summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po4890
1 files changed, 0 insertions, 4890 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po
deleted file mode 100644
index a734dc8f240..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po
+++ /dev/null
@@ -1,4890 +0,0 @@
-# translation of kalzium.po to German
-# Carsten Niehaus <cniehaus@gmx.de>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2004.
-# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007.
-# Jörg Buchwald <buchwaldj@web.de>, 2005.
-# Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>, 2005.
-# Christoph Hamann <chhamann@gmx.de>, 2006, 2007.
-# Copyright (C)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-16 19:18+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Carsten Niehaus,Thorsten Mürell,Christoph Hamann"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cniehaus@kde.org,thorsten@muerell.de,chhamann@gmx.de"
-
-#: detailedgraphicaloverview.cpp:67
-msgid "No element selected"
-msgstr "Kein Element ausgewählt"
-
-#: detailinfodlg.cpp:51
-msgid ""
-"_: Next element\n"
-"Next"
-msgstr "Nächstes"
-
-#: detailinfodlg.cpp:52
-msgid ""
-"_: Previous element\n"
-"Previous"
-msgstr "Vorheriges"
-
-#: detailinfodlg.cpp:71
-msgid "Goes to the previous element"
-msgstr "Wechselt zum vorherigen Element"
-
-#: detailinfodlg.cpp:72
-msgid "Goes to the next element"
-msgstr "Wechselt zum nächsten Element"
-
-#: detailinfodlg.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Block: %1"
-msgstr "Block: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Electronic configuration: %1"
-msgstr "Elektronenkonfiguration 1: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Density: %1"
-msgstr "Dichte: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Covalent Radius: %1"
-msgstr "Kovalenter Radius: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:143
-msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)"
-msgstr "<b>Ionenradius (Ladung): %1</b> (%2)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:149
-#, c-format
-msgid "van der Waals Radius: %1"
-msgstr "Van der Waals-Radius: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Atomic Radius: %1"
-msgstr "Atomradius: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Mass: %1"
-msgstr "Masse: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:174
-#, c-format
-msgid "It was discovered by %1"
-msgstr "Es wurde von %1 entdeckt"
-
-#: detailinfodlg.cpp:179
-msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm"
-msgstr "Häufigkeit in Krustengestein: %1 ppm"
-
-#: detailinfodlg.cpp:184
-msgid "Mean mass: %1 u"
-msgstr "Masse pro Neutron: %1 u"
-
-#: detailinfodlg.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Origin of the name: %1"
-msgstr "Namensursprung: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:196
-msgid "This element is artificial"
-msgstr "Dieses Element ist künstlich hergestellt"
-
-#: detailinfodlg.cpp:198
-msgid "This element is radioactive"
-msgstr "Dieses Element ist radioaktiv "
-
-#: detailinfodlg.cpp:200
-msgid "This element is radioactive and artificial"
-msgstr "Dieses Element ist künstlich hergestellt und radioaktiv "
-
-#: detailinfodlg.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Melting Point: %1"
-msgstr "Schmelzpunkt: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Boiling Point: %1"
-msgstr "Siedepunkt: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Electronegativity: %1"
-msgstr "Elektronegativität: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:215
-msgid "Electron affinity: %1 "
-msgstr "Elektronenaffinität: %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:224
-msgid ""
-"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the "
-"second is the value of the ionisation energy\n"
-"%1. Ionization energy: %2"
-msgstr "%1. Ionisationsenergie: %2"
-
-#: detailinfodlg.cpp:243
-msgid "Isotope-Table"
-msgstr "Isotopentabelle"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200
-#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Mass"
-msgstr "Masse"
-
-#: detailinfodlg.cpp:247
-msgid "Neutrons"
-msgstr "Neutronen"
-
-#: detailinfodlg.cpp:249
-msgid "Percentage"
-msgstr "Prozent"
-
-#: detailinfodlg.cpp:251
-msgid "Half-life period"
-msgstr "Halbwertszeit"
-
-#: detailinfodlg.cpp:253
-msgid "Energy and Mode of Decay"
-msgstr "Energie und Zerfallsart"
-
-#: detailinfodlg.cpp:255
-msgid "Spin and Parity"
-msgstr "Spin und Parität"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
-#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic Moment"
-msgstr "Magnetisches Dipolmoment"
-
-#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204
-msgid "%1 u"
-msgstr "%1 u"
-
-#: detailinfodlg.cpp:273
-msgid ""
-"_: this can for example be '24%'\n"
-"%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299
-#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313
-msgid "%1 MeV"
-msgstr "%1 MeV"
-
-#: detailinfodlg.cpp:282
-#, c-format
-msgid " %1"
-msgstr " %1"
-
-#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308
-#: detailinfodlg.cpp:316
-msgid "(%1%)"
-msgstr "(%1%)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: detailinfodlg.cpp:291
-msgid " %1<sup>-</sup>"
-msgstr " %1<sup>-</sup>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:300
-msgid " %1<sup>+</sup>"
-msgstr " %1<sup>+</sup>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314
-msgid ""
-"_: Acronym of Electron Capture\n"
-" EC"
-msgstr " EC"
-
-#: detailinfodlg.cpp:323
-msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
-msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
-
-#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
-
-#: detailinfodlg.cpp:344
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
-
-#: detailinfodlg.cpp:344
-msgid "What does this element look like?"
-msgstr "Wie sieht das Element aus?"
-
-#: detailinfodlg.cpp:352
-msgid "Atom Model"
-msgstr "Atommodell"
-
-#: detailinfodlg.cpp:359
-msgid "Chemical Data"
-msgstr "Chemische Daten"
-
-#: detailinfodlg.cpp:360
-msgid "Energies"
-msgstr "Energien"
-
-#: detailinfodlg.cpp:360
-msgid "Energy Information"
-msgstr "Energie-Information"
-
-#: detailinfodlg.cpp:364
-msgid "Spectrum"
-msgstr "Spektrum"
-
-#: detailinfodlg.cpp:382
-msgid ""
-"_: For example Carbon (6)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: detailinfodlg.cpp:398
-msgid "No picture of %1 found."
-msgstr "Es wurde kein Bild von %1 gefunden"
-
-#: detailinfodlg.cpp:403
-msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die Atomhülle von %1 sehen. %2 hat die Konfiguration %3."
-
-#: detailinfodlg.cpp:425
-msgid "No spectrum of %1 found."
-msgstr "Kein Spektrum von %1 gefunden."
-
-#: element.cpp:64
-msgid ""
-"_: structure means orbital configuration in this case\n"
-"Unknown structure"
-msgstr "Unbekannte Struktur"
-
-#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211
-msgid "Value unknown"
-msgstr "Unbekannter Wert"
-
-#: element.cpp:109
-msgid ""
-"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n"
-"%1 pm"
-msgstr "%1 pm"
-
-#: element.cpp:154
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Kelvin\n"
-"%1 K"
-msgstr "%1 K"
-
-#: element.cpp:157
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Celsius\n"
-"%1 %2C"
-msgstr "%1 %2C"
-
-#: element.cpp:160
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n"
-"%1 %2F"
-msgstr "%1 %2F"
-
-#: element.cpp:163
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Rankine\n"
-"%1 %2Ra"
-msgstr "%1 %2Ra"
-
-#: element.cpp:166
-msgid ""
-"_: %1 is the temperature in Reaumur\n"
-"%1 %2R"
-msgstr "%1 %2R"
-
-#: element.cpp:175 element.cpp:184
-msgid "Value not defined"
-msgstr "Unbekannter Wert"
-
-#: element.cpp:189
-msgid "%1 kJ/mol"
-msgstr "%1 kJ/mol"
-
-#: element.cpp:194
-msgid "%1 eV"
-msgstr "%1 eV"
-
-#: element.cpp:216
-msgid "%1 g/L"
-msgstr "%1 g/L"
-
-#: element.cpp:220
-msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>"
-msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>"
-
-#: element.cpp:229
-msgid "This element was known to ancient cultures"
-msgstr "Dieses Element war bereits antiken Kulturen bekannt"
-
-#: element.cpp:233
-#, c-format
-msgid "This element was discovered in the year %1"
-msgstr "Dieses Element wurde %1 entdeckt"
-
-#: element.cpp:434
-msgid ""
-"_: this means, the element has its 'own' structur\n"
-"own"
-msgstr "eigene"
-
-#: element.cpp:436
-msgid ""
-"_: Crystalsystem body centered cubic\n"
-"bcc"
-msgstr "krz"
-
-#: element.cpp:438
-msgid ""
-"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n"
-"hdp"
-msgstr "hdp"
-
-#: element.cpp:440
-msgid ""
-"_: Crystalsystem cubic close packed\n"
-"ccp"
-msgstr "ccp"
-
-#: elementdataviewer.cpp:35
-msgid "Plot Data"
-msgstr "Daten graphisch darstellen"
-
-#: elementdataviewer.cpp:69
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plotten"
-
-#: elementdataviewer.cpp:178
-msgid "Atomic Mass [u]"
-msgstr "Atommasse [u]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:188
-msgid "Mean Mass [u]"
-msgstr "Masse pro Neutron [u]"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210
-#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Density"
-msgstr "Dichte"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215
-#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Electronegativity"
-msgstr "Elektronegativität"
-
-#: elementdataviewer.cpp:218
-msgid "Melting Point [K]"
-msgstr "Schmelzpunkt [K]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:228
-msgid "Boiling Point [K]"
-msgstr "Siedepunkt [K]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:238
-msgid "Atomic Radius [pm]"
-msgstr "Atomradius [pm]"
-
-#: elementdataviewer.cpp:248
-msgid "Covalent Radius [pm]"
-msgstr "Kovalenter Radius [pm]"
-
-#: eqchemview.cpp:77
-msgid "Settings changed"
-msgstr "Einstellungen verändert"
-
-#: eqchemview.cpp:108
-msgid "Solve Chemical Equations"
-msgstr "Chemische Gleichungen lösen"
-
-#: isotope.cpp:55
-msgid "%1 million years"
-msgstr "%1 Millionen Jahre"
-
-#: isotope.cpp:57
-msgid "%1 billion years"
-msgstr "%1 Milliarden Jahre"
-
-#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72
-msgid "%1 years"
-msgstr "%1 Jahre"
-
-#: isotope.cpp:64
-msgid "%1 seconds"
-msgstr "%1 Sekunden"
-
-#: isotope.cpp:66
-msgid "%1 minutes"
-msgstr "%1 Minuten"
-
-#: isotope.cpp:68
-msgid "%1 hours"
-msgstr "%1 Stunden"
-
-#: isotope.cpp:70
-msgid "%1 days"
-msgstr "%1 Tage"
-
-#: kalzium.cpp:96
-msgid "Knowledge"
-msgstr "Wissen"
-
-#: kalzium.cpp:101
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 877
-#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&No Color Scheme"
-msgstr "&Keine unterschiedlichen Farben"
-
-#: kalzium.cpp:113
-msgid "Show &Groups"
-msgstr "&Gruppen anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:114
-msgid "Show &Blocks"
-msgstr "&Blöcke anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:115
-msgid "Show &Acid Behavior"
-msgstr "Säureverhalten &anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:116
-msgid "Show &Family"
-msgstr "&Familie anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:117
-msgid "Show &Crystal Structures"
-msgstr "&Kristallstrukturen anzeigen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230
-#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548
-#, no-c-format
-msgid "Atomic Radius"
-msgstr "Atomradius"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235
-#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "Covalent Radius"
-msgstr "Kovalenter Radius"
-
-#: kalzium.cpp:123
-msgid "van der Waals Radius"
-msgstr "van der Waals Radius"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
-#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Atomic Mass"
-msgstr "Atommasse"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225
-#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Boiling Point"
-msgstr "Siedepunkt"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220
-#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Melting Point"
-msgstr "Schmelzpunkt"
-
-#: kalzium.cpp:129
-msgid "Electron Affinity"
-msgstr "Elektronenaffinität"
-
-#: kalzium.cpp:130
-msgid "&Gradient"
-msgstr "&Gradient"
-
-#: kalzium.cpp:136
-msgid "No N&umeration"
-msgstr "Keine Nummerierung"
-
-#: kalzium.cpp:137
-msgid "Show &IUPAC"
-msgstr "&IUPAC anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:138
-msgid "Show &CAS"
-msgstr "&CAS anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:139
-msgid "Show &Old IUPAC"
-msgstr "&Alte IUPAC anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:140
-msgid "&Numeration"
-msgstr "&Nummerierung"
-
-#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321
-msgid "Show &Sidebar"
-msgstr "&Seitenleiste anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:148
-msgid "&Equation Solver..."
