diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkded.po | 135 |
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..d5b6d1119d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of kcmkded.po to German +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. +# Übersetzung von kcmkded.po ins Deutsche +# Copyright (C) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:54+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE-Diensteverwaltung" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>Diensteverwaltung</h1>" +"<p>Dieses Modul gibt Ihnen einen Überblick aller Module für den KDE-Dienst. Es " +"werden 2 Typen unterschieden:</p>" +"<ul>" +"<li>Dienste, die mit KDE zusammen starten</li>" +"<li>Dienste, die nur auf Anforderung aktiv werden</li></ul>" +"<p>Letztere sind nur zu Ihrer Information aufgeführt. Die erstgenannten Dienste " +"lassen sich starten und anhalten. Im Systemverwaltungsmodus können Sie zudem " +"festlegen, welche dieser Dienste ausgeführt werden sollen.</p>" +"<p><b>Seien Sie bitte vorsichtig bei der Benutzung dieses Moduls. Manche " +"Dienste sind notwendig für die Ausführung von KDE. Deaktivieren Sie nichts, " +"falls Sie nicht genau wissen, was Sie tun.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Läuft" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Nicht gestartet" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Dienste, die nur auf Anforderung gestartet werden" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Dies ist eine Liste sämtlicher verfügbarer KDE-Dienste, die nur auf " +"ausdrückliche Anforderung gestartet werden. Sie werden nur zu Ihrer Information " +"gelistet. Es lassen sich keine Änderungen vornehmen." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "KDE-Dienste beim Start" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Hier sind alle KDE-Dienste aufgeführt, die sich beim KDE-Start laden lassen. " +"Angekreuzte Dienste werden beim nächsten Start aufgerufen. Seien Sie bitte " +"vorsichtig bei der Deaktivierung Ihnen unbekannter Dienste." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Benutzung" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Kein Kontakt zu KDED" + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Der Dienst lässt sich nicht starten." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Der Dienst lässt sich nicht anhalten." |