summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po245
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c0600b6592
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to German
+# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003.
+# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
+# translation of imgalleryplugin.po to
+# translation of imgalleryplugin.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Bildergalerie erstellen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Bildergalerie für %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Gestaltung"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Seitengestaltung"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&Titel der Seite:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Bilder pro &Zeile:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Datei&name des Bildes anzeigen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "&Dateigröße des Bildes anzeigen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Bildgröße &anzeigen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "&Schriftart:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Schrift&größe:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&Vordergrundfarbe:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Hintergrundfarbe:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "&Speichern in HTML-Datei:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>Der Name der HTML-Datei, unter der die Galerie gespeichert wird."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "Unterordner &einbeziehen"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr "Legt fest, ob Unterordner in die Galerie eingebunden werden sollen."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "Einzubeziehende &Unterordner:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "Alle"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>Die Anzahl der durchsuchten Ordner bei der Galerieerstellung kann durch eine "
+"Beschränkung der Rekursionstiefe begrenzt werden."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "O&riginalbilder kopieren"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Kopien von allen Bildern erstellen. In der Galerie werden die Kopien "
+"anstelle der Originalbilder verwendet."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "&Kommentardatei verwenden"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Kommentardatei zum Erstellen von Bilduntertiteln verwenden. "
+"<p>Details zum Dateiformat werden mit der Hilfe \"Was ist das?\" zur "
+"untenstehenden Eingabezeile angezeigt."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "Kommentar&datei:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>Hier kann die Kommentardatei angegeben werden. Die Kommentardatei enthält "
+"Untertitel für die Bilder. Das Format der Dateien ist wie folgt aufgebaut: "
+"<p>DATEINAME1:"
+"<br>Beschreibung"
+"<br>"
+"<br>DATEINAME2:"
+"<br>Beschreibung"
+"<br>"
+"<br>und so weiter ..."
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Minivorschau"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "Bildformat für die &Minivorschau:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Größe der Minivorschau:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "&Eigene Farbtiefe angeben:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "Bilder&galerie erstellen ..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "Laden des Moduls fehlgeschlagen. Bitte berichten Sie den Fehler."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "Erstellung einer Bildergalerie ist nur für lokale Ordner möglich."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Miniaturbilder werden erstellt"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "Das Erstellen des Ordners \"%1\" ist nicht möglich."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Anzahl der Bilder</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Erstellt am</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Unterordner</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Miniaturbild erstellt für:\n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Erstellung eines Miniaturbildes für:\n"
+"%1\n"
+"ist fehlgeschlagen."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Datei lässt sich nicht öffnen: %1"