diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po | 4890 |
1 files changed, 0 insertions, 4890 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index a734dc8f240..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4890 +0,0 @@ -# translation of kalzium.po to German -# Carsten Niehaus <cniehaus@gmx.de>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2004. -# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004. -# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. -# Jörg Buchwald <buchwaldj@web.de>, 2005. -# Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>, 2005. -# Christoph Hamann <chhamann@gmx.de>, 2006, 2007. -# Copyright (C) -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-16 19:18+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Carsten Niehaus,Thorsten Mürell,Christoph Hamann" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cniehaus@kde.org,thorsten@muerell.de,chhamann@gmx.de" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "Kein Element ausgewählt" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "Nächstes" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "Vorheriges" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Wechselt zum vorherigen Element" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Wechselt zum nächsten Element" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Block: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "Elektronenkonfiguration 1: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "Dichte: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "Kovalenter Radius: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)" -msgstr "<b>Ionenradius (Ladung): %1</b> (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "Van der Waals-Radius: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "Atomradius: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "Masse: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "Es wurde von %1 entdeckt" - -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "Häufigkeit in Krustengestein: %1 ppm" - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "Masse pro Neutron: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "Namensursprung: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "Dieses Element ist künstlich hergestellt" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "Dieses Element ist radioaktiv " - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "Dieses Element ist künstlich hergestellt und radioaktiv " - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "Schmelzpunkt: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "Siedepunkt: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "Elektronegativität: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Elektronenaffinität: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. Ionisationsenergie: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Isotopentabelle" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "Masse" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "Neutronen" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "Prozent" - -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "Halbwertszeit" - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energie und Zerfallsart" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spin und Parität" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Magnetisches Dipolmoment" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1<sup>-</sup>" -msgstr " %1<sup>-</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1<sup>+</sup>" -msgstr " %1<sup>+</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " EC" - -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2<sub>n</sub>" -msgstr "%1 %2<sub>n</sub>" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "Übersicht" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "Bild" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "Wie sieht das Element aus?" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "Atommodell" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "Chemische Daten" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "Energien" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "Energie-Information" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "Spektrum" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "Es wurde kein Bild von %1 gefunden" - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"Hier können Sie die Atomhülle von %1 sehen. %2 hat die Konfiguration %3." - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Kein Spektrum von %1 gefunden." - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "Unbekannte Struktur" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "Unbekannter Wert" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 pm" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2C" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2F" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2Ra" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2R" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "Unbekannter Wert" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 kJ/mol" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 eV" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 g/L" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>" -msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "Dieses Element war bereits antiken Kulturen bekannt" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "Dieses Element wurde %1 entdeckt" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "eigene" - -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "krz" - -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "hdp" - -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "ccp" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "Daten graphisch darstellen" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "&Plotten" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "Atommasse [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "Masse pro Neutron [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Dichte" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektronegativität" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "Schmelzpunkt [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "Siedepunkt [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "Atomradius [pm]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "Kovalenter Radius [pm]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "Einstellungen verändert" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "Chemische Gleichungen lösen" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 Millionen Jahre" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 Milliarden Jahre" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 Jahre" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 Sekunden" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 Minuten" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 Stunden" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 Tage" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "Wissen" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "&Keine unterschiedlichen Farben" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "&Gruppen anzeigen" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "&Blöcke anzeigen" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "Säureverhalten &anzeigen" - -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "&Familie anzeigen" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "&Kristallstrukturen