diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdepim/kio_imap4.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..b6a2c41cdc7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kio_imap4.po to +# Danish translation of kio_imap4 +# Copyright (C). +# +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:37+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" +"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Brev fra %1 under behandling af '%2': %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Brev fra %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Følgende mappe vil blive oprettet på serveren: %1. Hvad vil du opbevare i " +"mappen?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Opret mappe" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Beskeder" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Undermapper" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Framelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Tilmelding af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Ændring af flag for besked %1 mislykkedes." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Indstilling af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 mislykkedes. " +"Serveren returnerede: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Sletning af adgangskontrolliste for mappen %1 for brugeren %2 mislykkedes. " +"Serveren returnerede: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Det mislykkedes at hente adgangskontrollisten for mappen %1 mislykkedes. " +"Serveren returnerede: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Gennemsøgning af mappen %1 mislykkedes. Serveren returnerede: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Den brugerdefinerede kommando %1:%2 fejlede. Serveren returnerede: %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Indstilling af påtegningen %1 for mappen %2 mislykkedes. Serveren returnerede: " +"%3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Det mislykkedes at hente påtegningen %1 for mappen %2. Serveren returnerede: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Mislykkedes at hente for rodinformation om kvoter i mappen %1. Serveren " +"returnerede: %2." + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Kan ikke lukke postkassen." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Serveren %1 understøtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n" +"Den identificere sigselv med: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Serveren understøtter ikke TLS.\n" +"Deaktivér denne egenskab for at forbinde uden kryptering." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Start af TLS mislykkedes." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "Indlogning er deaktiveret af serveren." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Godkendelsesmetoden %1 er ikke understøttet af serveren." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Brugernavn og kodeord for din IMAP-konto:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Kunne ikke logge på. Kodeordet er formodentlig forkert.\n" +"Serveren %1 svarede:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Kunne ikke godkende via %1.\n" +"Serveren %2 svarede:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "Imap4 I/O-slaven er ikke kompileret med SASL-godkendelseskontrol." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Kunne ikke åbne mappe %1. Serveren svarede: %2" |