-msgstr "&Gleichungs-Auflöser ..."
-
-#: kalzium.cpp:152
-msgid "&Plot Data..."
-msgstr "Daten &graphisch darstellen ..."
-
-#: kalzium.cpp:153
-msgid "&Glossary..."
-msgstr "&Glossar ..."
-
-#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298
-msgid "Show &Legend"
-msgstr "Le&gende anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:157
-msgid "Show &Tooltip"
-msgstr "K&urzinfo anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327
-msgid "Hide &Sidebar"
-msgstr "&Seitenleiste ausblenden"
-
-#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303
-msgid "Hide &Legend"
-msgstr "Le&gende ausblenden"
-
-#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283
-msgid "Hide &Tooltips"
-msgstr "&Kurzinfos ausblenden"
-
-#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285
-msgid "Show &Tooltips"
-msgstr "K&urzinfo anzeigen"
-
-#: kalzium.cpp:205
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste"
-
-#: kalzium.cpp:222
-msgid "Calculate"
-msgstr "Berechnen"
-
-#: kalzium.cpp:231
-msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
-
-#: kalzium.cpp:236
-msgid "State of Matter"
-msgstr "Aggregatzustand"
-
-#: kalzium.cpp:403
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: kalzium.cpp:404
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
-
-#: kalzium.cpp:425
-msgid ""
-"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n"
-"%1 (%2), Mass: %3 u"
-msgstr "%1 (%2), Masse: %3 u"
-
-#: kalziumtip.cpp:130
-#, c-format
-msgid "Number: %1"
-msgstr "Nummer: %1"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A periodic table of the elements"
-msgstr "Ein Periodensystem"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Kalzium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Code contributions"
-msgstr "Programmierbeiträge"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Tooltip, some other small things"
-msgstr "Kurztipps, ein paar kleine Verbesserungen"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Contributed EqChem, the equation solver"
-msgstr "Steuerte EqChem bei, den Gleichungs-Auflöser"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Contributed most isotope information"
-msgstr "Steuerte die meisten Isotopen-Informationen bei"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Thank you for some icons and inspiration for others"
-msgstr "Danke für einige Symbole und die Inspiration für noch ein paar andere"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG-Symbol"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "A lot of small things and the documentation"
-msgstr "Viele Kleinigkeiten und die Dokumentation"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "The pictures of the elements iodine and bromine"
-msgstr "Die Bilder für Iod und Brom"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Almost all pictures of the elements"
-msgstr "Fast alle Bilder der Elemente"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "The design of the information dialog"
-msgstr "Das Design des Infomationsdialoges"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "The orbits-icon"
-msgstr "Das Orbital-Icon"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Several icons in the information dialog"
-msgstr "Viele Symbole im Informationsdialog"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements"
-msgstr ""
-"Quellcode-Bereinigung, den Molekülleser und viele kleinere Verbesserungen"
-
-#: molcalcwidget.cpp:61
-msgid ""
-"To start, enter\n"
-"a formula in the\n"
-"widget above and\n"
-"click on 'Calc'."
-msgstr ""
-"Um zu beginnen geben\n"
-"Sie eine Formel in das\n"
-"Feld oben ein und klicken\n"
-"Sie auf \"Berechnen\"."
-
-#: molcalcwidget.cpp:84
-msgid ""
-"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n"
-"%1 %2\n"
-msgstr ""
-"%1 %2\n"
-
-#: molcalcwidget.cpp:90
-msgid ""
-"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n"
-"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n"
-msgstr ""
-"%1 %2. Gesamtmasse: %3 u (%4%)\n"
-
-#: molcalcwidget.cpp:103
-msgid "Molecular mass: %1 u"
-msgstr "Molekulare Masse: %1 u"
-
-#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115
-#: molcalcwidget.cpp:116
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
-
-#: molcalcwidget.cpp:128
-msgid "%1<sub>%2</sub> "
-msgstr "%1<sub>%2</sub> "
-
-#: periodictableview.cpp:446
-msgid ""
-"The periodic table can be split up into four areas:\n"
-" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n"
-" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n"
-" fill up the s-orbits."
-msgstr ""
-"Das Periodensystem kann in vier Bereiche unterteilt werden:\n"
-" den s-, p-, d- und f-Block. Der Name zeigt an, welches Orbital\n"
-" zuletzt gefüllt wird. Zum Beispiel füllen alle Elemente im s-Block\n"
-" das s-Orbital."
-
-#: periodictableview.cpp:449
-msgid ""
-"The periodic table can be split up into groups:\n"
-" All elements in a group show similar behaviour"
-msgstr ""
-"Das Periodensystem kann in Gruppen unterteilt werden:\n"
-" Alle Elemente einer Gruppe zeigen ein ähnliches Verhalten"
-
-#: periodictableview.cpp:452
-msgid ""
-"The periodic table can be split up in groups of \n"
-"elements with different acidic behaviour."
-msgstr ""
-"Das Periodensystem kann in mehrere Elementgruppen mit\n"
-"unterschiedlichem Säureverhalten unterteilt werden."
-
-#: periodictableview.cpp:455
-msgid "The periodic table can be split up into several families."
-msgstr "Das Periodensystem kann in verschiedene Familien unterteilt werden."
-
-#: periodictableview.cpp:585
-msgid "Solid"
-msgstr "Fest"
-
-#: periodictableview.cpp:586
-msgid "Liquid"
-msgstr "Flüssig"
-
-#: periodictableview.cpp:587
-msgid "Vaporous"
-msgstr "Gasförmig"
-
-#: periodictableview.cpp:604
-msgid "Group 1"
-msgstr "Gruppe 1"
-
-#: periodictableview.cpp:605
-msgid "Group 2"
-msgstr "Gruppe 2"
-
-#: periodictableview.cpp:606
-msgid "Group 3"
-msgstr "Gruppe 3"
-
-#: periodictableview.cpp:607
-msgid "Group 4"
-msgstr "Gruppe 4"
-
-#: periodictableview.cpp:608
-msgid "Group 5"
-msgstr "Gruppe 5"
-
-#: periodictableview.cpp:609
-msgid "Group 6"
-msgstr "Gruppe 6"
-
-#: periodictableview.cpp:610
-msgid "Group 7"
-msgstr "Gruppe 7"
-
-#: periodictableview.cpp:611
-msgid "Group 8"
-msgstr "Gruppe 8"
-
-#: periodictableview.cpp:619
-msgid "s-Block"
-msgstr "s-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:620
-msgid "p-Block"
-msgstr "p-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:621
-msgid "d-Block"
-msgstr "d-Block"
-
-#: periodictableview.cpp:622
-msgid "f-Block"
-msgstr "f Block"
-
-#: periodictableview.cpp:630
-msgid "Basic"
-msgstr "Basisch"
-
-#: periodictableview.cpp:631
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#: periodictableview.cpp:632
-msgid "Acidic"
-msgstr "Sauer"
-
-#: periodictableview.cpp:633
-msgid ""
-"_: both acidic and basic behaviour\n"
-"Amphoteric"
-msgstr "Amphoter"
-
-#: periodictableview.cpp:646
-msgid "Alkaline"
-msgstr "Alkalisch"
-
-#: periodictableview.cpp:647
-msgid "Rare Earth"
-msgstr "Seltene Erde"
-
-#: periodictableview.cpp:648
-msgid "Non-Metals"
-msgstr "Nicht-Metall"
-
-#: periodictableview.cpp:649
-msgid "Alkalie-Metals"
-msgstr "Alkali-Metall"
-
-#: periodictableview.cpp:650
-msgid "Other Metal"
-msgstr "Anderes Metall"
-
-#: periodictableview.cpp:651
-msgid "Halogene"
-msgstr "Halogen"
-
-#: periodictableview.cpp:652
-msgid "Transition Metal"
-msgstr "Übergangsmetall"
-
-#: periodictableview.cpp:653
-msgid "Noble Gas"
-msgstr "Edelgas"
-
-#: periodictableview.cpp:654
-msgid "Metalloid"
-msgstr "Halbmetall"
-
-#: periodictableview.cpp:663
-msgid "Own"
-msgstr "Eigen"
-
-#: periodictableview.cpp:664
-msgid "bcc, body centered cubic"
-msgstr "krz, kubisch raumzentriert"
-
-#: periodictableview.cpp:665
-msgid "hdp, hexagonal"
-msgstr "hdp, Hexagonal dichteste Packung"
-
-#: periodictableview.cpp:666
-msgid "ccp, cubic close packed"
-msgstr "kdp, Kubisch dichteste Packung"
-
-#: periodictableview.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: periodictableview.cpp:995
-msgid "Gradient: Atomic Radius"
-msgstr "Gradient: Atomradius"
-
-#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117
-msgid "Gradient: van der Waals Radius"
-msgstr "Gradient: van der Waals Radius"
-
-#: periodictableview.cpp:1019
-msgid "Gradient: Covalent Radius"
-msgstr "Gradient: Kovalenter Radius"
-
-#: periodictableview.cpp:1031
-msgid "Gradient: Atomic Mass"
-msgstr "Gradient: Atommase"
-
-#: periodictableview.cpp:1041
-msgid "Gradient: Atomic Density"
-msgstr "Gradient: Dichte"
-
-#: periodictableview.cpp:1051
-msgid "Gradient: Boiling point"
-msgstr "Gradient: Siedepunkt"
-
-#: periodictableview.cpp:1061
-msgid "Gradient: Melting point"
-msgstr "Gradient: Schmelzpunkt"
-
-#: periodictableview.cpp:1071
-msgid "Gradient: Electronegativity"
-msgstr "Gradient: Elektronegativität"
-
-#: periodictableview.cpp:1081
-msgid "Gradient: Electron affinity"
-msgstr "Gradient: Elektronenaffinität"
-
-#: periodictableview.cpp:1181
-msgid ""
-"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n"
-"N/A"
-msgstr "N/V"
-
-#. i18n: file kalziumui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Look"
-msgstr "&Aussehen"
-
-#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Calc"
-msgstr "Berechnen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "First element:"
-msgstr "Erstes Element:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Average value:"
-msgstr "Durchschnittswert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Define the last element whose value should be plotted"
-msgstr "Legen Sie das letzte Element fest, dessen Wert dargestellt werden soll"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Minimumwert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Show element names"
-msgstr "&Elementnamen anzeigen"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed"
-msgstr ""
-"Legen Sie fest, ob die Namen der Elemente angezeigt werden sollen oder nicht"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Last element:"
-msgstr "Letztes Element:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Maximumwert:"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Connect points"
-msgstr "Punkte &verbinden"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Define whether the plotted points should be connected or not"
-msgstr ""
-"Legen Sie fest, ob die dargestellten Punkte verbunden werden sollen oder nicht"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Define the first element whose value should be plotted"
-msgstr "Legen Sie das erste Element fest, dessen Wert dargestellt werden soll"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Y-axis"
-msgstr "Y-Achse"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Mean Mass"
-msgstr "Masse pro Neutron"
-
-#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Here you can define what you want to plot"
-msgstr "Hier können Sie einstellen, was graphisch dargestellt werden soll."
