diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 98 |
1 files changed, 58 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index cee4a4ceb90..52caea7a7fa 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-09 07:05+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,10 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Kan ikke initialisere gPhoto2-bibliotekerne." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Klik på denne knap for at tilføje et nyt kamera." @@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Test" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Klik på denne knap for at fjerne det valgte kamera fra listen." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Indstil..." @@ -38,29 +58,31 @@ msgstr "Indstil..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klik på denne knap for at ændre indstillingen af det valgte kamera." -"<br>" -"<br>Hvorvidt denne egenskab er tilgængelig samt indholdet af " +"<br><br>Hvorvidt denne egenskab er tilgængelig samt indholdet af " "indstillingsdialogen afhænger af kameramodellen." +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" + #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klik på denne knap for at se en opsummering af denne status for det valgte " -"kamera." -"<br>" -"<br>Hvorvidt denne egenskab er tilgængelig samt indholdet af " +"kamera.<br><br>Hvorvidt denne egenskab er tilgængelig samt indholdet af " "indstillingsdialogen afhænger af kameramodellen." +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." msgstr "Klik på denne knap for at annullere denne kameraoperation." @@ -77,8 +99,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -88,13 +109,20 @@ msgstr "" "til på din computer (f.eks. USB, seriel, firewire). Hvis dit kamera ikke " "findes\n" "på listen af <i>Understøttede kameraer</i>, så gå til\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto's hjemmeside</a> " -"for en mulig opdatering." -"<br>" -"<br>\n" -"For at se og indlæse billeder fra det digitale kamera, skal du gå til adressen\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto's hjemmeside</a> for en mulig " +"opdatering.<br><br>\n" +"For at se og indlæse billeder fra det digitale kamera, skal du gå til " +"adressen\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror og andre TDE-programmer." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knap (ikke understøttet af KControl)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Dato (Ikke understøttet af KControl)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til evnelisten." @@ -105,8 +133,8 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse evnelisten." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "Beskrivelsen af kamera %1's egenskaber er ikke tilgængelig. " "Indstillingsmulighederne er måske ikke korrekte." @@ -117,17 +145,15 @@ msgstr "Kunne ikke få adgang til driver. Tjek din gPhoto2-installation." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Kunne ikke initialisere kamera. Tjek dine portindstillinger og " "kameraforbindelse og prøv igen." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Ingen kamera-opsummeringsinformation er tilgængelig.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Ingen kamera-opsummeringsinformation er tilgængelig.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -171,11 +197,11 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er markeret, skal kameraet være forbundet til en af " -"USB-indgangene på din computer eller USB-fællesindgangen." +"Hvis dette tilvalg er markeret, skal kameraet være forbundet til en af USB-" +"indgangene på din computer eller USB-fællesindgangen." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -192,11 +218,3 @@ msgstr "Her skal du vælge den serielle port som du forbinder kameraet til." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Ingen yderligere indstilling kræves for USB." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knap (ikke understøttet af KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Dato (Ikke understøttet af KControl)" |