summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po275
1 files changed, 148 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 1ab7fc2315f..058d53c6344 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-12 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 20:37-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -461,31 +461,31 @@ msgstr "Aktivér, hæv og flyt"
msgid "Resize"
msgstr "Ændr størrelse"
-#: windows.cpp:131
+#: windows.cpp:132
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:139
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politik:"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klik for fokus"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus følger mus"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus under mus"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:145
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus følger mus strengt"
-#: windows.cpp:149
+#: windows.cpp:150
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -518,63 +518,63 @@ msgstr ""
"visse funktioner såsom dialogen at Alt+Tab går gennem vinduer i TDE-"
"tilstand, i at virke rigtigt."
-#: windows.cpp:174
+#: windows.cpp:175
msgid "Auto &raise"
msgstr "&Hæv selv"
-#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
+#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Forsinkelse:"
-#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
+#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869
msgid " msec"
msgstr " msek"
-#: windows.cpp:187
+#: windows.cpp:188
msgid "Delay focus"
msgstr "Forsink fokus"
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "&Klik hæver aktivt vindue"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Niveau for forhindring af at fokus stjæles:"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Ingen"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Lav"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normal"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Høj"
-#: windows.cpp:212
+#: windows.cpp:213
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Ekstrem"
-#: windows.cpp:215
+#: windows.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"hvilket som standard betyder at deres opgavelinjes indgang bliver fremhævet. "
"Dette kan blive ændret i kontrolmodulet fro bekendtgørelser.</p>"
-#: windows.cpp:237
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Når dette er aktiveret vil et vindue i baggrunden automatisk komme frem, når "
"musemarkøren har været over det et stykke tid."
-#: windows.cpp:239
+#: windows.cpp:240
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Dette er den forsinkelse efter hvilken det vindue, som musemarkøren er over, "
"automatisk vil komme frem."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"klikker et eller andet sted i vinduets indhold. For at ændre det for "
"inaktive vinduer, må du ændre opsætningen i handlingsfanebladet."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Når dette er aktiveret vil der være en forsinkelse efter hvilken det vindue, "
"som musemarkøren er over, automatisk vil blive aktivt (modtage fokus)."
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:251
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -655,22 +655,22 @@ msgstr ""
"Dette er den forsinkelse efter hvilken det vindue, som musemarkøren er over, "
"automatisk vil få fokus."
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:254
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:256
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:258
+#: windows.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktivér & hæv"
-#: windows.cpp:260
+#: windows.cpp:261
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -678,15 +678,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:276
+#: windows.cpp:277
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: windows.cpp:280
+#: windows.cpp:281
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Vis vinduesliste mens der skiftes vinduer"
-#: windows.cpp:283
+#: windows.cpp:284
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
"nogen popop-kontrol. Derudover vil det tidligere aktive vindue blive sendt "
"til baggrunden i denne tilstand."
-#: windows.cpp:295
+#: windows.cpp:296
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "&Gå gennem alle vinduer på alle desktoppe"
-#: windows.cpp:298
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Lad denne indstilling være deaktiveret, hvis du ønsker at gå gennem "
"vinduerne til denne desktop."
-#: windows.cpp:302
+#: windows.cpp:303
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Desktopnavi&gering går rundt om"
-#: windows.cpp:305
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -735,12 +735,12 @@ msgstr ""
"kantnavigering udover kanten på desktoppen skal tage til den næste desktops "
"modsatte side."
-#: windows.cpp:309
+#: windows.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Pop desktopnavn op ved desktop&skift"
-#: windows.cpp:312
+#: windows.cpp:313
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr ""
"Aktivér dette tilvalg hvis du ønsker at se dette desktopnavn poppe op når "
"dette desktop ændres."
-#: windows.cpp:624
+#: windows.cpp:625
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktive desktopkanter"
-#: windows.cpp:628
+#: windows.cpp:629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
@@ -767,39 +767,60 @@ msgstr ""
"til skærmkanten. Dette er f.eks. nyttigt hvis du ønsker at trække vinduer "
"fra én desktop til en anden."
-#: windows.cpp:632
+#: windows.cpp:633
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:634
+#: windows.cpp:635
msgid "D&isabled"
msgstr "D&eaktiveret"
-#: windows.cpp:636
+#: windows.cpp:637
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:642
#, fuzzy
#| msgid "Only &when moving windows"
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Kun når vinduer &bevæges"
-#: windows.cpp:643
+#: windows.cpp:644
#, fuzzy
#| msgid "Active windows:"
msgid "Tile &window"
msgstr "Aktive vinduer:"
-#: windows.cpp:648
+#: windows.cpp:650
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:653
+#: windows.cpp:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Display content in &resizing windows"
+msgid "Display content &while tiling windows"
+msgstr "Vis indhold i vinduer som æ&ndrer størrelse"
+
+#: windows.cpp:652
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable this option if you want a window's content to be shown while "
+#| "resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may "
+#| "not be satisfying on slow machines."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"Gør dette valg hvis du ønsker at vinduets indhold skal ses fuldstændigt mens "
+"du ændrer dets størrelse i stedet for kun at vise et 'skelet'. Resultatet "
+"vil muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner."
