diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po | 1371 |
1 files changed, 818 insertions, 553 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po index 0dedafe9866..47bb36f0cff 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -16,171 +16,425 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " -"pga. problemer med tilladelser." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim Net-plugin" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Grafstørrelse" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Et net-plugin til KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Grafhøjde:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Grafbredde:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-porteringer" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Vis fuldt ud kvalificeret domænenavn" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "ind: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Genfarv temaer til denne farvesammensætning" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ud: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Vis tid" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Vis dato" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Netværksgrænseflade" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Oppetid: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Grænseflade:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Indsæt punkt" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Tidtager" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Vis oppetid" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Vis tidtager" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Format for oppetid:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Antal timer online i alt" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n" +"oppetiden undtagen %-punkter; de vil blive erstattet af \n" +"de tilsvarende symboler" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Antal minutter online i alt" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Symbolforklaring for oppetid" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Antal sekunder online i alt" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - antal dage i alt" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - antal timer i alt" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - antal minutter i alt" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - antal sekunder i alt" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Indsæt punkt" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Fjern punkt" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Vis hukommelse og fri hukommelse" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Huk-format:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n" +"hukommelse & fri hukommelse undtagen %-punkter; de vil \n" +"blive erstattet af de tilsvarende symboler" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Symbolforklaring for hukommelse" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - hukommelse i alt" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Fri hukommelse i alt, inkluderende cache og buffer" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - fri hukommelse i alt" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - brugt hukommelse i alt" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - cached hukommelse i alt" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - bufferhukommelse i alt" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - delt hukommelse i alt" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Vis swap og fri swap" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Swap-format:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n" +"swap & fri swap undtagen %-punkter; de vil blive \n" +"erstattet af de tilsvarende symboler" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Symbolforklaring for swap" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - swap i alt" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - fri swap i alt" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - brugt swap i alt" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Overvågere" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Overvågere installeret" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Aktivér forbind/afbryd" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Forbind-kommando:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klokken" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Afbryd-kommando:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Indstillinger for klokken" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Indstillinger for oppetid" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nej" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Indstillinger for hukommelse" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ændr..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Indstillinger for swap" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Tilføj net-enhed" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "Æ&ndr '%1'" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Temavælger" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Fjern '%1'" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Æ&ndr..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Fjern..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-tilvalg" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne netgrænsefladen '%1'?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Nuværende systemtid" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Denne systemdato" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets oppetid" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visning af swap deaktiveret" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " +"pga. problemer med tilladelser." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var " +"tom i plugin-desktopfilen" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne " +"findes. Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n" +"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" +"Årsagen kan være en af følgende:<ul>\n" +"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n" +"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</" +"li>\n" +"</ul> \n" +"Sidste fejlbesked der forekom: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" msgstr "" -"Du har allerede en netværksgrænseflade med dette navn. Vælg venligst en anden " -"grænseflade" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Overvåger" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-kommando" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -190,6 +444,13 @@ msgstr "KSim CPU-plugin" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -202,6 +463,13 @@ msgstr "Tilgængelige CPU'er" msgid "Chart Format" msgstr "Kurveformat" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Ændr..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Symbolforklaring for kurve" @@ -255,6 +523,16 @@ msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" msgid "All Disks" msgstr "Alle diske" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "ind: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ud: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -263,6 +541,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Diske" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Diskstile..." @@ -287,47 +577,6 @@ msgstr "Tilføj diskenhed" msgid "Disk name:" msgstr "Disknavn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K-plugin" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Højre fan: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Højre fan: Fra" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Venstre fan: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Venstre fan: Fra" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU temp: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Opdateringsinterval:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Følgende fejl opstod:<ul>" @@ -348,7 +597,8 @@ msgstr "Monteret partition" msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" @@ -362,11 +612,18 @@ msgstr "Vis monteringspunkters korte navne" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Denne mulighed forkorter teksten for at formindske et monteringspunkt. F.eks. " -"vil \"/home/minbruger\" blive til \"minbruger\"." +"Denne mulighed forkorter teksten for at formindske et monteringspunkt. F." +"eks. vil \"/home/minbruger\" blive til \"minbruger\"." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -374,6 +631,8 @@ msgstr "0 betyder ingen opdatering" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -389,6 +648,59 @@ msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Nogle rettelser" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-porteringer" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K-plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Højre fan: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Højre fan: Fra" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Venstre fan: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Venstre fan: Fra" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU temp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim Sensor-plugin" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Et lm_sensors-plugin til KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Angivne sensor ikke fundet." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -414,6 +726,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensorer" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Værdi" @@ -421,6 +736,11 @@ msgstr "Værdi" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Vis Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Afmarkér alt" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Afmarkér alt" @@ -437,60 +757,6 @@ msgstr "Ændr sensor-etiket" msgid "Sensor label:" msgstr "Sensor-etiket:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim Sensor-plugin" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Et lm_sensors-plugin til KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Angivne sensor ikke fundet." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " -"indgang?\n" -"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " -"værts indgang?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Slet værts indgang" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP værtsafprøvning" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "KSim Post-plugin" @@ -499,347 +765,166 @@ msgstr "KSim Post-plugin" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Grafstørrelse" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Grafhøjde:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Grafbredde:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Vis fuldt ud kvalificeret domænenavn" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Genfarv temaer til denne farvesammensætning" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Vis tid" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Vis dato" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Net-plugin" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Et net-plugin til KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Oppetid: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Indsæt punkt" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Vis oppetid" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Format for oppetid:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n" -"oppetiden undtagen %-punkter; de vil blive erstattet af \n" -"de tilsvarende symboler" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nej" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Symbolforklaring for oppetid" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - antal dage i alt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Tidtager" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - antal timer i alt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - antal minutter i alt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Tilføj net-enhed" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - antal sekunder i alt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "Æ&ndr '%1'" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Indsæt punkt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Fjern '%1'" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Fjern punkt" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "Æ&ndr..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Vis hukommelse og fri hukommelse" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Fjern..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Huk-format:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne netgrænsefladen '%1'?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n" -"hukommelse & fri hukommelse undtagen %-punkter; de vil \n" -"blive erstattet af de tilsvarende symboler" +"Du har allerede en netværksgrænseflade med dette navn. Vælg venligst en " +"anden grænseflade" -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Symbolforklaring for hukommelse" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Netværksgrænseflade" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - hukommelse i alt" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Grænseflade:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Fri hukommelse i alt, inkluderende cache og buffer" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Vis tidtager" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - fri hukommelse i alt" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Antal timer online i alt" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - brugt hukommelse i alt" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Antal minutter online i alt" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - cached hukommelse i alt" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Antal sekunder online i alt" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - bufferhukommelse i alt" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Aktivér forbind/afbryd" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - delt hukommelse i alt" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Forbind-kommando:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Vis swap og fri swap" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Afbryd-kommando:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Swap-format:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Teksten i redigeringsfeltet vil være det der vises som \n" -"swap & fri swap undtagen %-punkter; de vil blive \n" -"erstattet af de tilsvarende symboler" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Symbolforklaring for swap" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - swap i alt" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - fri swap i alt" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - brugt swap i alt" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Nuværende systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Denne systemdato" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets oppetid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visning af swap deaktiveret" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Overvågere" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Overvågere installeret" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Klokken" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Indstillinger for klokken" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Indstillinger for oppetid" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Indstillinger for hukommelse" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Indstillinger for swap" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temaer" +"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne " +"værts indgang?\n" +"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " +"værts indgang?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Temavælger" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Slet værts indgang" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-tilvalg" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Overvåger" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP værtsafprøvning" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-kommando" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"GKrellm-temaunderstøttelse. For at bruge gkrellm-temaer, skal du blot udpakke " -"temaerne med untar til mappen nedenfor" +"GKrellm-temaunderstøttelse. For at bruge gkrellm-temaer, skal du blot " +"udpakke temaerne med untar til mappen nedenfor" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -849,10 +934,6 @@ msgstr "Åbn Konqueror i KSims temamappe" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -881,6 +962,10 @@ msgstr "Stor" msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Ingen angivet" @@ -889,45 +974,225 @@ msgstr "Ingen angivet" msgid "None specified" msgstr "Ingen angivet" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " -"i plugin-desktopfilen" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " -"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Stop" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Etikette" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "SNMP værtsafprøvning" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Overvågere" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Disknavn:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Ændr sensor-etiket" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n" -"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" -"Årsagen kan være en af følgende:" -"<ul>\n" -"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n" -"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</li>" -"\n" -"</ul> \n" -"Sidste fejlbesked der forekom: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Etikette" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |