summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmprintmgr.po75
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..f314f008d82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to
+# Übersetzung von kcmprintmgr.po ins Deutsche
+# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:09+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Druckerverwaltung als normaler Benutzer\n"
+"Manche Verwaltungsfunktionen im Druckbereich erfordern die Rechte\n"
+"des Systemverwalters (Benutzer root). Drücken Sie auf den Knopf\n"
+"\"Systemverwaltungsmodus\", um das Modul mit diesen Rechten zu starten."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "KDE-Druckerverwaltung"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Drucker</h1>Die Druckerverwaltung ist Teil von KDEPrint, einer "
+"Schnittstelle zu den Druckfunktionen Ihres Betriebssystems. KDEPrint fügt hier "
+"zwar weitere Möglichkeiten hinzu, hängt aber grundsätzlich von der hier "
+"bereitgestellten Funktionalität ab. Das betrifft v.a. Druckerwarteschlangen und "
+"Filter-Aufgaben, aber auch einige Verwaltungsaufgaben (wie das Hinzufügen oder "
+"Ändern von Geräten, Zugriffsrechten usw.)."
+"<br/>Welche Funktionen KDEPrint unterstützt, wird also weitgehend vom gewählten "
+"Drucksystem bestimmt. Das KDE-Team empfiehlt CUPS-basierte Drucksysteme."