anzeigen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Atomradius" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Kovalenter Radius" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "van der Waals Radius" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Atommasse" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "Siedepunkt" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "Schmelzpunkt" - -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Elektronenaffinität" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Gradient" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "Keine Nummerierung" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "&IUPAC anzeigen" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "&CAS anzeigen" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "&Alte IUPAC anzeigen" - -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Nummerierung" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "&Seitenleiste anzeigen" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "&Gleichungs-Auflöser ..." - -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "Daten &graphisch darstellen ..." - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Glossar ..." - -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "Le&gende anzeigen" - -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "K&urzinfo anzeigen" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "&Seitenleiste ausblenden" - -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "Le&gende ausblenden" - -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "&Kurzinfos ausblenden" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "K&urzinfo anzeigen" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "Seitenleiste" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "Berechnen" - -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "Zeitleiste" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "Aggregatzustand" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "Einheiten" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), Masse: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "Nummer: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "Ein Periodensystem" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "Programmierbeiträge" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "Kurztipps, ein paar kleine Verbesserungen" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "Steuerte EqChem bei, den Gleichungs-Auflöser" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Steuerte die meisten Isotopen-Informationen bei" - -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "Danke für einige Symbole und die Inspiration für noch ein paar andere" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-Symbol" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Viele Kleinigkeiten und die Dokumentation" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "Die Bilder für Iod und Brom" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "Fast alle Bilder der Elemente" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Das Design des Infomationsdialoges" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "Das Orbital-Icon" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Viele Symbole im Informationsdialog" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "" -"Quellcode-Bereinigung, den Molekülleser und viele kleinere Verbesserungen" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"Um zu beginnen geben\n" -"Sie eine Formel in das\n" -"Feld oben ein und klicken\n" -"Sie auf \"Berechnen\"." - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. Gesamtmasse: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "Molekulare Masse: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "Ungültige Eingabe" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1<sub>%2</sub> " -msgstr "%1<sub>%2</sub> " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"Das Periodensystem kann in vier Bereiche unterteilt werden:\n" -" den s-, p-, d- und f-Block. Der Name zeigt an, welches Orbital\n" -" zuletzt gefüllt wird. Zum Beispiel füllen alle Elemente im s-Block\n" -" das s-Orbital." - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"Das Periodensystem kann in Gruppen unterteilt werden:\n" -" Alle Elemente einer Gruppe zeigen ein ähnliches Verhalten" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"Das Periodensystem kann in mehrere Elementgruppen mit\n" -"unterschiedlichem Säureverhalten unterteilt werden." - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "Das Periodensystem kann in verschiedene Familien unterteilt werden." - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "Fest" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "Flüssig" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "Gasförmig" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "Gruppe 1" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "Gruppe 2" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "Gruppe 3" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "Gruppe 4" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "Gruppe 5" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "Gruppe 6" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "Gruppe 7" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "Gruppe 8" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "s-Block" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "p-Block" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "d-Block" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "f Block" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "Basisch" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutral" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "Sauer" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "Amphoter" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "Alkalisch" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Seltene Erde" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Nicht-Metall" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "Alkali-Metall" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "Anderes Metall" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "Halogen" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Übergangsmetall" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Edelgas" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "Halbmetall" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "Eigen" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "krz, kubisch raumzentriert" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "hdp, Hexagonal dichteste Packung" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "kdp, Kubisch dichteste Packung" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "Gradient: Atomradius" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "Gradient: van der Waals Radius" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "Gradient: Kovalenter Radius" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "Gradient: Atommase" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "Gradient: Dichte" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "Gradient: Siedepunkt" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "Gradient: Schmelzpunkt" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "Gradient: Elektronegativität" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "Gradient: Elektronenaffinität" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "N/V" - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "&Aussehen" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "Berechnen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "Erstes Element:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "Durchschnittswert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "Legen Sie das letzte Element fest, dessen Wert dargestellt werden soll" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimumwert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "&Elementnamen anzeigen" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "" -"Legen Sie fest, ob die Namen der Elemente angezeigt werden sollen oder nicht" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "Letztes Element:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maximumwert:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "Punkte &verbinden" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "" -"Legen Sie fest, ob die dargestellten Punkte verbunden werden sollen oder nicht" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "Legen Sie das erste Element fest, dessen Wert dargestellt werden soll" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "Y-Achse" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "Masse pro Neutron" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Hier können Sie einstellen, was graphisch dargestellt werden soll." - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "Farben einstellen" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "&Blöcke" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "s-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "p-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "d-Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "f Block:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "&Säureverhalten" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "Sauer:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "Amphother:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "Neutral:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "Basisch:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "Gruppe 1:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "Gruppe 2:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "Gruppe 3:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "Gruppe 4:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "Gruppe 5:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "Gruppe 6:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "Gruppe 7:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "Gruppe 8:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "&Aggregatzustand" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "Fest:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "Flüssig:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gasförmig:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "Familie" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Alkalimetalle:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "Seltene Erden:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "Nicht-Metalle:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Erdalkalimetalle:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "Andere Metalle:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "Halogene:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "Übergangsmetalle:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "Edelgase:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "Halbmetalle:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Die Farbe wird benutzt, wenn kein anderes Schema ausgewählt ist" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "Aussehen des Periodensystems" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "Die atomare &Masse im Periodensystem anzeigen" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "Nur die &Elementnummer im Periodensystem anzeigen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium kann die Temperatur in drei verschiedenen Skalen darstellen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "&Kelvin verwenden" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird die Temperatur in Kelvin angezeigt" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung ausgewählt, wird die Temperatur in Kelvin angezeigt. " -"Diese Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim " -"nächsten Start von Kalzium berücksichtigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "Grad &Fahrenheit verwenden" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Fahrenheit angezeigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Fahrenheit angezeigt. " -"Diese Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim " -"nächsten Start von Kalzium berücksichtigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "Grad R&ankine benutzen" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Rankine angezeigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Rankine angezeigt. Diese " -"Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim nächsten " -"Start von Kalzium berücksichtigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "Grad &Réaumur verwenden" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Réaumur angezeigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Réaumur angezeigt. Diese " -"Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim nächsten " -"Start von Kalzium berücksichtigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "Grad &Celsius verwenden" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Celsius angezeigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Wenn dies ausgewählt ist wird die Temperatur in Grad Celsius angezeigt. Diese " -"Einstellung wird in den Konfigurationsdateien gespeichert und beim nächsten " -"Start von Kalzium berücksichtigt." - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "Energieneinheiten" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Energien in &kJ/mol anzeigen (Kilojoule pro Mol)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Energien in kJ/mol anzeigen (Kilojoule pro Mol)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"Wenn Sie dies auswählen werden Energien in kJ/mol (Kilojoule pro Mol) " -"angezeigt. Als Alternative steht eV (Elektronenvolt) zur Verfügung." - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "Energien in &eV anzeigen (Elektronenvolt)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "Energien in eV anzeigen (Elektronenvolt)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"Wenn Sie dies auswählen werden Energien in eV (Elektronenvolt) angezeigt. Als " -"Alternative steht kJ/mol (Kilojoule pro Mol) zur Verfügung." - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"Bewegen Sie den\n" -"Schieber, um sich\n" -"über die Aggregat-\n" -"zustände zu informieren" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatur:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Die Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements. Mit der Maus " -"können Sie das Spektrum vergrößern." - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "Diese Seite gibt einen Überblick über das Spektrum dieses Elements" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "Dies ist das Spektrum des Elements" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimum-Wert:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Das ist die höchstwertige Wellenlänge des Spektrums" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "Maximum-Wert:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Dies setzt die niederwertigste