Indstil topresultater" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortspil valg" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Indstil chat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Angiv skrifttype..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstskrifttype" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er en spillerbesked" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nøgle:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " +"nuværende alias længere." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spil: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systembesked" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Indtast dit alias" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Tillykke, du har vundet!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Indtast dit alias:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Spørg ikke igen." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po index bb885950943..b0032fbab40 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 19:29-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -309,7 +310,8 @@ msgid "for" msgstr "for" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po index a3983f42586..fae36e28287 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,188 +27,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Snakkedialog" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Snak" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Start et nyt spil" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Åbn et gemt spil..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Gem et spil..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Afslutter nuværende spil..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Afbryder et spil. Ingen vinder erklæret." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Netværksindstilling..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Netværks-chat..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Fejlret KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Vis statistik" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Vis statistik." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Giver et vink om hvordan man skal trække." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Afslutter programmet." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Fortryd sidste træk." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Omgør sidste træk." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Parat" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dette giver plads til den der flytter" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Velkommen til KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Intet spil" - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Gul" - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rød" - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Ingen " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Netværksspillet endte!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Spil kører..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Spillet blev lige. Genstart næste runde." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vandt spillet. Genstart næste runde." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "Spil afbrudt. Genstart næste runde." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gul skulle spilles af den fjerne" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rød skulle spilles af den fjerne" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "til" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Vent lige... den anden spiller var ikke færdig endnu..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Klap lige hesten..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah... kun en af gangen..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Vent lige...det er ikke din tur." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Gå ind i fejlretningsniveau" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Kwin4:To spiller netværksspil" #: main.cpp:45 @@ -451,3 +282,177 @@ msgstr "Vinder" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Taber" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Snakkedialog" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Start et nyt spil" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Åbn et gemt spil..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Gem et spil..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Afslutter nuværende spil..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Afbryder et spil. Ingen vinder erklæret." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Netværksindstilling..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Netværks-chat..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Fejlret KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Vis statistik" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Vis statistik." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Giver et vink om hvordan man skal trække." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Afslutter programmet." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Fortryd sidste træk." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Omgør sidste træk." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Parat" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Dette giver plads til den der flytter" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Velkommen til KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Intet spil" + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Gul" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rød" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Ingen " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Netværksspillet endte!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Spil kører..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Spillet blev lige. Genstart næste runde." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vandt spillet. Genstart næste runde." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "Spil afbrudt. Genstart næste runde." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Gul skulle spilles af den fjerne" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rød skulle spilles af den fjerne" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "til" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Vent lige... den anden spiller var ikke færdig endnu..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Klap lige hesten..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah... kun en af gangen..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Vent lige...det er ikke din tur." |