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 16
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Set Colors"
-msgstr "Farben einstellen"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 31
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Blocks"
-msgstr "&Blöcke"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 58
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "s-Block:"
-msgstr "s-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 84
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "p-Block:"
-msgstr "p-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 110
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "d-Block:"
-msgstr "d-Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "f-Block:"
-msgstr "f Block:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 158
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Ac&id Behavior"
-msgstr "&Säureverhalten"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 185
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Acidic:"
-msgstr "Sauer:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 211
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Amphoteric:"
-msgstr "Amphother:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 237
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Neutral:"
-msgstr "Neutral:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 263
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Basic:"
-msgstr "Basisch:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 285
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Gruppen"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 312
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Group 1:"
-msgstr "Gruppe 1:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 338
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Group 2:"
-msgstr "Gruppe 2:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 364
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Group 3:"
-msgstr "Gruppe 3:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 390
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Group 4:"
-msgstr "Gruppe 4:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 416
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Group 5:"
-msgstr "Gruppe 5:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 442
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Group 6:"
-msgstr "Gruppe 6:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 468
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Group 7:"
-msgstr "Gruppe 7:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 494
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group 8:"
-msgstr "Gruppe 8:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 516
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "&State of Matter"
-msgstr "&Aggregatzustand"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 543
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Solid:"
-msgstr "Fest:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 572
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Liquid:"
-msgstr "Flüssig:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 598
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Vaporous:"
-msgstr "Gasförmig:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 620
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 647
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Alkali metals:"
-msgstr "Alkalimetalle:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 673
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Rare earth:"
-msgstr "Seltene Erden:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 699
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Non-metals:"
-msgstr "Nicht-Metalle:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 725
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Alkaline earth metals:"
-msgstr "Erdalkalimetalle:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 751
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Other metals:"
-msgstr "Andere Metalle:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 777
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Halogens:"
-msgstr "Halogene:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 803
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Transition metals:"
-msgstr "Übergangsmetalle:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 829
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Noble gases:"
-msgstr "Edelgase:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 855
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Metalloids:"
-msgstr "Halbmetalle:"
-
-#. i18n: file settings_colors.ui line 891
-#: rc.cpp:192 rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "This color will be used if no other scheme is selected"
-msgstr "Die Farbe wird benutzt, wenn kein anderes Schema ausgewählt ist"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 24
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "PSE-Look"
-msgstr "Aussehen des Periodensystems"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 38
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Display atomic &mass in the PSE"
-msgstr "Die atomare &Masse im Periodensystem anzeigen"
-
-#. i18n: file settings_misc.ui line 46
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Display &only the number of the element"
-msgstr "Nur die &Elementnummer im Periodensystem anzeigen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 24
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Temperatures"
-msgstr "Temperaturen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 27
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales"
-msgstr "Kalzium kann die Temperatur in drei verschiedenen Skalen darstellen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 38
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "&Use Kelvin"
-msgstr "&Kelvin verwenden"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 44
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin"
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird die Temperatur in Kelvin angezeigt"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 47
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved "
-"in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung ausgewählt, wird die Temperatur in Kelvin angezeigt. "
-"Diese Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim "
-"nächsten Start von Kalzium berücksichtigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 55
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Fahrenheit"
-msgstr "Grad &Fahrenheit verwenden"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 61
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit"
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Fahrenheit angezeigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 64
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Fahrenheit angezeigt. "
-"Diese Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim "
-"nächsten Start von Kalzium berücksichtigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 72
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees R&ankine"
-msgstr "Grad R&ankine benutzen"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 78
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine"
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Rankine angezeigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 81
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Rankine angezeigt. Diese "
-"Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim nächsten "
-"Start von Kalzium berücksichtigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 89
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Use degrees &Réaumur"
-msgstr "Grad &Réaumur verwenden"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 95
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur."
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Réaumur angezeigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 98
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Réaumur angezeigt. Diese "
-"Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim nächsten "
-"Start von Kalzium berücksichtigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 106
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Use de&grees Celsius"
-msgstr "Grad &Celsius verwenden"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 112
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius"
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Celsius angezeigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 115
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is "
-"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium."
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Celsius angezeigt. Diese "
-"Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim nächsten "
-"Start von Kalzium berücksichtigt."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 125
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Units of &Energies"
-msgstr "Energieneinheiten"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 139
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "Energien in &kJ/mol anzeigen (Kilojoule pro Mol)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 142
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)"
-msgstr "Energien in kJ/mol anzeigen (Kilojoule pro Mol)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 145
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The "
-"other choice you have is eV (electronvolt)."
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies auswählen werden Energien in kJ/mol (Kilojoule pro Mol) "
-"angezeigt. Als Alternative steht eV (Elektronenvolt) zur Verfügung."
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 153
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
-msgstr "Energien in &eV anzeigen (Elektronenvolt)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 156
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)"
-msgstr "Energien in eV anzeigen (Elektronenvolt)"
-
-#. i18n: file settings_units.ui line 159
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice "
-"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)."
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies auswählen werden Energien in eV (Elektronenvolt) angezeigt. Als "
-"Alternative steht kJ/mol (Kilojoule pro Mol) zur Verfügung."
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the state of matter"
-msgstr ""
-"Bewegen Sie den\n"
-"Schieber, um sich\n"
-"über die Aggregat-\n"
-"zustände zu informieren"
-
-#. i18n: file somwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatur:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 16
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you "
-"can zoom into the spectrum."
-msgstr ""
-"Die Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements. Mit der Maus "
-"können Sie das Spektrum vergrößern."
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 19
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
-msgstr "Diese Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 33
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "This is the spectrum of the element"
-msgstr "Dies ist das Spektrum des Elements"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 52
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "&Minimum-Wert:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 72
-#: rc.cpp:302 rc.cpp:305
-#, no-c-format
-msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Das ist die höchstwertige Wellenlänge des Spektrums"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 83
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Maximum &value:"
-msgstr "Maximum-Wert:"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 103
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
-msgstr "Dies setzt die niederwertigste Wellenlänge des Spektrums"
-
-#. i18n: file spectrumview.ui line 144
-#: rc.cpp:317 rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic"
-msgstr "Mit diesem Knopf können Sie das Spektrum als Graphik exportieren"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Year:"
-msgstr "Jahr:"
-
-#. i18n: file timewidget.ui line 173
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the slider\n"
-"to find out about\n"
-"the discovery dates\n"
-"of the elements"
-msgstr ""
-"Bewegen Sie den\n"
-"Schieber, um sich\n"
-"über die Entdeckungsdaten\n"
-"der Elemente zu informieren"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 9
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Selects the PSE"
-msgstr "Wählen Sie ein Periodensystem"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 10
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid "Select the PSE you want"
-msgstr "Stellen sie den Typ des Periodensystems ein"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 14
-#: rc.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default color scheme"
-msgstr "Wählen Sie das bevorzugte Farbschema aus"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 15
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
-"button"
-msgstr ""
-"Suchen Sie sich Ihr bevorzugtes Farbschema aus indem Sie auf den entsprechenden "
-"Auswahlknopf klicken"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 19
-#: rc.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default gradient"
-msgstr "Wählen sie den bevorzugten Gradienten aus"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 20
-#: rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
-msgstr ""
-"Wählen Sie durch den entsprechenden Menüeintrag den gewünschten Gradienten aus"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 24
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
-msgstr "Stellt IUPAC als bevorzugte Nummerierung ein"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 25
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Select the numeration you want"
-msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Nummerierung aus"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 29
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the legend"
-msgstr "Die Legende anzeigen oder ausblenden"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 34
-#: rc.cpp:362 rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the tooltips"
-msgstr "Kurzinformationen anzeigen oder ausblenden"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 39
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
-msgstr ""
-"Legt fest, ob die Atommasse im Periodensystem angezeigt werden soll oder nicht"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 40
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Display the atomic mass in the PSE"
-msgstr "Die atomare Masse im Periodensystem anzeigen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 46
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color if no scheme is selected"
-msgstr "Bestimmt die Farbe wenn kein anderes Farbschema ausgewählt wurde"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 47
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
-msgstr ""
-"Bestimmt die Farbe der Elemente wenn kein anderes Farbschema ausgewählt wurde"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 51
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of liquid elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für flüssige Elemente"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 56
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of solid elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für feste Elemente"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 61
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of vaporous elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für gasförmige Elemente"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 66
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of radioactive elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für radioaktive Elemente"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 71
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of artificial elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für künstliche Elemente"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 76
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block s"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für den s-Block"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 81
-#: rc.cpp:416 rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block p"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für den p-Block"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 86
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block d"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für den d-Block"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 91
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in block f"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für den f-Block"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 96
-#: rc.cpp:434 rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 1"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 1"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 101
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 2"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 2"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 106
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 3"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 3"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 111
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 4"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 4"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 116
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 5"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 5"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 121
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 6"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 6"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 126
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 7"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 7"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 131
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements in group 8"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 8"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 136
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit azidischem Verhalten"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 141
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit basischem Verhalten"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 146
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit amphoterem Verhalten"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 151
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit neutralem Verhalten"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 156
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkali metals"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für Alkalimetalle"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 161
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die seltenen Erden"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 166
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the non-metal elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für Nichtmetalle"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 171
-#: rc.cpp:524 rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für Erdalkalimetalle"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 176
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
-msgstr "Bestimmt die Farbe der Metalle die in keine andere Kategorie fallen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 181
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the halogen elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für Halogene"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 186
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the transition elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für Übergangsmetalle"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 191
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the noble gases"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für die Edelgase"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 196
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid "Selects the color of the metalloid elements"
-msgstr "Bestimmt die Farbe für Halbmetalle"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 203
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
-msgstr ""
-"Dieser Wert definiert, ob eV oder kJ/mol in Kalzium verwendet werden sollen"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 204
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Use eV or kJ/mol"
-msgstr "eV oder kJ/mol verwenden"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 208
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
-msgstr ""
-"Dieser Wert legt fest, welche Einheit für die Temperatur benutzt werden soll "
-"(F, °C oder K)"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 209
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Select the scale for the temperature"
-msgstr "Bestimmt die Skala für die Temperatur"
-
-#. i18n: file kalzium.kcfg line 215
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Die Seitenleiste anzeigen oder ausblenden"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:577
-msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'"
-msgstr "Gr. 'hydro' und 'gennao' für 'Wasserbildner'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:579
-msgid "The Greek word for the sun was 'helios'"
-msgstr "Abgeleitet vom griechischen Wort für Sonne, 'helios'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:581
-msgid "Greek 'lithos' means 'stone'"
-msgstr "Gr. 'lithos' bedeutet 'Stein'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:583
-msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'"
-msgstr "Gr. 'beryllos' für 'hellgrüner Stein'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:585
-msgid ""
-"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like "
-"carbon"
-msgstr ""
-"Bor kommt von Boron und bedeutet 'Bor(ax) + (carb)on'. Es wurde in Borax "
-"gefunden und verhält sich ähnlich wie Kohlenstoff."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:587
-msgid "Latin 'carboneum' for carbon"
-msgstr "Lat. 'carboneum' für Kohlenstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:589
-msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')"
-msgstr ""
-"Lat. 'nitrogenium' ('Salpeterbildner'). Heißt auf englisch daher 'Nitrogen'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:591
-msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)"
-msgstr "Lat. 'oxygenium' für Säurebildner"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:593
-msgid "Latin 'fluere' ('floats')"
-msgstr "Lat. 'fluere' bedeutet 'fließen'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:595
-msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'"
-msgstr "Griechisch: 'neo', bedeutet 'neu'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:597
-msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'"
-msgstr "Arabisch 'natrun' für 'Soda'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:599
-msgid "Named after the city of Magnesia"
-msgstr "Nach der Stadt Magnesia benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:601
-msgid "Latin 'alumen'"
-msgstr "Lat. 'alumen'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:603
-msgid "Latin 'silex'"
-msgstr "Lat. 'silex'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:605
-msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'"
-msgstr "Gr. 'phosphoros' für 'Träger von Licht'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:607
-msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'"
-msgstr "Auf Sanskrit bedeutet das Wort 'sweb' schlafen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:609
-msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'"
-msgstr "Gr. 'chloros' für 'gelb-grün'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:611
-msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'"
-msgstr "Gr. 'aergon' bedeutet 'inaktiv'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:613
-msgid "Arabic 'al qaliy' for potash"
-msgstr "Arabisch 'al qality' bedeutet Kali"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:615
-msgid "Latin 'calx' for 'lime'"
-msgstr "Vom lat. 'calx'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:617
-msgid "Named because it was found in Scandinavia"
-msgstr "Hat seinen Namen weil es in Skandinavien gefunden wurde"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:619
-msgid "The Titans were giants in Greek mythology"
-msgstr "Die Titanen waren in der griechischen Mythologie Riesen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:621
-msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja"
-msgstr "'Vanadis' ist ein anderer Name für die nordische Göttin Freyja"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:623
-msgid "Greek 'chroma' means 'color'"
-msgstr "Gr. 'chroma' bedeutet 'Farbe'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:625
-msgid ""
-"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was "
-"named 'magnesia nigra'. short: Manganese"
-msgstr ""
-"Es wurde in der Nähe der Stadt Magnesia in schwarzer Erde entdeckt. Daher wurde "
-"es 'magnesia nigra' genannt, oder kurz: Manganese"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:627
-msgid "Latin 'ferrum'"
-msgstr "Lat. 'ferrum'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:629
-msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'"
-msgstr "Wurde nach dem deutschen Wort 'Kobold' benannt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:631
-msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin"
-msgstr "'Nickel' war der Name eines Berg-Kobolds"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:633
-msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
-msgstr "Kommt vom gr. 'cuprum'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:635
-msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough"
-msgstr ""
-"Altes Deutsch 'zinking' für 'rauh'. Zink-Erze haben eine sehr rauhe Oberfläche."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:637
-msgid "'Gallia' is an old name for France"
-msgstr "'Gallia' ist ein alter Name für Frankreich"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:639
-msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
-msgstr "Lat. 'germania' ist ein alter Name für Deutschland"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:641
-msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'"
-msgstr "Kommt vom gr. 'arsenikos'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:643
-msgid "Greek 'selena' for 'moon'"
-msgstr "Gr. 'selena' bedeutet 'Mond'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:645
-msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'"
-msgstr "Gr. 'bromos' bedeutet soviel wie 'riecht schlecht'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:647
-msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'"
-msgstr "Kommt vom gr. Wort 'kryptos'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:649
-msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'"
-msgstr "Lat. 'rubidus' bedeutet 'dunkelrot'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:651
-msgid "Named after the mineral Strontianit"
-msgstr "Wurde nach dem Mineral Strontianit benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:653
-msgid ""
-"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. "
-"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town."
-msgstr ""
-"Wurde nach der Stadt Ytterby nahe von Stockholm in Schweden benannt. Terbium, "
-"Ytterbium und Gadolinium wurden ebenfalls nach dieser Stadt benannt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:655
-msgid "Named after the mineral zircon"
-msgstr "Wurde nach dem Mineral Zirkon benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:657
-msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus"
-msgstr "Wurde nach Niobe benannt, der Tochter des griechischen Gottes Tantalus"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:659
-msgid ""
-"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to "
-"distinguish Molybdenum from Platinum."
-msgstr ""
-"Der Name hat einen griechischen Ursprung. Er bedeutet 'wie Platin'. Es war "
-"schwierig, Molybdän von Platin zu unterscheiden"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:661
-msgid "Greek 'technetos' for artificial"
-msgstr "Gr. 'technetos' bedeutet 'künstlich'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:663
-msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
-msgstr "Ruthenia ist der alte Name für Russland"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:665
-msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
-msgstr "Gr. 'rhodeos' bedeutet 'rot wie eine Rose'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:667
-msgid "Named after the planetoid Pallas"
-msgstr "Wurde nach dem Platenoid Pallas benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:669
-msgid "Latin 'argentum' for silver"
-msgstr "Kommt vom lat. 'agrentum' für \"Silber\""
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:671
-msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)"
-msgstr "Kommt vom gr. 'kadmia'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:673
-msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum"
-msgstr "Wurde aufgrund des blauen Spektrums nach 'Indigo' benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:675
-msgid "Latin 'stannum' for tin"
-msgstr "Kommt vom lat. 'stannum'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:677
-msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'"
-msgstr "Arabisch 'anthos ammonos' steht für 'Blüte des Gott Ammon'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:679
-msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'"
-msgstr "Lat. 'tellus' oder 'telluris' bedeutet 'Planet Erde'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:681
-msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'"
-msgstr "Gr. 'ioeides' steht für 'Violett'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:683
-msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'"
-msgstr "Gr. 'xenos' bedeutet 'Fremder'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:685
-msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'"
-msgstr "Lat. 'caesius' bedeutet 'himmelblau'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:687
-msgid "Greek 'barys' for 'heavy'"
-msgstr "Gr. 'barys' für 'schwer'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:689
-msgid ""
-"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare "
-"earth'"
-msgstr ""
-"Gr. 'lanthanein' bedeutet 'versteckt'. Lanthan wird auch 'seltene Erde' genannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:691
-msgid "Named after the planetoid Ceres"
-msgstr "Nach dem Planetoiden Ceres benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:693
-msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'"
-msgstr "Gr. 'prasinos didymos' bedeutet 'grüner Zwilling'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:695
-msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'"
-msgstr "Gr. 'neos didymos' bedeutet 'neuer Zwilling'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:697
-msgid ""
-"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and "
-"gave it to mankind."
-msgstr ""
-"Wurde nach dem griechischem Prometheus benannt. Prometheus stal das Feuer von "
-"den Göttern und übergab es den Menschen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:699
-msgid "Named after the mineral Samarskit"
-msgstr "Wurde nach dem Mineral Samarskit benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:701
-msgid "Named after Europe"
-msgstr "Wurde nach Europa benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:703
-msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin"
-msgstr "Wurde nach dem finnischen Chemiker Johan Gadolin benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:705
-msgid "Named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr "Wurde nach der schwedischen Statt Ytterby benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:707
-msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
-msgstr "Gr. 'dysprositor' bedeutet 'schwer zu erreichen'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:709
-msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm"
-msgstr "Lat. 'holma' kommt von dem alten Namen für Stockholm"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:711
-msgid ""
-"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named "
-"after this town."
-msgstr ""
-"Wurde nach der schwedischen Stadt Ytterby benannt. Auch Terbium und Ytterbium "
-"wurden nach dieser Stadt benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:713
-msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'"
-msgstr "Wurde nach dem alten Namen Skandinaviens benannt: 'Thule'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:715
-msgid ""
-"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby"
-msgstr ""
-"Wie auch Terbium und Gadolinium wurde es nach der schwedischen Stadt Ytterby "
-"benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:717
-msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris"
-msgstr "Wurde nach dem römischen Namen für für Paris benannt: 'Lutetia'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:719
-msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)"
-msgstr "'Hafnia' ist der alte Name von Kopenhagen in Dänemark"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:721
-msgid "Named after the Greek myth of Tantalos"
-msgstr "Wurde nach dem griechischen Mythos von Tantalos benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:723
-msgid ""
-"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol "
-"'W') was Wolfram. named after a mineral"
-msgstr ""
-"'tung sten' bedeutet auf Schwedisch 'schwerer Stein'. Der alte Name (und daher "
-"auch das Symbol 'W') Wolfram kommt von einem Mineral"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:725
-msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')"
-msgstr "Wurde nach dem deutschen Fluß 'Rhein' benannt (lat. 'Rhenium')"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:727
-msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes"
-msgstr "Gr. für 'stinken'. Seine Oxide riechen stark nach Rettich"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:729
-msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'"
-msgstr "Gr. 'iris' bedeutet Regenbogen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:731
-msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'"
-msgstr "Spanisch 'platina' bedeutet 'kleines Silber'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:733
-msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise"
-msgstr "Lat. 'aurum', benannt nach Aurora, der Göttin des Sonnenaufgangs"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:735
-msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'"
-msgstr "Graeco-Latin 'hydrargyrum' bedeutet 'flüssiges Silber'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:737
-msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'"
-msgstr "Gr. 'tallos' bedeutet 'junger Zweig'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:739
-msgid "Latin 'plumbum' for Lead"
-msgstr "lat. 'plumbum' für Blei"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:741
-msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'"
-msgstr "Der alte Name von Bismuth war 'Wismut'. Das stand für 'weiße Masse'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:743
-msgid "Named after Poland to honor Marie Curie"
-msgstr "Wurde zu Ehren von Marie Curie nach dem Land Polen benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:745
-msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
-msgstr "Gr. 'astator' bedeutet 'verändernd'"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:747
-msgid ""
-"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas"
-msgstr ""
-"Wurde nach Radium benannt. Es endet auf 'on' um klarzustellen, dass es sich um "
-"ein Edelgas handelt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:749
-msgid "Named after France to honor Marguerite Perey"
-msgstr "Wurde zu Ehren von Marguerite Perey nach dem Land Frankreich benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:751
-msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive"
-msgstr "Lat. 'radius' für 'Strahl', weil es radioaktiv ist"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:753
-msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive"
-msgstr "Lat. 'aktis' für 'Strahl' -- es ist radioaktiv"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:755
-msgid "Named after the German god of thunder: Thor"
-msgstr "Wurde nach dem deutschen Donnergott Thor benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:757
-msgid ""
-"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic "
-"table."
-msgstr ""
-"Gr. 'protos' für 'Stammvater'. Protactinium steht im Periodensystem vor "
-"Actinium."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:759
-msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus"
-msgstr "Gr. 'ouranos' für 'Himmel', benannt nach dem Planet Uranus"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:761
-msgid "Named after the planet Neptune."
-msgstr "Benannt nach dem Planet Netpun"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:763
-msgid "Named after the planet Pluto."
-msgstr "Benannt nach dem Planet Pluto"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:765
-msgid "Named after America."
-msgstr "Benannt nach Amerika"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:767
-msgid "Named after Marie Curie."
-msgstr "Wurde nach Marie Curie benannt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:769
-msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered."
-msgstr "Wurde nach der Stadt Berkeley benannt, wo es entdeckt wurde."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:771
-msgid "Named after the US-State of California."
-msgstr "Benannt nach dem US-Bundesstaat Kalifornien."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:773
-msgid "Named after the scientist Albert Einstein."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Albert Einstein."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:775
-msgid "Named after the scientist Enrico Fermi."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Enrico Fermi."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:777
-msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler D.I. Mendelejew."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:779
-msgid "Named after the scientist Alfred Nobel."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Alfred Nobel."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:781
-msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Ernest Orlando Lawrence."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:783
-msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford"
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Ernest Rutherford."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:785
-msgid "Named after the science-town Dubna in Russia"
-msgstr "Benannt nach der russischen Wissenschafts-Stadt Dubna."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:787
-msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler G. Theodore Seaborg."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:789
-msgid "Named after the scientist Niels Bohr."
-msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Niels Bohr."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:791
-msgid ""
-"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have "
-"been discovered."
-msgstr ""
-"Lat. 'hassia' für das deutsche Bundesland 'Hessen'. In Hessen wurden viele "
-"Elemente entdeckt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:793
-msgid "Named after the scientist Lise Meitner."
-msgstr "Benannt nach der Wissenschaftlerin Lise Meitner."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:795
-msgid ""
-"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered."
-msgstr ""
-"Benannt nach der deutschen Stadt Darmstadt. In Darmstadt wurden viele Elemente "
-"entdeckt."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:797
-msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen."
-msgstr "Benannt nach Wilhelm Conrad Röntgen."
-
-#. i18n: file data/data.xml line 11
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Hydrogen"
-msgstr "Wasserstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 59
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Helium"
-msgstr "Helium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 114
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Lithium"
-msgstr "Lithium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 163
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Beryllium"
-msgstr "Beryllium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 214
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Boron"
-msgstr "Bor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 260
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Carbon"
-msgstr "Kohlenstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 321
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Nitrogen"
-msgstr "Stickstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 374
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Sauerstoff"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 426
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Fluorine"
-msgstr "Fluor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 479
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Neon"
-msgstr "Neon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 544
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Sodium"
-msgstr "Natrium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 595
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Magnesium"
-msgstr "Magnesium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 648
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "Aluminum"
-msgstr "Aluminium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 697
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Silicon"
-msgstr "Silizium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 759
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Phosphorus"
-msgstr "Phosphor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 816
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Sulfur"
-msgstr "Schwefel"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 874
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Chlorine"
-msgstr "Chlor"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 924
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Argon"
-msgstr "Argon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 982
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "Potassium"
-msgstr "Kalium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1025
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Calcium"
-msgstr "Kalzium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1079
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Scandium"
-msgstr "Scandium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1126
-#: rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Titanium"
-msgstr "Titan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1181
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Vanadium"
-msgstr "Vanadium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1233
-#: rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Chromium"
-msgstr "Chrom"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1279
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid "Manganese"
-msgstr "Mangan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1325
-#: rc.cpp:875
-#, no-c-format
-msgid "Iron"
-msgstr "Eisen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1382
-#: rc.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "Cobalt"
-msgstr "Kobalt"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1433
-#: rc.cpp:881
-#, no-c-format
-msgid "Nickel"
-msgstr "Nickel"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1489
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "Copper"
-msgstr "Kupfer"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1540
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
-msgid "Zinc"
-msgstr "Zink"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1592
-#: rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Gallium"
-msgstr "Gallium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1634
-#: rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "Germanium"
-msgstr "Germanium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1688
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Arsenic"
-msgstr "Arsen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1733
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Selenium"
-msgstr "Selen"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1784
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Bromine"
-msgstr "Brom"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1830
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Krypton"
-msgstr "Krypton"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1884
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Rubidium"
-msgstr "Rubidium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1926
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
-msgid "Strontium"
-msgstr "Strontium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 1978
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Yttrium"
-msgstr "Yttrium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2023
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Zirconium"
-msgstr "Zircon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2082
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Niobium"
-msgstr "Niob"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2133
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Molybdenum"
-msgstr "Molybdän"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2190
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Technetium"
-msgstr "Technetium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2240
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "Ruthenium"
-msgstr "Ruthenium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2293
-#: rc.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "Rhodium"
-msgstr "Rhodium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2337
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Palladium"
-msgstr "Palladium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2391
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Silver"
-msgstr "Silber"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2432
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "Cadmium"
-msgstr "Cadmium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2486
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Indium"
-msgstr "Indium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2536
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Tin"
-msgstr "Zinn"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2599
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Antimony"
-msgstr "Antimon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2649
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "Tellurium"
-msgstr "Tellur"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2707
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Iodine"
-msgstr "Iod"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2752
-#: rc.cpp:959
-#, no-c-format
-msgid "Xenon"
-msgstr "Xenon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2809
-#: rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Caesium"
-msgstr "Caesium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2854
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Barium"
-msgstr "Barium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2910
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Lanthanum"
-msgstr "Lanthan"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 2965
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Cerium"
-msgstr "Cer"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3007
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Praseodymium"
-msgstr "Praseodymium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3041
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Neodymium"
-msgstr "Neodymium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3080
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Promethium"
-msgstr "Promethium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3115
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Samarium"
-msgstr "Samarium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3156
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Europium"
-msgstr "Europium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3189
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Gadolinium"
-msgstr "Gadolinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3229
-#: rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Terbium"
-msgstr "Terbium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3262
-#: rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Dysprosium"
-msgstr "Dysprosium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3301
-#: rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Holmium"
-msgstr "Holmium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3335
-#: rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Erbium"
-msgstr "Erbium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3374
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Thulium"
-msgstr "Thulium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3408
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "Ytterbium"
-msgstr "Ytterbium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3449
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Lutetium"
-msgstr "Lutetium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3485
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Hafnium"
-msgstr "Hafnium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3525
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Tantalum"
-msgstr "Tantal"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3561
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Wolfram"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3602
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Rhenium"
-msgstr "Rhenium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3640
-#: rc.cpp:1025
-#, no-c-format
-msgid "Osmium"
-msgstr "Osmium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3683
-#: rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Iridium"
-msgstr "Iridium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3720
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platin"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3761
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "Gold"
-msgstr "Gold"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3799
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Mercury"
-msgstr "Quecksilber"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3842
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "Thallium"
-msgstr "Thallium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3881
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Lead"
-msgstr "Blei"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3919
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Bismuth"
-msgstr "Bismut"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3956
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Polonium"
-msgstr "Polonium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 3999
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "Astatine"
-msgstr "Astatin"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4038
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Radon"
-msgstr "Radon"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4070
-#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Francium"
-msgstr "Francium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4102
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Radium"
-msgstr "Radium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4135
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Actinium"
-msgstr "Actinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4168
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid "Thorium"
-msgstr "Thorium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4210
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Protactinium"
-msgstr "Protactinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4247
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Uranium"
-msgstr "Uran"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4292
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Neptunium"
-msgstr "Neptunium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4329
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Plutonium"
-msgstr "Plutonium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4371
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Americium"
-msgstr "Americium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4409
-#: rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "Curium"
-msgstr "Curium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4439
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Berkelium"
-msgstr "Berkelium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4469
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Californium"
-msgstr "Californium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4499
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Einsteinium"
-msgstr "Einsteinium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4530
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Fermium"
-msgstr "Fermium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4561
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Mendelevium"
-msgstr "Mendelevium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4592
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "Nobelium"
-msgstr "Nobelium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4623
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Lawrencium"
-msgstr "Lawrencium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4658
-#: rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Rutherfordium"
-msgstr "Rutherfordium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4692
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Dubnium"
-msgstr "Dubnium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4725
-#: rc.cpp:1115
-#, no-c-format
-msgid "Seaborgium"
-msgstr "Seaborgium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4751
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Bohrium"
-msgstr "Bohrium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4777
-#: rc.cpp:1121
-#, no-c-format
-msgid "Hassium"
-msgstr "Hassium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4803
-#: rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "Meitnerium"
-msgstr "Meitnerium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4829
-#: rc.cpp:1127
-#, no-c-format
-msgid "Darmstadtium"
-msgstr "Darmstadtium"
-
-#. i18n: file data/data.xml line 4855
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Roentgenium"
-msgstr "Roentgenium"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid "State of matter"
-msgstr "Aggregatzustand"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
-#: rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
-"definite volume: solid, liquid or gaseous."
-msgstr ""
-"Form einer Substanz. Abhängig von der Stabilität der Form und ob sie ein "
-"bestimmtes Volumen einnimmt: fest, flüssig oder gasförmig."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
-#: rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Boiling point"
-msgstr "Siedepunkt"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
-#: rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Melting point"
-msgstr "Schmelzpunkt"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Chemical Symbol"
-msgstr "Chemisches Symbol"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
-msgstr ""
-"Abkürzung mit ein, zwei oder drei Buchstaben; wird durch internationale "
-"Konventionen gesetzt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 15
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Element"
-msgstr "Element"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
-#: rc.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "Chromatography"
-msgstr "Chromatographie"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
-#: rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
-"absorption on a static medium (stationary phase)."
-msgstr ""
-"Stofftrennung in einer mobilen Phase durch unterschiedliche Absorption an einer "
-"stationären Phase."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid "Distillation"
-msgstr "Destillation"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
-#: rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through "
-"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is "
-"repeated several times in a column."
-msgstr ""
-"Zerlegung einer flüssigen Lösung (homogene Mischung) in ihre Bestandteile durch "
-"Verdampfen und Kondensation. In einer fraktionierten Destillierung wird der "
-"Vorgang mehrere Male wiederholt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
-"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus "
-"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons."
-msgstr ""
-"Material, das nicht in ein einfachereres Material zerlegt werden kann. "
-"Chemische Elemente sind die Grundsteine von Materialien. Elemente wiederum "
-"bestehen aus Atomen mit einem Atomkern und positiven Protonen, neutralen "
-"Neutronen und einer Hülle aus Elektronen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
-#: rc.cpp:1172
-#, no-c-format
-msgid "Emulsion"
-msgstr "Emulsion"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
-#: rc.cpp:1175
-#, no-c-format
-msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
-msgstr "Heterogene Mischung zweier Flüssigkeiten."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "Extraction"
-msgstr "Extraktion"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
-msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
-msgstr ""
-"Verarbeitung einer homogenen oder heterogenen Mischung, um ein reines Material "
-"zu erhalten."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Mix"
-msgstr "Mischung"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
-#: rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filterung"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
-"filter (porous separation wall)."
-msgstr ""
-"Absonderung eines festen Materials von einem flüssigen oder gasförmigen "
-"Material mit einem Filter (poröse Trennwand).t"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. "
-"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
-"consist of multiple phases."
-msgstr ""
-"Stoff der aus verschiedenen Materialien besteht in nicht genau festgelegten "
-"Verhältnissen. [i]Homogene Gemische[/i] haben ein einheitliches Aussehen, "
-"[i]Inhomogene Gemische[/i] bestehen aus verschiedenen Phasen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Genauigkeit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
-msgstr "Bestehend aus versehentlichen und systembedingten Fehlern."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Law of Conservation of Mass"
-msgstr "Gesetz von der Erhaltung der Masse"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the "
-"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of "
-"the reaction."
-msgstr ""
-"Bei einer chemischen Reaktion wird die Masse geht weder Masse verloren noch "
-"kommt Masse hinzu. Die Summe der Masse, die in die Reaktion eingeht, ist immer "
-"gleich der Summe der Masse, die aus der Reaktion hervorgeht."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
-#: rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Law of multiple proportions"
-msgstr "Gesetz der konstanten Proportionen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
-#: rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two "
-"or more elements bind together then the mass ratio is constant."
-msgstr ""
-"Eine Legierung enthält immer die gleichen Elemente im gleichen Masseverhältnis. "
-"Wenn sich zwei oder mehr Elemente verbinden, bleibt das Masseverhältnis "
-"konstant."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "Crystallization"
-msgstr "Kristallisation"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
-"gaseous phases."
-msgstr ""
-"Trennung von festem, kristallinem Material aus einer Lösung, einer Flüssigkeit "
-"oder gasförmigen Phasen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
-#: rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
-msgstr "Homogene Mischung mehrerer reiner Materialien"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
-#: rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Measurement of an amount of matter."
-msgstr "Messen einer Menge von Material."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
-#: rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Matter"
-msgstr "Materie"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
-#: rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "All that takes up space and has mass."
-msgstr "Alles was Raum einnimmt und eine Masse hat."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
-#: rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Phase"
-msgstr "Phase"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
-#: rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
-"matter that separated from its environment in its expansion through a surface."
-msgstr ""
-"In der Physikalischen Chemie, Thermodynamik und Materialwissenschaft bezeichnet "
-"man mit Phase die Eigenschaft der Materie, in einem größeren Volumen auf einen "
-"physikalischen oder chemischen Aspekt hin homogen zu sein."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy and precision"
-msgstr "Genauigkeit und Präzision"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
-#: rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
-msgstr ""
-"Ausgedrückt durch die Standardabweichung: Festgelegte Werte oder "
-"unbeabsichtigte Fehler."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
-#: rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "Correctness"
-msgstr "Korrektheit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Values given over accidental errors."
-msgstr "Festgelegte Werte oder unbeabsichtigte Fehler."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "SI-Unit"
-msgstr "SI-Einheit"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "Measurement unit using International Symbols."
-msgstr "Maßeinheit, die internationale Symbole verwendet."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Significant figures"
-msgstr "Signifikante Stellen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Stellen einer Zahl, die eine statistische Signifikanz haben. "
-"Beispiel: Bei der Addition von 1,9 mit 2 ist das Ergebnis 4. Bei 1,9 mit 2,0 "
-"ist das Ergebnis 3,9. Der Unterschied ist, dass bei der ersten Addition eine "
-"Zahl nur eine signifikante Stelle hat und somit das Ergebnis auch nicht mehr "
-"als eine Stelle haben kann."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Standardabweichung"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
-msgstr "Eine Zahl, mit der die Präzision einer Messung geschätzt werden kann."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Suspension"
-msgstr "Suspension"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
-msgstr "Heterogene Mischung, die aus flüssigem und festem Material besteht."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Alloys"
-msgstr "Legierungen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
-msgstr ""
-"Reines Material, das aus mehreren Elementen in einem festen Verhältnis besteht."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Alpha rays"
-msgstr "Alpha-Strahlen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons "
-"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
-msgstr ""
-"Aus Alpha-Teilchen bestehende Strahlung, die wiederum aus zwei Protonen und "
-"zwei Neutronen bestehen, die von den Atomen bestimmter radioaktiver Elemente "
-"abgegeben werden."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 114
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1479
-#, no-c-format
-msgid "Atom"
-msgstr "Atom"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
-"kind are called an Element."
-msgstr ""
-"Atome sind chemisch untrennbar und bilden die Bausteine der Materie. Atome "
-"einer Art werden Element genannt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 118
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494
-#, no-c-format
-msgid "Electron"
-msgstr "Elektron"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 119
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485
-#, no-c-format
-msgid "Proton"
-msgstr "Proton"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 120
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473
-#, no-c-format
-msgid "Neutron"
-msgstr "Neutron"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "Atomic nucleus"
-msgstr "Atomkern"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons "
-"are found."
-msgstr ""
-"Das kleine, positiv geladene Zentrum eines Atoms, in dem Protonen und Neutronen "
-"zu finden sind."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. "
-"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the "
-"isotope mix is given."
-msgstr ""
-"Die Masse eines Atomes auf einer Skala, auf der die Masse von Kohlenstoff 12u "
-"beträgt. Bei Elementen, von denen es verschiedene Isotope, gibt wird die "
-"mittlere Masse angegeben."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 139
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid "Isotope"
-msgstr "Isotop"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
-"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
-"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at "
-"the same place on the periodic table."
-msgstr ""
-"Isotopen sind Formen eines chemischen Elements, die dieselbe Atomzahl Z aber "
-"unterschiedliche Atommassen A aufweisen. Das Wort Isotop bedeutet \"am selben "
-"Platz\", abgeleitet von der Tatsache, dass alle Isotopen eines Elementes an "
-"derselben Stelle im Periodensystem stehen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
-#: rc.cpp:1343
-#, no-c-format
-msgid "Spin"
-msgstr "Spin"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
-#: rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
-"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in "
-"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the "
-"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating "
-"internal masses, but is intrinsic to the particle itself."
-msgstr ""
-"Der Spin ist ein intrinsischer Drehimpuls mikroskopischer Teilchen. Es handelt "
-"sich um ein rein quantenmechanisches Phänomen ohne Analogie in der klassischen "
-"Mechanik. Während der klassische Drehimpuls aus der Rotation eines ausgedehnten "
-"Körpers entsteht, hat der Spin nichts mit der Rotation von Massen zu tun, "
-"sondern ist eine intrinsische Eigenschaft des Teilchens."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
-#: rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a "
-"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
-"measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; "
-"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
-msgstr ""
-"Das magnetische Moment eines Objekts ist ein Vektor, der das Rückstellmoment in "
-"einem magnetischen Feld das Objekt relativ zu dem Feldvektor selbst setzt. Es "
-"wird gemessen in Kernmagneton Einheiten &#956;[sub]n[/sub]=(5,0507866 &#177; "
-"0,0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "Decay Mode"
-msgstr "Zerfallsmodus"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
-"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> "
-"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> "
-"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> "
-"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular "
-"nuclide."
-msgstr ""
-"Der Zerfallstyp beschreibt die Art des Zerfalls eines Kernteilchens. Die "
-"radioaktiven Zerfälle sind (Zerfall von Nukliden):[br] -> "
-"Alphazerfall (ausgestrahlter Helium-4-Kern). [br] -> "
-"&#946;[sup]-[/sup] Zerfall (ausgestrahltes Elektron)[br] -> "
-"&#946;[sup]+[/sup] Zerfall (ausgestrahltes Positron)[br] -> "
-"Elektroneneinfang (engl: electron capture - EC) [br] -> Protonenstrahlung[br] -> "
-"Spontane Kernspaltung [br] Meistens überwiegt eine Zerfallsart bei den "
-"einzelnen Nukliden."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Decay Energy"
-msgstr "Zerfallsenergie"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
-msgstr ""
-"Die Zerfallsenergie ist die Energie, die beim nuklearen Zerfall frei wird."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
-#: rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Nuclides"
-msgstr "Nuklide"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "[i]see isotopes[/i]"
-msgstr "[i]siehe Isotop[/i]"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 178
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439
-#, no-c-format
-msgid "Isotone"
-msgstr "Isotone"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 179
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "Nuclear Isomer"
-msgstr "Nukleare Isomere"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
-#: rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Isobars"
-msgstr "Isobare"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
-#: rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
-msgstr ""
-"Zwei Nuklide sind Isotone, wenn sie die selbe Anzahl N an Neutronen aufweisen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 189
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "Isobar"
-msgstr "Isobar"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
-#: rc.cpp:1415
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
-"neutrons."
-msgstr ""
-"Isobare sind Nuklide, die die gleiche Massenzahl besitzen; also die Summe der "
-"Protonen und Neutronen."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
-#: rc.cpp:1430
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
-"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change "
-"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy "
-"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> "
-"&#947;- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> "
-"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this "
-"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also "
-"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of "
-"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually "
-"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, "
-"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol "
-"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript "
-"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)."
-msgstr ""
-"Ein Kernisomer ist ein metastabiler oder isomerer Zustand eines Atoms, der "
-"durch ein Proton oder Neutron im Kern angeregt wird, so dass eine Änderung des "
-"Spins notwendig ist, bevor es seine zusätzliche Energie abgeben kann. Sie "
-"zerfallen zu niedriegeren Energieniveaus des Nuklids in zwei isomeren "
-"Übergängen:[br] -> &#947;- Strahlung (ausgesandtes hochenergetisches "
-"Photon)[br] -> interne Umwandlung (die Energie wird zur Ionisierung des Atoms "
-"genutzt)[br] Unterscheiden Sie dies von der Definition des chemischen Isomers, "
-"was das gebräuchlichere Wort ist. Beachten Sie auch den Unterschied in der "
-"Bedeutung, der in der Anzahl der Neutronen im Kern liegt. Metastabile Isomere "
-"eines einzelnen Atoms sind meistens mit einem \"m\" bezeichnet (oder, bei "
-"Atomen mit mehr als einem Isomer, 2m, 3m und so weiter). Diese Bezeichnung "
-"steht meistens hinter dem Symbol des Elements (z. B. Co-58m), manchmal jedoch "
-"auch in Form eines Exponenten (z. B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/sup]Co)."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Beta rays"
-msgstr "Beta-Strahlen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
-#: rc.cpp:1445
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
-"elements."
-msgstr ""
-"Strahlung, die aus Elektronen besteht, die von Atomen radioaktiver Elemente "
-"emittiert werden."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
-"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 &#177; "
-"0.00000049)e-19 C\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"Das Elektron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse "
-"m[sub]e[/sub]=(9,1093897 &#177; 0,0000054)e-31 kg und einer negativen Ladung "
-"von [i]e[/i]=(1,60217733 &#177; 0,00000049)e-19 C\n"
-"\t\t"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
-#: rc.cpp:1461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of "
-"[i]e[/i]=(1.60217733 &#177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the "
-"nucleus of an atom."
-msgstr ""
-"Das Proton ist ein subatomares Teilchen mit der Masse m[sub]e[/sub]=(1,6726231 "
-"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg und einer positiven Ladung "
-"[i]e[/i]=(1,60217733 &#177; 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, welches im Nukleus "
-"eines Atoms vorkommt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
-#: rc.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
-"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
-msgstr ""
-"Das Neutron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse m[sub]e[/sub]=(1,6749286 "
-"&#177; 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, welches im Nukleus eines Atoms vorkommt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
-#: rc.cpp:1488
-#, no-c-format
-msgid "Cathode Rays"
-msgstr "Kathodenstrahlen"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
-#: rc.cpp:1491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated "
-"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative "
-"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a "
-"diode."
-msgstr ""
-"Kathodenstrahlen sind Ströme aus Elektronen in Vakuumbehältnissen; das sind z. "
-"B. luftleere Glasröhrchen mit mindestens zwei Elektroden - einer Kathode "
-"(negative Elektrode) und einer Anode (positive Elektrode). Diese "
-"Zusammenstellung nennt man Diode."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 248
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Ionic Radius"
-msgstr "Ionenradius"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
-#: rc.cpp:1500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can "
-"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you "
-"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its "
-"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive "
-"ion has a smaller radius than its atom and vice versa."
-msgstr ""
-"Der Ionenradius ist der Radius eines geladenen Atoms, auch Ion genannt. Das Ion "
-"kann positiv oder negativ geladen sein. Die Ladung des Ions, dessen Radius Sie "
-"betrachten, wird ebenfalls in Kalzium angezeigt. Ein positives Ion hat weniger "
-"Elektronen in seiner Hülle als das Atom und ein negatives Ion hat mehr "
-"Elektronen. Daher hat ein positives Ion einen kleineren Radius als sein Atom "
-"und umgekehrt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 253
-#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Van der Waals Radius"
-msgstr "Van-der-Waals-Radius"
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
-#: rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere "
-"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are "
-"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms "
-"in crystals."
-msgstr ""
-"Der Van-der-Waals-Radius eines Atoms ist der Radius einer imaginären "
-"Atmosphäre, die man als Atommodell für verschiedene Zwecke benutzen kann. Der "
-"Van-der-Waals-Radius wird durch Messen der Abstände zwischen Atompaaren "
-"ungebundener Atome in Kristallen bestimmt."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable "
-"electron orbital in a atom that is at equilibrium."
-msgstr ""
-"Der Atomradius ist der Abstand zwischen dem Atomkern und dem äußersten stabilen "
-"Orbital der Elektronenhülle eines Atoms."
-
-#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
-#: rc.cpp:1545
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
-"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
-msgstr ""
-"Der Kovalente Radius in der Chemie entspricht der Hälfte des Abstands zwischen "
-"zwei identischen Atomkernen, die eine kovalente Bindung eingegangen sind."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 5
-#: rc.cpp:1557
-#, no-c-format
-msgid "Watchglass"
-msgstr "Uhrglas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 6
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
-"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to "
-"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them "
-"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a "
-"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. "
-"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or "
-"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is "
-"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed."
-msgstr ""
-"Uhrgläser sind runde Glasscheiben mit einem Durchmesser von ca. 5-10 cm die in "
-"der Labortechnik eingesetzt werden. Der Rand ist leicht nach oben gewölbt, "
-"sodass man kleine Mengen Flüssigkeit zum Verdunsten hineingeben kann. Die "
-"Verdunstung kann durch Erhitzen mit einem Bunsenbrenner beschleunigt werden. "
-"Uhrgläser können auch zum Abdecken einer Petrischale oder eines Bechers "
-"verwendet werden. Außerdem sind sie zum Abwiegen oder Trocknen geringer Mengen "
-"Material geeignet. Der Name ist von den gewölbten Sicherheitsgläsern früherer "
-"Taschenuhren abgeleitet."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 10
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "Dehydrator"
-msgstr "Entwässerer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 13
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves "
-"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n"
-"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so "
-"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily "
-"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric "
-"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous "
-"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n"
-"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its "
-"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water "
-"from the sample to be dried."
-msgstr ""
-"Ein Entwässerer ist eine Laborapparatur, die oft aus Glas besteht und der "
-"Trocknung von chemischen Stoffen dient; sie entfernt Wasser oder Feuchtigkeit "
-"aus einer Probe.\n"
-"\t\t\tIm Prinzip handelt es sich um ein Glasgefäß mit einem Deckel, der eben "
-"geschliffen ist, so dass sich das Gefäß luftdicht verschließen lässt. Der "
-"untere Teil des Entwässerers ist gewöhnlich mit einem Trockenmittel gefüllt (z. "
-"B. Calciumchlorid, Kieselgel, Phosphoranhydrid oder Schwefelsäure). Die zu "
-"trocknende Probe liegt in einem durchlässigen Gefäß aus Kunststoff oder Keramik "
-"direkt über dem Trockenmittel.\n"
-"\t\t\tDas Trockenmittel ist hygroskopisch (feuchtigkeitsbindend), was bedeutet, "
-"dass es seine Umgebung durch Aufnahme von Dampf entfeuchtet. Die nun "
-"getrocknete Umgebungsluft nimmt dann wieder was von der Probe auf und trocknet "
-"sie so."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 17
-#: rc.cpp:1571
-#, no-c-format
-msgid "Spatula"
-msgstr "Spachtel"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 18
-#: rc.cpp:1574
-#, no-c-format
-msgid ""
-" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. "
-"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design "
-"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different."
-msgstr ""
-"Der Spachtel ist ein Laborinstrument zum Abschaben, Hacken und Transportieren "
-"von Chemikalien. Das Material aus dem ein Spachtel besteht (z. B. Eisen, Titan "
-"oder Platin) und das Design (z. B. flach oder gabelförmig) können variieren."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 22
-#: rc.cpp:1577
-#, no-c-format
-msgid "Water Jet Pump"
-msgstr "Wasserstrahlpumpe"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 23
-#: rc.cpp:1580
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle "
-"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under "
-"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water "
-"jet carries away air or fluid from the second entry. "
-"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an "
-"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to "
-"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away."
-msgstr ""
-"Die Wasserstrahlpumpe hat zwei Eingänge und einen Ausgang. Sie besteht "
-"grundsätzlich aus zwei zusammengesteckten Röhrchen. Am Wassereingang spritzt "
-"ein Wasserstrahl mit hohem Druck aus einer Düse in ein größeres Röhrchen. Dabei "
-"trägt der Wasserstrahl Luft oder Flüssigkeit des zweiten Eingangsröhrchens mit. "
-"<br>Dies liegt an dem negativen Druck in der fließenden Flüssigkeit. Die "
-"Wasserstrahlpumpe macht sich also das Hydrodynamische Paradoxon zunutze. Dieses "
-"besagt, dass Objekte in der Nähe von Flüssigkeiten angesaugt und nicht "
-"weggedrückt werden."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 27
-#: rc.cpp:1583
-#, no-c-format
-msgid "Refractometer"
-msgstr "Brechungsmesser"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 28
-#: rc.cpp:1586
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
-"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to "
-"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success."
-msgstr ""
-"Mit einem Brechungsmesser (Refraktometer) wird der Brechungsindex optischer "
-"Medien bestimmt. Wenn der Brechungsindex einer Chemikalie bekannt ist, kann er "
-"nach einer Synthese verwendet werden, um die Reinheit des Produktes oder den "
-"Erfolg der Synthese zu bestimmen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 32
-#: rc.cpp:1589
-#, no-c-format
-msgid "Mortar"
-msgstr "Mörser"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 33
-#: rc.cpp:1592
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to "
-"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
-"pestle is used with the mortar for grinding."
