summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po3143
1 files changed, 1671 insertions, 1472 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 8e5007d7700..e91df416ca2 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL-adresse"
@@ -179,8 +191,8 @@ msgstr "CUPS-indstillingsfejl"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"Nogle tilvalg blev ikke genkendt af dette indstillingsværktøj. De vil blive "
"efterladt uberørte og du vil ikke kunne ændre dem."
@@ -199,8 +211,8 @@ msgstr "Kan ikke genstarte CUPS-server (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Kan ikke hente indstillingsfilen fra CUPS-serveren. Du har formodentlig ikke "
"adgangstilladelser til at udføre denne operation."
@@ -215,16 +227,16 @@ msgstr "Intern fejl: tom fil '%1'!"
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr ""
"Config-fil er ikke blevet overført til CUPS-serveren. Dæmonen vil ikke blive "
"genstartet."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"Kan ikke hente indstillingsfilen fra serveren. Du har formodentlig ikke "
"adgangstilladelser til at udføre denne operation."
@@ -400,6 +412,14 @@ msgstr "Netværksopsætning"
msgid "Keep alive"
msgstr "Hold i live"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "Double"
@@ -461,6 +481,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "Dette sted er allerede defineret. Vil du erstatte det eksisterende?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -540,22 +564,21 @@ msgstr "Velkommen"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette værktøj vil hjælpe dig med grafisk at indstille serveren for "
-"CUPS-printsystemet. De tilgængelige muligheder er grupperet i relaterede emner "
-"og du kan hurtigt få adgang til dem gennem ikonvisningen til venstre. Hver "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dette værktøj vil hjælpe dig med grafisk at indstille serveren for CUPS-"
+"printsystemet. De tilgængelige muligheder er grupperet i relaterede emner og "
+"du kan hurtigt få adgang til dem gennem ikonvisningen til venstre. Hver "
"indstilling har en standardværdi som bliver vist hvis den ikke er blevet sat "
-"tidligere. Denne standardværdi skulle være o.k. i de fleste tilfælde.</p>"
-"<br>"
-"<p>Du kan få adgang til en kort hjælpemeddelelse for hver indstilling, enten "
-"ved brug af '?'-knappen i titellinjen eller knappen nederst i denne dialog.</p>"
+"tidligere. Denne standardværdi skulle være o.k. i de fleste tilfælde.</"
+"p><br><p>Du kan få adgang til en kort hjælpemeddelelse for hver indstilling, "
+"enten ved brug af '?'-knappen i titellinjen eller knappen nederst i denne "
+"dialog.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -565,6 +588,10 @@ msgstr "Tilføj..."
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Standardliste"
@@ -685,1451 +712,1623 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "Fliser"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Servernavn (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n"
-#~ "CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: minvært.domæne.dk</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Serveradministrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n"
-#~ "CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: root@minvært.dk</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adgangslog (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
-#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata til\n"
-#~ "syslog-filen eller -dæmonen</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Datamappe (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n"
-#~ "Er som standard /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Standard-tegnsæt (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n"
-#~ "så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Standardsprog (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n"
-#~ "Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: da</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Dokumentmappe (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n"
-#~ "Er som standard kompileringsmappen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fejl-log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
-#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
-#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skrifttypesti (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n"
-#~ "Er som standard /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n"
-#~ "filen og kan være en af følgende:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log alt.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log næsten alt.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log fejl og advarsler.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log kun fejl.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log intet.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: info</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n"
-#~ "roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere logrotering.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Sidelog (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
-#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
-#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n"
-#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n"
-#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: No</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Printcap-fil (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n"
-#~ "Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Forespørgselsmappe (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n"
-#~ "Er som standard /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Fjern root-bruger (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n"
-#~ "fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Binærfiler for server (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n"
-#~ "Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Serverfiler (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rodmappen for skemalæggeren.\n"
-#~ "Er som standard /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Bruger (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n"
-#~ "være <b>lp</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter behov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n"
-#~ "for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n"
-#~ "hver gang et eksternt program køres...<p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n"
-#~ "være <b>sys</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for\n"
-#~ "andre grupper efter behov.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n"
-#~ "cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n"
-#~ "af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n"
-#~ "\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n"
-#~ "\"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n"
-#~ "være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n"
-#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Filtergrænse (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n"
-#~ "køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n"
-#~ "job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n"
-#~ "end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et hvilket som helst tidspunkt.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Lyt til (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n"
-#~ "for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n"
-#~ "port eller adresse, eller for at begrænse adgang.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n"
-#~ "opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Værtsnavneopslag (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n"
-#~ "at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af ydelsesmæssige årsager...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hold i live (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n"
-#~ "være aktiveret. Standard er On.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n"
-#~ "automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. klienter (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n"
-#~ "håndteres samtidig. Standard er 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n"
-#~ "udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n"
-#~ "Standard er 0.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klient-timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n"
-#~ "er 300 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Brug søgning (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt der skal lyttes (<b>listen</b>) til printer-\n"
-#~ "information fra andre CUPS-servere.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Er som standard aktiveret.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bemærk: For aktivere afsending (<b>sending</b>) af\n"
-#~ "søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n"
-#~ "angiv en gyldig søgningsadresse (<i>BrowseAddress</i>).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: On</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Brug korte navne (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n"
-#~ "når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n"
-#~ "standard aktiveret.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsadresser (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n"
-#~ "informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n"
-#~ "du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-understøttelse).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n"
-#~ "søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n"
-#~ "søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n"
-#~ "adresser:</p>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domæne.com\n"
-#~ ".domæne.com\n"
-#~ "vært.domæne.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n"
-#~ "aktiveret værtsnavneopslag!<p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsinterval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n"
-#~ "standard 30 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n"
-#~ "ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n"
-#~ "ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsoptælling (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Optæl den eller de navngivne servere for printere.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: minvært:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsport (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n"
-#~ "IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n"
-#~ "Kun én BrowsePort anerkendes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsvideresending (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til et andet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: kildeadresse destinationsadresse</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningstimeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n"
-#~ "får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n"
-#~ "fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n"
-#~ "end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n"
-#~ "standard 300 sekunder.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Implicitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n"
-#~ "implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n"
-#~ "eller begge.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n"
-#~ "(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n"
-#~ "navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n"
-#~ "uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n"
-#~ "et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n"
-#~ "kø.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Er som standard aktiveret.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n"
-#~ "Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n"
-#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (undersøges i\n"
-#~ "denne rækkefølge).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Krypteringscertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n"
-#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Krypteringsnøgle (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n"
-#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adgangstilladelser\n"
-#~ "# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n"
-#~ "Stier er relative til DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n"
-#~ "# None - Udfør ingen godkendelse\n"
-#~ "Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n"
-#~ "Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n"
-#~ "# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
-#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n"
-#~ "# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n"
-#~ "User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n"
-#~ "Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n"
-#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n"
-#~ "# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n"
-#~ "# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n"
-#~ "eller netværk.\n"
-#~ "# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n"
-#~ "eller netværk.\n"
-#~ "# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domæne.com\n"
-#~ ".domæne.com\n"
-#~ "vært.domæne.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
-#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.\n"
-#~ "# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
-#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n"
-#~ "# Mulige værdier:\n"
-#~ "# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n"
-#~ "Never - Brug aldrig kryptering\n"
-#~ "Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n"
-#~ "IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n"
-#~ "# Standardværdien er \"IfRequested\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Godkendelse (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Autoriseringen der skal bruges:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Udfør ingen godkendelse.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
-#~ "for <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når der forbindes til\n"
-#~ "localhost-grænsefladen.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og <i>Group</i>\n"
-#~ "(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n"
-#~ "er en kommasepareret lidte.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Opfyld (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n"
-#~ "være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n"
-#~ "så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n"
-#~ "at tillade adgang.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n"
-#~ "hvis godkendelsen <i>eller</i> adgangskontrolkravene er opfyldt.\n"
-#~ "Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n"
-#~ "lokal adgang uden godkendelse.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standarden er \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autorisering.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-rækkefølge (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillad</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
-#~ "netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domæne.com\n"
-#~ ".domæne.com\n"
-#~ "vært.domæne.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
-#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
-#~ "netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domæne.com\n"
-#~ ".domæne.com\n"
-#~ "vært.domæne.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
-#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Kryptering (Kryptering)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
-#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Mulige værdier:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Brug altid kryptering (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Brug aldrig kryptering</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Brug TLS-krypteringsopgradering</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Brug kryptering hvis serveren forlanger det</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standardværdien er \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adgangstilladelser</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n"
-#~ "Stier er relative til DocumentRoot...</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Autoudrens job (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n"
-#~ "Standard er No.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n"
-#~ "som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Brug alle understøttede protokoller.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Brug CUPS-søgeprotokollen.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Brug SLPv2-protokollen.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Standarden er <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du <b>kraftigt</b> at\n"
-#~ "have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n"
-#~ "Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n"
-#~ "skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Klassificering (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n"
-#~ "klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n"
-#~ "Standard er den tomme streng.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>Eks.</i>: confidential\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Tillad negligeringer (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n"
-#~ "på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n"
-#~ "til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n"
-#~ "de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Standard er off.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n"
-#~ "skal vises.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n"
-#~ "som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n"
-#~ "så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n"
-#~ "implicitte klasse.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Er som standard aktiveret.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Brug &quot;vilkårlige&quot; klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvorvidt der skal oprettes <b>AnyPrinter</b> implicitte\n"
-#~ "klasser.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n"
-#~ "eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n"
-#~ "når der er en lokal kø med samme navn.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Er som standard deaktiveret.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. job (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n"
-#~ "færdiggjorte).\n"
-#~ "Standard er 0 (ingen begrænsning).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
-#~ "job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n"
-#~ "nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n"
-#~ "afbrudt eller annulleret.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
-#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
-#~ "job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n"
-#~ "når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n"
-#~ "er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
-#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Adresse</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n"
-#~ "en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n"
-#~ "adresse/port.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Servernavn (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n"
+"CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: minvært.domæne.dk</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serveradministrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n"
+"CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: root@minvært.dk</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adgangslog (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
+"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata til\n"
+"syslog-filen eller -dæmonen</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Datamappe (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n"
+"Er som standard /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standard-tegnsæt (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n"
+"så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Standardsprog (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n"
+"Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: da</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentmappe (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n"
+"Er som standard kompileringsmappen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fejl-log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
+"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
+"til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skrifttypesti (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n"
+"Er som standard /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n"
+"filen og kan være en af følgende:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log alt.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log næsten alt.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log fejl og advarsler.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log kun fejl.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log intet.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>Eks.</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n"
+"roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere "
+"logrotering.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Sidelog (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
+"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
+"til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n"
+"job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n"
+"job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: No</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap-fil (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n"
+"Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Forespørgselsmappe (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n"
+"Er som standard /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fjern root-bruger (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n"
+"fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Binærfiler for server (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n"
+"Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverfiler (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rodmappen for skemalæggeren.\n"
+"Er som standard /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Bruger (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n"
+"være <b>lp</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger "
+"efter behov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n"
+"for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n"
+"hver gang et eksternt program køres...<p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n"
+"være <b>sys</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for\n"
+"andre grupper efter behov.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n"
+"cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n"
+"af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n"
+"\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n"
+"\"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n"
+"være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n"
+"\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtergrænse (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n"
+"køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n"
+"job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n"
+"end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på "
+"et hvilket som helst tidspunkt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lyt til (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n"
+"for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n"
+"port eller adresse, eller for at begrænse adgang.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n"
+"opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret "
+"kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Værtsnavneopslag (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n"
+"at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af "
+"ydelsesmæssige årsager...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hold i live (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n"
+"være aktiveret. Standard er On.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n"
+"automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. klienter (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n"
+"håndteres samtidig. Standard er 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n"
+"udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n"
+"Standard er 0.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klient-timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n"
+"er 300 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brug søgning (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt der skal lyttes (<b>listen</b>) til printer-\n"
+"information fra andre CUPS-servere.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Er som standard aktiveret.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bemærk: For aktivere afsending (<b>sending</b>) af\n"
+"søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n"
+"angiv en gyldig søgningsadresse (<i>BrowseAddress</i>).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brug korte navne (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n"
+"når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er "
+"som\n"
+"standard aktiveret.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsadresser (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n"
+"informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n"
+"du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-"
+"understøttelse).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n"
+"søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n"
+"søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n"
+"adresser:</p>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domæne.com\n"
+".domæne.com\n"
+"vært.domæne.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n"
+"aktiveret værtsnavneopslag!<p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsinterval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n"
+"standard 30 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers "
+"tilstand\n"
+"ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale "
+"printere\n"
+"ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsoptælling (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Optæl den eller de navngivne servere for printere.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: minvært:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsport (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n"
+"IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n"
+"Kun én BrowsePort anerkendes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsvideresending (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk "
+"til et andet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: kildeadresse destinationsadresse</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningstimeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n"
+"får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n"
+"fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n"
+"end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n"
+"standard 300 sekunder.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Implicitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n"
+"implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n"
+"eller begge.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n"
+"(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n"
+"navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n"
+"uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n"
+"et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n"
+"kø.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Er som standard aktiveret.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n"
+"Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (undersøges i\n"
+"denne rækkefølge).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypteringscertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n"
+"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krypteringsnøgle (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n"
+"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Adgangstilladelser\n"
+"# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n"
+"Stier er relative til DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n"
+"# None - Udfør ingen godkendelse\n"
+"Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n"
+"Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n"
+"# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
+"for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n"
+"# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n"
+"User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n"
+"Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n"
+"# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n"
+"# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n"
+"# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n"
+"eller netværk.\n"
+"# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n"
+"eller netværk.\n"
+"# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domæne.com\n"
+".domæne.com\n"
+"vært.domæne.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
+"med \"HostNameLookups On\" foroven.\n"
+"# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
+"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n"
+"# Mulige værdier:\n"
+"# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n"
+"Never - Brug aldrig kryptering\n"
+"Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n"
+"IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n"
+"# Standardværdien er \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Godkendelse (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autoriseringen der skal bruges:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Udfør ingen godkendelse.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
+"for <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når der forbindes til\n"
+"localhost-grænsefladen.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og <i>Group</"
+"i>\n"
+"(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. "
+"Formatet\n"
+"er en kommasepareret lidte.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Opfyld (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n"
+"være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n"
+"så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n"
+"at tillade adgang.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n"
+"hvis godkendelsen <i>eller</i> adgangskontrolkravene er opfyldt.\n"
+"Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n"
+"lokal adgang uden godkendelse.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standarden er \"all\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autorisering.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-rækkefølge (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillad</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
+"netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domæne.com\n"
+".domæne.com\n"
+"vært.domæne.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
+"med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
+"netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domæne.com\n"
+".domæne.com\n"
+"vært.domæne.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
+"med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kryptering (Kryptering)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
+"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mulige værdier:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Brug altid kryptering (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Brug aldrig kryptering</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Brug TLS-krypteringsopgradering</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Brug kryptering hvis serveren forlanger det</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standardværdien er \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adgangstilladelser</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n"
+"Stier er relative til DocumentRoot...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autoudrens job (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n"
+"Standard er No.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n"
+"som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Brug alle understøttede protokoller.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Brug CUPS-søgeprotokollen.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Brug SLPv2-protokollen.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Standarden er <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du <b>kraftigt</b> at\n"
+"have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n"
+"Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n"
+"skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klassificering (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n"
+"klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n"
+"Standard er den tomme streng.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Eks.</i>: confidential\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tillad negligeringer (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n"
+"på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n"
+"til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n"
+"de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Standard er off.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n"
+"skal vises.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n"
+"som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n"
+"så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n"
+"implicitte klasse.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Er som standard aktiveret.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Brug &quot;vilkårlige&quot; klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Hvorvidt der skal oprettes <b>AnyPrinter</b> implicitte\n"
+"klasser.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n"
+"eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så "
+"bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke "
+"oprettet\n"
+"når der er en lokal kø med samme navn.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Er som standard deaktiveret.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. job (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n"
+"færdiggjorte).\n"
+"Standard er 0 (ingen begrænsning).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
+"job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n"
+"nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n"
+"afbrudt eller annulleret.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
+"Standard er 0 (ingen grænse).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</"
+"i>\n"
+"job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller "
+"klasse\n"
+"når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n"
+"er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
+"Standard er 0 (ingen grænse).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Adresse</b>\n"
+"<p>\n"
+"Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n"
+"en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n"
+"adresse/port.\n"
+"</p>\n"