summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po
index b01d2f207b7..0008086569a 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 07:38-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr ""
"Du bør enten kryptere din e-mail eller i det mindste kun sende den på et "
"sikkert netværk, men ikke over internettet."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Send invitation via e-mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Desktop-deling (VNC) invitation"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -85,23 +85,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Af sikkerhedsgrunde udløber denne invitation %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Ny forbindelse"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Acceptér forbindelse"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Afslå forbindelse"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Invitation"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "&Håndtér invitationer (%1)..."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde KInetD. TDE-dæmonen (kded) kan være brudt sammen eller er "
"måske slet ikke blevet startet, eller installationen mislykkedes."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:947
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Desktop-delings-fejl"
@@ -166,47 +166,47 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde KInetD-service for desktop-deling (KRfb). Installationen er "
"ufuldstændig eller mislykket."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Personlig invitation"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:431
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (delt desktop)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:569
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:569
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Bruger accepterer forbindelse fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:583
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:583
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Bruger afslår forbindelse fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:631
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:631
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Lukkede forbindelse: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Mislykket logpå-forsøg fra %1: forkert kodeord"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:801
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:801
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Forbindelse afslået fra %1, allerede forbundet."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:811
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:811
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Accepterede ikke-inviteret forbindelse fra %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:819
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Modtog forbindelse fra %1, on hold (venter på bekræftelse)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:946
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:946
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."