-msgstr ""
-"Ein Mörser wird zum manuellen Mahlen fester Stoffe benutzt. Er kann auch zum "
-"Homogenisieren einer Pulvermischung durch Reiben verwendet werden. Zum Mahlen "
-"wird das keulenförmige Werkzeug namens Stößel verwendet."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 37
-#: rc.cpp:1595
-#, no-c-format
-msgid "Heating Coil"
-msgstr "Heizplatte"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 38
-#: rc.cpp:1598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
-"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
-"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the "
-"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the "
-"fluid in terms of temperature and composition."
-msgstr ""
-"Heizplatten dienen zum Erhitzen von Behältern, die auf der Heizplatte stehen. "
-"Außerdem haben viele Heizplatten die Möglichkeit, ein Thermometer "
-"anzuschließen, so dass eine vom Thermometer vorgegebene Temperatur nicht von "
-"der Heizplatte überschritten wird. Desweiteren kann man die "
-"Rotationsgeschwindigkeit eines Magnetfeldes einstellen, so dass man mit Hilfe "
-"eines Rührfisches Flssigkeiten homogenisieren kann."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 42
-#: rc.cpp:1601
-#, no-c-format
-msgid "Cork Ring"
-msgstr "Korkring"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 43
-#: rc.cpp:1604
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a "
-"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile "
-"instruments."
-msgstr "Mit Korkringen kann man runde Gefäße wie z. B. Rundkolben hinstellen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 47
-#: rc.cpp:1607
-#, no-c-format
-msgid "Dropping Funnel"
-msgstr "Tropftrichter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 48
-#: rc.cpp:1610
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control "
-"the dropping speed with a valve."
-msgstr ""
-"Mit dem Tropftrichter können sehr kontrolliert Flüssigkeiten aus dem Trichter "
-"in den Reaktionsraum gegeben werden. Je nachdem wie weit der Sperrhahn geöffnet "
-"ist kann man die Tropfgeschwindigkeit genau einstellen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 52
-#: rc.cpp:1613
-#, no-c-format
-msgid "Separating Funnel"
-msgstr "Scheidetrichter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 53
-#: rc.cpp:1616
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
-"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
-"transfer to another container."
-msgstr ""
-"Mit einem Scheidetrichter kann man Phasen voneinander trennen. Dazu gibt man "
-"die durchmischten Phasen in den Scheidetrichter und wartet ab. Nachdem die "
-"Phasen sich ausreichend getrennt haben, kann man durch das Öffnen des "
-"Sperrhahns die untere Phase von der oberen Phase trennen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 57
-#: rc.cpp:1619
-#, no-c-format
-msgid "Test Tube Rack"
-msgstr "Reagenzglasständer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 58
-#: rc.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals "
-"in a row, or if you want to dry test tubes."
-msgstr ""
-"In einem Reagenzglasständer kann man je nach Größe eine unterschiedliche Anzahl "
-"von Reagenzgläsern abstellen. Außerdem können in der Regel auch Reagenzgläser "
-"zum Abtrocken kopfüber aufgehängt werden."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 62
-#: rc.cpp:1625
-#, no-c-format
-msgid "Vortexer"
-msgstr "Vortexer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 63
-#: rc.cpp:1628
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container "
-"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes "
-"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. "
-"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as "
-"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids."
-msgstr ""
-"Ein Vortexer dient in Laboren dem Homogenisieren von Substanzen. Dazu stellt "
-"man den Behälter mit den zu homogenisierenden Substanzen auf eine Platte. Durch "
-"einen Kontaktsensor fängt diese an, mit bis zu 3000 Umdrehungen zu rütteln. "
-"Dadurch kann man auch extrem wenig Flüssigkeit gut und schnell homogenisieren. "
-"Ein Vortexer ist das Gegenteil einer Zentrifuge, die zum Trennen von "
-"Flüssigkeiten benutzt wird."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 67
-#: rc.cpp:1631
-#, no-c-format
-msgid "Wash Bottle"
-msgstr "Spritzflasche"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 68
-#: rc.cpp:1634
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually "
-"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy "
-"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount."
-msgstr ""
-"Spritzflaschen dienen in Laboren in der Regel als Wasserspender, jedoch können "
-"in ihnen auch andere Substanzen aufbewahrt werden (z. B. Salz, Säure oder "
-"andere Flüssigkeiten). Spritzflaschen ermöglichen schnellen Zugang zu den "
-"Flüssigkeiten und man kann zielgenau spritzen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 72
-#: rc.cpp:1637
-#, no-c-format
-msgid "Rotary Evaporator"
-msgstr "Rotationsverdampfer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 73
-#: rc.cpp:1640
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
-"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects "
-"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. "
-"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum "
-"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be "
-"decreased."
-msgstr ""
-"Bei einem Rotationsverdampfer befindet sich ein runder Kolben in einem Heizbad. "
-"Der Kolben rotiert wodurch das Lösungsmittel einen dünnen Film bildet. Dieser "
-"verdampft und kondensiert in einem Rückflusskühler. Das Kondensat wird in einem "
-"anderen Gefäß abgefangen. Auf diese Weise kann man Lösungen konzentrieren "
-"und/oder reinigen. Durch eine angeschlossene Vakuumpumpe kann der Siedepunkt "
-"der Flüssigkeiten noch gesenkt werden."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 77
-#: rc.cpp:1643
-#, no-c-format
-msgid "Reflux Condenser"
-msgstr "Rückflusskühler"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 78
-#: rc.cpp:1646
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating "
-"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses "
-"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed "
-"flask or several neck flasks."
-msgstr ""
-"Ein Rückflusskühler dient zum Abkühlen einer Gasphase bei einem Experiment. In "
-"der Regel wird er auf einen Rund- oder Mehrhalskolben gesteckt. Durch "
-"Wärmezufuhr entstehende Gase gelangen in den Rückflusskühler. Dessen Wände "
-"werden mit kaltem Wasser durchspült. Dadurch wird auch das Gas gekühlt und "
-"kondensiert. Dadurch gelangt es zurück in den Reaktionsraum."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 82
-#: rc.cpp:1649
-#, no-c-format
-msgid "Pipette Bulb"
-msgstr "Pileusball"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 83
-#: rc.cpp:1652
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which "
-"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the "
-"fluid will run out of the pipette."
-msgstr ""
-"Mit einem Pileusball werden Pipetten gefüllt bzw. entleert. Er wird auf das "
-"flache Ende eine Pipette geschoben und funktioniert mittels Druck und "
-"Unterdruck. Durch Unterdruck wird Flüssigkeit in die Pipette gesaugt. Lässt der "
-"Unterdruck nach, fließt die Flüssigkeit wieder aus der Pipette heraus."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 87
-#: rc.cpp:1655
-#, no-c-format
-msgid "Test Tube"
-msgstr "Reagenzglas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 88
-#: rc.cpp:1658
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many "
-"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for "
-"measurements, some are hardened for durability."
-msgstr ""
-"In einem Reagenzglas werden üblicherweise kleine Reaktionen durchgeführt. Es "
-"gibt sehr unterschiedliche Gläser, zum Beispiel solche mit und ohne Schliff. "
-"Einige haben auch aufgedruckte Skalen und verschiedene Verbinder oder sind "
-"besonders gehärtet."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 92
-#: rc.cpp:1661
-#, no-c-format
-msgid "Protective Goggles"
-msgstr "Schutzbrille"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 93
-#: rc.cpp:1664
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, "
-"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special "
-"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and "
-"base chemicals."
-msgstr ""
-"In den meisten Laboren müssen Schutzbrillen getragen werden. Ohne sie ist das "
-"Risiko einer Verletzung der Augen beim Experimentieren zu groß. Die Linse "
-"besteht normalerweise aus einem Material, das sowohl vor mechanischen "
-"Einflüssen als auch vor sauren und basischen Chemikalien Schützt. Für "
-"Brillenträger gibt es spezielle Überbrillen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 97
-#: rc.cpp:1667
-#, no-c-format
-msgid "Round-bottomed Flask"
-msgstr "Rundkolben"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 98
-#: rc.cpp:1670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to "
-"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be "
-"placed on a table."
-msgstr ""
-"In einem Rundkolben werden häufig chemische Reaktionen durchgeführt. In der "
-"Regel haben sie eine geschliffene Stelle, über die man sie mit anderen Geräten "
-"verbinden kann. Mit Hilfe eines Korkringes kann man den Rundkolben hinstellen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 102
-#: rc.cpp:1673
-#, no-c-format
-msgid "Full Pipette"
-msgstr "Vollpipette"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 103
-#: rc.cpp:1676
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
-"volume."
-msgstr ""
-"Im Gegensatz zu einer Pipette hat eine Vollpipette nur eine einzige Markierung "
-"für ein definiertes Volumen. Beide Pipettenarten sind auf Flüssigkeiten mit der "
-"Temperatur von 20°C und auf Ausfluss (Ex.) geeicht, Auslaufzeiten werden, wenn "
-"nötig, auf den Pipetten angegeben."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 107
-#: rc.cpp:1679
-#, no-c-format
-msgid "Drying Tube"
-msgstr "Trockenrohr"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 108
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible "
-"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water "
-"in the atmosphere."
-msgstr ""
-"Bei einigen Reaktionen muss wasserfrei gearbeitet werden. Damit von außen kein "
-"Wasser in den Reaktionsraum gelangen kann, wird ein Trockenrohr auf die "
-"Apparatur gesteckt. In diesem befindet sich ein Trockenmittel, das Feuchtigkeit "
-"aus der Umgebungsluft entzieht."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 112
-#: rc.cpp:1685
-#, no-c-format
-msgid "Test tube fastener"
-msgstr "Reagenzglashalter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 113
-#: rc.cpp:1688
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener "
-"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is "
-"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame."
-msgstr ""
-"Mit einem Reagenzglashalter kann man Reagenzgläser bequem halten. Zum einen "
-"besteht so ein Sicherheitsabstand zwischen der Hand und dem Reagenzglas, zum "
-"anderen kann so das Reagenzglas auch heiß sein. Insbesondere beim Schwenken "
-"eines Reagenzglases über einer offenen Flamme wird ein solcher Halter "
-"eingesetzt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 117
-#: rc.cpp:1691
-#, no-c-format
-msgid "Measuring Cylinder"
-msgstr "Messzylinder"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 118
-#: rc.cpp:1694
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. "
-"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, "
-"you can separate particulates from the fluid by decanting."
-msgstr ""
-"In einem Messzylinder kann man relativ genau Flüssigkeitsmengen abfüllen. "
-"Desweiteren dient ein Messzylinder dazu Schwebstoffe absacken zu lassen. Diese "
-"trennt man anschließend durch Dekantieren von der Flüssigkeit."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 122
-#: rc.cpp:1697
-#, no-c-format
-msgid "Thermometer"
-msgstr "Thermometer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 123
-#: rc.cpp:1700
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
-"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids "
-"or bases."
-msgstr ""
-"Ein Thermometer dient zum Messen von Temperaturen. In einem chemischen Labor "
-"werden spezielle Thermometer verwendet, die auch in Säuren und Basen verwendet "
-"werden können."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 127
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic stir bar"
-msgstr "Rührfisch"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 128
-#: rc.cpp:1706
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
-"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
-"rotate and the mixture to be homogenized."
-msgstr ""
-"Rührfische sind chemisch fast unangreifbare kleine magnetische Stäbchen. Die "
-"meisten Heizplatten haben einen Magneten eingebaut, der sich drehen kann. Durch "
-"diese Drehung rotiert der Rührfisch, wodurch die Lösung, in der sich der "
-"Rührfisch befindet, homogenisiert wird."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 132
-#: rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
-msgstr "Rührfischaufnehmer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 133
-#: rc.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
-"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the "
-"stir bars."
-msgstr ""
-"Mit einem Rührfischaufnehmer kann man den Rührfisch aus einem Gefäß entfernen. "
-"Der Aufnehmer ist ein Stäbchen mit einem Magnet am Ende. Durch den Magnet "
-"werden die kleinen Rührstäbchen angezogen und können dann einfach herausgezogen "
-"werden."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 137
-#: rc.cpp:1715
-#, no-c-format
-msgid "Pipette"
-msgstr "Pipette"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 138
-#: rc.cpp:1718
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A "
-"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for "
-"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of "
-"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow "
-"are indicated on the pipettes."
