diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdeaddons/lyrics.po | 215 |
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..d3b9e4219cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# translation of lyrics.po to German +# translation of lyrics.po to +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003. +# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2004. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Liedtext" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Einstellungen für das Liedtext-Modul" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Suchdienste:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Neuer Suchdienst" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Suchdienst löschen" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Einstellungen für den Suchdienst" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Anfrage:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Für Ihre Suche können Sie jede Eigenschaft Ihres Multimedia-Objekts benutzen, " +"indem Sie es so einklammern: $(eigenschaft)\n" +"\n" +"Beispiele für Eigenschaften sind \"$(title)\", \"$(author)\" und \"$(album)\". " +"Um in Google nach Autor, Titel und Stück zu suchen, wird folgende Anfrage " +"benutzt:\n" +"\"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)\"" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Sie benötigen mindestens einen Suchdienst. Der aktuelle Suchdienst wird nicht " +"entfernt." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste von Noatun &folgen" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "Adresse mit Musik ver&knüpfen" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Suchdienst:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Suchdienst" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "&Suchdienste" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Liedtext anzeigen" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Bitte geben Sie die Adresse ein, zu der Sie wechseln wollen:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Funktion wählen, wird die aktuelle Adresse mit dem aktuellen " +"Musikstück verknüpft. Dadurch können Sie sich später den Liedtext ansehen, ohne " +"nochmals danach zu suchen.\n" +"Diese Informationen bleiben zwischen den Sitzungen erhalten, sofern Ihre " +"Wiedergabeliste Metadaten zu den Multimedia-Objekten abspeichert. Falls Sie " +"einen anderen Liedtext zu dem Musikstück suchen wollen, müssen Sie diese " +"Funktion nochmal wählen, um die gespeicherten Adressen zu löschen." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Daten werden geladen ..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Fertig geladen" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Liedtext: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Sie können sich einen Liedtext nur dann ansehen, wenn ein Stück ausgewählt ist." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Liedtext für \"%1\" wird geladen" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<html><body>" +"<p><strong>Bitte warten! Suchvorgang läft</strong></p> " +"<table border=\"1\" width=\"100%\">" +"<tr><td bgcolor=\"#707671\"><strong>Titel</strong> </td><TD>%1</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE> " + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Suche bei \"%1\"</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Gespeicherte Adresse wird benutzt</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Um den Liedtext für das aktuellen Musikstück zu finden, benutzt dieses Modul " +"Informationen, die im einem Lied gespeichert sind. Dazu gehören u. a. Titel, " +"Autor und Album. Diese Informationen werden normalerweise von einem " +"\"Tag-Reader\" gefunden, aber manchmal sind diese Informationen nicht vorhanden " +"oder fehlerhaft. In diesem Fall kann das Liedtext-Modul den Liedtext nicht " +"finden, so lange diese Informationen nicht korrigiert worden sind.\n" +"Hinweis: Benutzen Sie dafür den Tag-Editor oder das \"Metainfo-Leser\"-Modul, " +"das nach Aktivierung Informationen wie Titel oder Autor aus dem Dateinamen rät." |