summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/ksmserver.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..c1c8e5c2843
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of ksmserver.po to Deutsch
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2007.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
+# translation of ksmserver.po to
+# Übersetzung von ksmserver.po ins Deutsche
+# translation of ksmserver.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 10:48+0200\n"
+"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"Der zuverlässige KDE-Sitzungsmanager, der auch das standardisierte\n"
+"X11R6-Protokoll (XSMP) beherrscht."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "Stellt die vorherige Sitzung wieder her, falls verfügbar."
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'kwin'"
+msgstr ""
+"Startet \"wm\", falls kein anderer Fenstermanager an dieser Sitzung \n"
+"beteiligt ist. Voreinstellung ist \"kwin\""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "Verbindungen mit fremden Rechnern zulassen"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr "Der KDE-Sitzungsmanager"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr "Das Abmelden wurde von \"%1\" abgebrochen"
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "Sitzung beenden für %1"
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+msgid "&End Current Session"
+msgstr "&Aktuelle Sitzung beenden"
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Rechner ausschalten"
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "Rechner &neu starten"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr " (aktuelle)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:321
+msgid "Log out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: shutdowndlg.cpp:423
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&Aussetzen"
+
+#: shutdowndlg.cpp:444
+msgid "&Hibernate"
+msgstr "&Überwintern"
+
+#: shutdowndlg.cpp:461
+msgid "&Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#: shutdowndlg.cpp:496
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: shutdowndlg.cpp:561
+msgid "&Suspend Computer"
+msgstr "Rechner &aussetzen"
+
+#: shutdowndlg.cpp:569
+msgid "&Hibernate Computer"
+msgstr "Rechner &überwintern"