+
+#: windows.cpp:661
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:662
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
@@ -814,17 +835,17 @@ msgstr ""
"aktiv kant-egenskaben. Desktoppe vil blive skiftet efter musen er blevet "
"skubbet mod en skærmkant de angivne antal millisekunder."
-#: windows.cpp:660
+#: windows.cpp:668
#, fuzzy
#| msgid " pixels"
msgid " px"
msgstr " pixels"
-#: windows.cpp:661
+#: windows.cpp:669
msgid "Border &activation distance:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:662
+#: windows.cpp:670
msgid ""
"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
@@ -832,15 +853,15 @@ msgid ""
"them easier to activate but also more prone to false activations."
msgstr ""
-#: windows.cpp:823
+#: windows.cpp:855
msgid "Shading"
msgstr "Skygning"
-#: windows.cpp:825
+#: windows.cpp:857
msgid "Anima&te"
msgstr "A&nimér"
-#: windows.cpp:826
+#: windows.cpp:858
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -848,11 +869,11 @@ msgstr ""
"Animér den handling at reducere vinduet til titellinjen (skygning) såvel som "
"genetableringen af det skyggede vindue"
-#: windows.cpp:829
+#: windows.cpp:861
msgid "&Enable hover"
msgstr "&Aktivér skyggesvævning"
-#: windows.cpp:839
+#: windows.cpp:871
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -860,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Hvis 'Skygsvævning' er slået til, vil et skygget vindue automatisk komme "
"frem når musemarkøren har været over titellinjen et stykke tid."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:874
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -868,11 +889,11 @@ msgstr ""
"Sætter tiden i millisekunder før vinduet afskygges, når musemarkøren går hen "
"over det skyggede vindue."
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:885
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Skjul midlertidige vinduer for inaktive programmer"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:887
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -884,15 +905,15 @@ msgstr ""
"bliver aktivt. Bemærk at programmer skal markere vinduerne med den rigtige "
"vinduestype for at funktionen skal virke."
-#: windows.cpp:953
+#: windows.cpp:985
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:993
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Vis &vinduers mens de flyttes"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:995
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -903,11 +924,11 @@ msgstr ""
"muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner uden grafisk "
"acceleration."
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:999
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Vis indhold i vinduer som æ&ndrer størrelse"
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1001
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -917,11 +938,11 @@ msgstr ""
"du ændrer dets størrelse i stedet for kun at vise et 'skelet'. Resultatet "
"vil muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner."
-#: windows.cpp:973
+#: windows.cpp:1005
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Vis vinduets &geometri når der flyttes eller ændres størrelse"
-#: windows.cpp:975
+#: windows.cpp:1007
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -931,11 +952,11 @@ msgstr ""
"flyttes eller får ændret størrelse. Vinduets position relativt til det "
"øverste venstre hjørne af skærmen vises sammen med dets størrelse."
-#: windows.cpp:985
+#: windows.cpp:1017
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animér mini&mér og gendan"
-#: windows.cpp:987
+#: windows.cpp:1019
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -943,15 +964,15 @@ msgstr ""
"Aktivér denne indstilling, hvis du ønsker en animering vist, når vinduer "
"minimeres eller genoprettes."
-#: windows.cpp:1001
+#: windows.cpp:1033
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
-#: windows.cpp:1005
+#: windows.cpp:1037
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
-#: windows.cpp:1009
+#: windows.cpp:1041
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -959,11 +980,11 @@ msgstr ""
"Her kan du indstille hastigheden af animeringen, der vises, når vinduer "
"minimeres eller genoprettes."
-#: windows.cpp:1015
+#: windows.cpp:1047
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Tillad flytning og ændring af størrelse &på maksimerede vinduer"
-#: windows.cpp:1017
+#: windows.cpp:1049
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -971,45 +992,45 @@ msgstr ""
"Når dette er aktiveret, er kanten på maksimerede vinduer aktiveret, og du "
"kan flytte dem eller ændre størrelse ligesom med normale vinduer."
