diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..9c0600b6592 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# translation of imgalleryplugin.po to German +# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003. +# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. +# translation of imgalleryplugin.po to +# translation of imgalleryplugin.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Bildergalerie erstellen" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Bildergalerie für %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Gestaltung" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Seitengestaltung" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Titel der Seite:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "Bilder pro &Zeile:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Datei&name des Bildes anzeigen" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "&Dateigröße des Bildes anzeigen" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Bildgröße &anzeigen" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "&Schriftart:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "Schrift&größe:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Vordergrundfarbe:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Hintergrundfarbe:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Speichern in HTML-Datei:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>Der Name der HTML-Datei, unter der die Galerie gespeichert wird." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "Unterordner &einbeziehen" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "Legt fest, ob Unterordner in die Galerie eingebunden werden sollen." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Einzubeziehende &Unterordner:" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Alle" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Die Anzahl der durchsuchten Ordner bei der Galerieerstellung kann durch eine " +"Beschränkung der Rekursionstiefe begrenzt werden." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "O&riginalbilder kopieren" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>Kopien von allen Bildern erstellen. In der Galerie werden die Kopien " +"anstelle der Originalbilder verwendet." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "&Kommentardatei verwenden" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Kommentardatei zum Erstellen von Bilduntertiteln verwenden. " +"<p>Details zum Dateiformat werden mit der Hilfe \"Was ist das?\" zur " +"untenstehenden Eingabezeile angezeigt." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "Kommentar&datei:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Hier kann die Kommentardatei angegeben werden. Die Kommentardatei enthält " +"Untertitel für die Bilder. Das Format der Dateien ist wie folgt aufgebaut: " +"<p>DATEINAME1:" +"<br>Beschreibung" +"<br>" +"<br>DATEINAME2:" +"<br>Beschreibung" +"<br>" +"<br>und so weiter ..." + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Minivorschau" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Bildformat für die &Minivorschau:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Größe der Minivorschau:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&Eigene Farbtiefe angeben:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "Bilder&galerie erstellen ..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Laden des Moduls fehlgeschlagen. Bitte berichten Sie den Fehler." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "Erstellung einer Bildergalerie ist nur für lokale Ordner möglich." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Miniaturbilder werden erstellt" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Das Erstellen des Ordners \"%1\" ist nicht möglich." + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Anzahl der Bilder</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Erstellt am</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Unterordner</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Miniaturbild erstellt für:\n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Erstellung eines Miniaturbildes für:\n" +"%1\n" +"ist fehlgeschlagen." + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Datei lässt sich nicht öffnen: %1" |