-msgstr ""
-"Eine Pipette wird zum Dosieren von kleinen Flüssigkeitsmengen in einer "
-"Laborumgebung verwendet. Eine Pipette enthält normalerweise eine Volumen-Skala. "
-"Zum Pipettieren wird ein Pileusball eingesetzt. Beide Pipettenarten sind für "
-"Flüssigkeiten bei 20°C und die Ausflusszeit kalibriert (durch \"Ex.\" "
-"angegeben). Falls nötig, ist die Ausflusszeit auf der Pipette angegeben."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 142
-#: rc.cpp:1721
-#, no-c-format
-msgid "Erlenmeyer Flask"
-msgstr "Erlenmeyerkolben"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 148
-#: rc.cpp:1724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike "
-"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are "
-"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow "
-"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision "
-"grinding to allow good connection to other containers.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when "
-"boiling or during reactions which agitate the contents.\n"
-"\t\t\t"
-"<br>\n"
-"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions "
-"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly "
-"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring "
-"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on "
-"the stirring platform.\n"
-msgstr ""
-"Dieser Kolben, benannt nach dem Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hat, "
-"anders als ein Becherglas, eine kegelförmige Basis und einen zylindrischen "
-"Hals. Es gibt verschiedene Arten des Erlenmeyerkolben für den Laborbedarf, die "
-"enge und weite Flaschenhalsform. Je nach Anwendung kann der Kolben einen "
-"Präzisionsschliff haben, um eine gute Verbindung zu anderen Behältnissen zu "
-"ermöglichen.\n"
-"\t\t\t "
-"<br>\n"
-"\t\t\tDer enge Hals verringert das Risiko, dass die Flüssigkeiten überlaufen, "
-"besonders beim Erhitzen und bei Reaktionen, bei denen sich der Inhalt bewegt.\n"
-"\t\t\t "
-"<br>\n"
-"\t\t\tEin Erlenmeyerkolben ist nützlich, um Flüssigkeiten zu mischen oder um "
-"Reaktionen zu beschleunigen, z. B. durch Rühren oder Schütteln. Ein "
-"Erlenmeyerkolben ist besonders gut für einen Magnetrührer geeignet, da man ihn "
-"direkt auf die Rührplatte stellen kann. Ein Kolben mit einem runden Boden "
-"hingegen muss allerdings in einen Korkring gesetzt werden, damit er auf der "
-"Rührplatte steht.\n"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 153
-#: rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Ultrasonic Bath"
-msgstr "Ultraschallbad"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 154
-#: rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
-"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. "
-"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This "
-"procedure is called outgassing."
-msgstr ""
-"Einige chemische Reaktionen müssen gasfrei durchgeführt werden. Dafür wird der "
-"Reaktionsbehälter für eine Zeit in ein Ultraschallbad gelegt. Durch den "
-"Ultraschall löst sich der Dampf und steigt auf. Diesen Vorgang nennt man "
-"Ausgasen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 158
-#: rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "Scales"
-msgstr "Waage"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 159
-#: rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. "
-"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand "
-"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a "
-"dome."
-msgstr ""
-"In einem Labor müssen oft sehr präzise Gewichte gemessen werden. Sehr feine "
-"Waagen können bis zu 1/10000 Gramm messen. Diese sind auf einem Granitblock "
-"montiert um Vibrationen zu vermeiden und mit einer Kuppel vor Luftstößen "
-"geschützt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 163
-#: rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Distillation bridge"
-msgstr "Destillationsbrücke"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 164
-#: rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation "
-"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the "
-"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the "
-"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in "
-"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, "
-"there is often a thermometer for controlling the temperature on the "
-"distillation bridge."
-msgstr ""
-"Um ein Gemisch zu trennen, kann man sich unter anderem der Destillation "
-"bedienen. Die Destillierbrücke dient dabei als Weg von einem Gefäß zu einem "
-"anderem. In dem einen Gefäß ist dabei das zu trennende Gemisch. Durch Erhitzung "
-"bildet sich ein Gas, das durch die Brücke geleitet wird. Am Ende der Brücke ist "
-"die Gasphase wieder kondensiert und tropft in einen Rundkolben hinein. In der "
-"Regel wird dabei die Brücke durch Wasserrückfluss gekühlt. Außerdem befinden "
-"sich häufig Thermometer zum Kontrollieren der Temperatur auf der "
-"Destillierbrücke."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 169
-#: rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "Syringe"
-msgstr "Kolbenprober"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 170
-#: rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
-"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
-"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an "
-"reaction."
-msgstr ""
-"Ein Kolbenprober besteht aus zwei Teilen. Zum einen aus einem Glasrohr. Der "
-"zweite Teil ist ein Stempel (in der Regel auch aus Glas). In das Rohr wird Gas "
-"eingeleitet. Da es sich um ein geschlossenes System handelt, wird der Stempel "
-"zurückgedrückt. Nach Reaktionsende kann man so das Gasvolumen ablesen."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 174
-#: rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Separation Beaker"
-msgstr "Verteiler"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 175
-#: rc.cpp:1759
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
-"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has "
-"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a "
-"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled."
-msgstr ""
-"Der Verteiler wird bei der fraktionierten Destillation eingesetzt. Der hier "
-"abgebildete Verteiler hat vier Wege. Auf die Enden werden kleine Behälter "
-"gesetzt. Nach der Erhöhung der Temperatur wird der Verteiler gedreht, so dass "
-"bis zu vier verschiedene Fraktionen getrennt werden können."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 179
-#: rc.cpp:1762
-#, no-c-format
-msgid "Burner"
-msgstr "Brenner"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 180
-#: rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type "
-"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating "
-"capability."
-msgstr ""
-"Es gibt verschiedene Brennertypen. Die beiden bekanntesten Brennertypen im "
-"Labor sind der Bunsenbrenner und der Teclubrenner (hier abgebildet)."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 184
-#: rc.cpp:1768
-#, no-c-format
-msgid "Extractor Hood"
-msgstr "Abzug"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 185
-#: rc.cpp:1771
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
-"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
-msgstr ""
-"In chemischen Laboren müssen viele Arbeiten unter einem Abzug erledigt werden. "
-"Diese haben spezielle Entlüftungssysteme, so dass entstehende giftige Gase "
-"korrekt entsorgt werden."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 189
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "Contact Thermometer"
-msgstr "Kontaktthermometer"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 190
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
-"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
-"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been "
-"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. "
-"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature."
-msgstr ""
-"Ein Kontaktthermometer unterscheidet sich von einem normalen Thermometer darin, "
-"dass es einen elektrischen Sensor hat. Ist eine eingestellte Temperatur "
-"überschritten worden, wird einem angeschlossenen Heizgerät mitgeteilt, dass "
-"nicht mehr geheizt werden darf. Auf diese Art und Weise kann man also relativ "
-"genau eine Temperatur bei einem Experiment einhalten."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 194
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "Clamps"
-msgstr "Laborklemmen"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 195
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
-msgstr ""
-"Mit Laborklammern werden alle möglichen Laborgeräte miteinander verbunden. So "
-"verbindet man zum Beispiel eine Tropftrichter mit einem Rundkolben mittels "
-"Laborklammern."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 199
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "Litmus Paper"
-msgstr "ph-Papier (Lackmuspapier)"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 200
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
-"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
-"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter "
-"which is using the conductivity of a solution."
-msgstr ""
-"Es gibt viele Möglichkeiten, den pH-Wert eines Stoffes zu messen. Eine in den "
-"meisten Fällen ausreichend genaue Möglichkeit ist das hier abgebildete "
-"pH-Papier. Es wird einfach in eine Lösung gehalten. Die Färbung gibt Aufschluss "
-"über den pH-Wert."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 204
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "Short-stem Funnel"
-msgstr "Pulvertrichter"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 205
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
-msgstr ""
-"Pulvertrichter werden zum Schütten von Pulvern und anderen Feststoffen in "
-"Gefäße eingesetzt."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 209
-#: rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "Buret"
-msgstr "Bürette"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 210
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume "
-"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By "
-"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality "
-"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with "
-"the exact volume for which the buret is calibrated."
-msgstr ""
-"Eine Bürette wird dazu genutzt, Flüssigkeiten zu titrieren. Die Bürette wird "
-"mit einer bestimmten Menge an Flüssigkeit gefüllt. Darunter stellt man ein "
-"Behältnis wie z. B. einen Erlenmeyerkolben. Durch die Öffnung des Ventils wird "
-"die Flüssigkeit im Behältnis titriert. Qualitativ hochwertige Büretten haben "
-"einen Entlüftungsmechanismus, über den sie einfach und exakt mit der Menge "
-"wiederbefüllt werden können, für die die Bürette kalibriert ist."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 214
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Beaker"
-msgstr "Becherglas"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 215
-#: rc.cpp:1807
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
-"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
-"titrations."
-msgstr ""
-"Bechergläser werden sehr vielseitig eingesetzt. In ihnen werden Chemikalien "
-"kurzfristig aufbewahrt, man kann aber auch Reaktionen in ihnen auflaufen "
-"lassen. Oft titriert man in ein Becherglas hinein oder benutzt es einfach zum "
-"Umschütten von Flüssigkeiten."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 219
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
-msgstr "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 220
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
-"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals "
-"or to describe them."
-msgstr ""
-"Bei der DSC werden die Aufnahme bzw. die Abgabe von Wärmemengen einer Substanz "
-"aufgezeichnet. Da diese z. T. sehr stoffspezifisch sind, kann man hiermit "
-"Substanzen identifizieren bzw. qualifizieren."
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 224
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "Dewar vessel"
-msgstr "Dewargefäß"
-
-#. i18n: file data/tools.xml line 225
-#: rc.cpp:1819
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its "
-"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because "
-"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk "
-"is an example of a dewar vessel."
-msgstr ""
-"Bei einem Dewargefäß handelt es sich um einen doppelwandigen, evakuierten "
-"Behälter mit verspiegelter Oberfläche. Dadurch eignet es sich zur Lagerung von "
-"heißen oder kalten Substanzen. Thermoskannen sind ein Beispiel für ein "
-"Dewargefäß."
-
-#: somwidget_impl.cpp:139
-msgid "Elements with melting point around this temperature:"
-msgstr "Elemente mit einem ähnlichen Schmelzpunkt:"
-
-#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156
-msgid ""
-"_: For example: Carbon (300K)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: somwidget_impl.cpp:148
-msgid "No elements with a melting point around this temperature"
-msgstr "Keine Elemente mit einem ähnlichen Schmelzpunkt"
-
-#: somwidget_impl.cpp:153
-msgid "Elements with boiling point around this temperature:"
-msgstr "Elemente mit einem ähnlichen Siedepunkt:"
-
-#: somwidget_impl.cpp:162
-msgid "No elements with a boiling point around this temperature"
-msgstr "Keine Elemente mit einem ähnlichen Siedepunkt"
-
-#: spectrum.cpp:133
-msgid "Wavelength: %1 nm"
-msgstr "Wellenlänge: %1 nm"
-
-#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383
-#, c-format
-msgid "Intensity: %1"
-msgstr "Intensität: %1"
-
-#: spectrum.cpp:135
-msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-msgstr "Wahrscheinlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>"
-
-#: spectrum.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Energy 1: %1"
-msgstr "Energie 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Energy 2: %1"
-msgstr "Energie 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 1: %1"
-msgstr "Elektronenkonfiguration 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Electron Configuration 2: %1"
-msgstr "Elektronenkonfiguration 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Term 1: %1"
-msgstr "Term 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Term 2: %1"
-msgstr "Term 2: %1"
-
-#: spectrum.cpp:142
-#, c-format
-msgid "J 1: %1"
-msgstr "J 1: %1"
-
-#: spectrum.cpp:143
-#, c-format
-msgid "J 2: %1"
-msgstr "J 2: %1"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:31
-msgid "&Export Spectrum as Image"
-msgstr "Spektrum als Bild e&xportieren"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:39
-msgid "Save Spectrum"
-msgstr "Spektrum speichern"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
-msgid "The spectrum could not be saved"
-msgstr "Das Spektrum kann nicht gespeichert werden"
-
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
-msgid "Image Could Not Be Saved"
-msgstr "Das Bild lässt sich nicht speichern."
-
-#: spectrumwidget.cpp:381
-#, c-format
-msgid "Wavelength: %1"
-msgstr "Wellenlänge: %1"
-
-#: spectrumwidget.cpp:385
-msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2"
-msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:387
-msgid "Term 1, Term 2: %1, %2"
-msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:389
-msgid "J 1, J 2: %1, %2"
-msgstr "J 1, J 2: %1, %2"
-
-#: spectrumwidget.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Emission spectrum of %1"
-msgstr "Emissionsspektrum von %1"
-
-#: spectrumwidget.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Absorption spectrum of %1"
-msgstr "Absorptionsspektrum von %1"