-#: windows.cpp:1021
+#: windows.cpp:1053
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1023
+#: windows.cpp:1055
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1060
msgid "&Placement:"
msgstr "&Placering:"
-#: windows.cpp:1031
+#: windows.cpp:1063
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: windows.cpp:1032
+#: windows.cpp:1064
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimering"
-#: windows.cpp:1033
+#: windows.cpp:1065
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskade"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1066
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: windows.cpp:1035
+#: windows.cpp:1067
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1068
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Nul-Hjørnet"
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1075
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1031,19 +1052,19 @@ msgstr ""
"vinduet centreret</li> <li><em>Nul-hjørnet</em> vil placere vinduet i "
"øverste venstre hjørne</li></ul>"
-#: windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1114
msgid "Snap Zones"
msgstr "Magnetiske zoner"
-#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
+#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: windows.cpp:1088
+#: windows.cpp:1120
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Kant-snapzone:"
-#: windows.cpp:1090
+#: windows.cpp:1122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1053,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"magnetiske felt, som vil få vinduer trukket til kanten, når de flyttes hen i "
"nærheden af den."
-#: windows.cpp:1097
+#: windows.cpp:1129
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Vindues-snapzone:"
-#: windows.cpp:1099
+#: windows.cpp:1131
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1067,11 +1088,11 @@ msgstr ""
"felt, som får vinduerne trukket til hinanden, når de kommer i nærheden af "
"hinanden."
-#: windows.cpp:1103
+#: windows.cpp:1135
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Træk kun vinduer hen til hinanden ved &overdækning"
-#: windows.cpp:1104
+#: windows.cpp:1136
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1081,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"forsøger at dække dem med hinanden, dvs. at de bliver ikke trukket sammen, "
"hvis de kun kommer i nærheden af hinanden eller kanten."
-#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
+#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1089,7 +1110,7 @@ msgstr ""
" billedpunkt\n"
" billedpunkter"
-#: windows.cpp:1412
+#: windows.cpp:1443
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1111,150 +1132,150 @@ msgstr ""
"Xrender-støtte (hovedsageligt nVidia-kort):<br><br><i>Option "
"\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1432
+#: windows.cpp:1463
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Anvend gennemsigtighed på dekoration"
-#: windows.cpp:1440
+#: windows.cpp:1471
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktive vinduer:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1478
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Inaktive vinduer:"
-#: windows.cpp:1454
+#: windows.cpp:1485
msgid "Moving windows:"
msgstr "Bevægende vinduer:"
-#: windows.cpp:1461
+#: windows.cpp:1492
msgid "Dock windows:"
msgstr "Dok vinduer:"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1501
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Behandl 'hold ovenfor' vinduer som de aktive"
-#: windows.cpp:1473
+#: windows.cpp:1504
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Deaktivér ARGB-vinduer (ignorerer vinduets alfa-kort, ordner gtk1-programmer)"
-#: windows.cpp:1479
+#: windows.cpp:1510
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1481
+#: windows.cpp:1512
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1483
+#: windows.cpp:1514
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1492
+#: windows.cpp:1523
msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtighed"
-#: windows.cpp:1498
+#: windows.cpp:1529
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1500
+#: windows.cpp:1531
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1502
+#: windows.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Fjern skygger ved bevægelse"
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Fjern skygger ved ændring af størrelse"
-#: windows.cpp:1517
+#: windows.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Brug skygger"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Inaktive vinduers størrelse:"
-#: windows.cpp:1531
+#: windows.cpp:1562
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1538
+#: windows.cpp:1569
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1545
+#: windows.cpp:1576
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1558
+#: windows.cpp:1589
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Lodret forskydelse:"
-#: windows.cpp:1565
+#: windows.cpp:1596
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Vandret forskydelse:"
-#: windows.cpp:1572
+#: windows.cpp:1603
msgid "Shadow color:"
msgstr "Skyggefarve:"
-#: windows.cpp:1578
+#: windows.cpp:1609
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Fjern skygger ved bevægelse"
-#: windows.cpp:1580
+#: windows.cpp:1611
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Fjern skygger ved ændring af størrelse"
-#: windows.cpp:1583
+#: windows.cpp:1614
msgid "Shadows"
msgstr "Skygger"
-#: windows.cpp:1588
+#: windows.cpp:1619
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Svinde-hen vinduer (inklusive popop)"
-#: windows.cpp:1589
+#: windows.cpp:1620
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1590
+#: windows.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Hastighed for hensvinden:"
-#: windows.cpp:1591
+#: windows.cpp:1622
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Svind hen mellem opacitetsændringer"
-#: windows.cpp:1594
+#: windows.cpp:1625
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Hastighed for hensvinden:"
-#: windows.cpp:1597
+#: windows.cpp:1628
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Hastighed for udsvinden"
-#: windows.cpp:1606
+#: windows.cpp:1637
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: windows.cpp:1608
+#: windows.cpp:1639
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""