summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 782bd6bea7e..751bb4e7817 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1522,12 +1522,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE's adressebog"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE's adressebog"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM-holdet"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM-holdet"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "<qt>Kan ikke få adgang til at gemme adressebogen <b>%1</b></qt>."
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Din KDE installation mangler støtte for LDAP support, bed din administrator "
+"Din TDE installation mangler støtte for LDAP support, bed din administrator "
"eller distributør om flere oplysninger."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1812,11 +1812,11 @@ msgstr "Sæt som personlige kontaktdata"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Sæt den personlige kontakt"
-"<p>Data for denne kontakt vil blive brugt i mange andre KDE-programmer, så du "
+"<p>Data for denne kontakt vil blive brugt i mange andre TDE-programmer, så du "
"ikke skal indtaste dine personlige data flere gange."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2344,8 +2344,8 @@ msgstr "Skrifttypeindstillinger"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Brug standard KDE-skrifttyper"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Brug standard TDE-skrifttyper"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2441,8 +2441,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Respektér KDE enkeltklik"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Respektér TDE enkeltklik"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3246,10 +3246,10 @@ msgstr "&Farver"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Hvis brugervalgte farver er aktiverede, kan du vælge farverne for visningen "
-"nedenfor. Ellers bruges farver fra KDE's nuværende farvesammensætning."
+"nedenfor. Ellers bruges farver fra TDE's nuværende farvesammensætning."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr "&Overskrift-skrifttype"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Hvis brugervalgte skrifttyper er aktiveret, kan du vælge hvilke skrifttyper der "
-"bruges til visningen nedenfor. Ellers vil KDE's standard skrifttype, i fed stil "
+"bruges til visningen nedenfor. Ellers vil TDE's standard skrifttype, i fed stil "
"for overskriften og normal stil for data, blive brugt."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3805,20 +3805,20 @@ msgstr ""
"Bed din distributør om at tilføje gnokii på kompileringstidspunktet."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importér KDE 2 adressebog..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importér TDE 2 adressebog..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kunne ikke finde en KDE 2 adressebog <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kunne ikke finde en TDE 2 adressebog <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Tilsidesæt tidligere importerede indgange?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importér KDE 2 adressebog"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importér TDE 2 adressebog"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."