Wellenlänge des Spektrums" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "Mit diesem Knopf können Sie das Spektrum als Graphik exportieren" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"Bewegen Sie den\n" -"Schieber, um sich\n" -"über die Entdeckungsdaten\n" -"der Elemente zu informieren" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Wählen Sie ein Periodensystem" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Stellen sie den Typ des Periodensystems ein" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Wählen Sie das bevorzugte Farbschema aus" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "" -"Suchen Sie sich Ihr bevorzugtes Farbschema aus indem Sie auf den entsprechenden " -"Auswahlknopf klicken" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Wählen sie den bevorzugten Gradienten aus" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "" -"Wählen Sie durch den entsprechenden Menüeintrag den gewünschten Gradienten aus" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Stellt IUPAC als bevorzugte Nummerierung ein" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Nummerierung aus" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Die Legende anzeigen oder ausblenden" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "Kurzinformationen anzeigen oder ausblenden" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "" -"Legt fest, ob die Atommasse im Periodensystem angezeigt werden soll oder nicht" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Die atomare Masse im Periodensystem anzeigen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Bestimmt die Farbe wenn kein anderes Farbschema ausgewählt wurde" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "" -"Bestimmt die Farbe der Elemente wenn kein anderes Farbschema ausgewählt wurde" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für flüssige Elemente" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für feste Elemente" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für gasförmige Elemente" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für radioaktive Elemente" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für künstliche Elemente" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Bestimmt die Farbe für den s-Block" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Bestimmt die Farbe für den p-Block" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Bestimmt die Farbe für den d-Block" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Bestimmt die Farbe für den f-Block" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 1" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 2" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 3" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 4" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 5" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 6" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 7" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente in Gruppe 8" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit azidischem Verhalten" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit basischem Verhalten" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit amphoterem Verhalten" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Elemente mit neutralem Verhalten" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Bestimmt die Farbe für Alkalimetalle" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die seltenen Erden" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für Nichtmetalle" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Bestimmt die Farbe für Erdalkalimetalle" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "Bestimmt die Farbe der Metalle die in keine andere Kategorie fallen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für Halogene" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für Übergangsmetalle" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Bestimmt die Farbe für die Edelgase" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Bestimmt die Farbe für Halbmetalle" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Dieser Wert definiert, ob eV oder kJ/mol in Kalzium verwendet werden sollen" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "eV oder kJ/mol verwenden" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "" -"Dieser Wert legt fest, welche Einheit für die Temperatur benutzt werden soll " -"(F, °C oder K)" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "Bestimmt die Skala für die Temperatur" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Die Seitenleiste anzeigen oder ausblenden" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "Gr. 'hydro' und 'gennao' für 'Wasserbildner'" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "Abgeleitet vom griechischen Wort für Sonne, 'helios'" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "Gr. 'lithos' bedeutet 'Stein'" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "Gr. 'beryllos' für 'hellgrüner Stein'" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Bor kommt von Boron und bedeutet 'Bor(ax) + (carb)on'. Es wurde in Borax " -"gefunden und verhält sich ähnlich wie Kohlenstoff." - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "Lat. 'carboneum' für Kohlenstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "" -"Lat. 'nitrogenium' ('Salpeterbildner'). Heißt auf englisch daher 'Nitrogen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "Lat. 'oxygenium' für Säurebildner" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "Lat. 'fluere' bedeutet 'fließen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "Griechisch: 'neo', bedeutet 'neu'" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Arabisch 'natrun' für 'Soda'" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Nach der Stadt Magnesia benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Lat. 'alumen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "Lat. 'silex'" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "Gr. 'phosphoros' für 'Träger von Licht'" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "Auf Sanskrit bedeutet das Wort 'sweb' schlafen." - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "Gr. 'chloros' für 'gelb-grün'" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Gr. 'aergon' bedeutet 'inaktiv'" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "Arabisch 'al qality' bedeutet Kali" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Vom lat. 'calx'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "Hat seinen Namen weil es in Skandinavien gefunden wurde" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Die Titanen waren in der griechischen Mythologie Riesen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "'Vanadis' ist ein anderer Name für die nordische Göttin Freyja" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "Gr. 'chroma' bedeutet 'Farbe'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"Es wurde in der Nähe der Stadt Magnesia in schwarzer Erde entdeckt. Daher wurde " -"es 'magnesia nigra' genannt, oder kurz: Manganese" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "Lat. 'ferrum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "Wurde nach dem deutschen Wort 'Kobold' benannt." - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "'Nickel' war der Name eines Berg-Kobolds" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "Kommt vom gr. 'cuprum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "" -"Altes Deutsch 'zinking' für 'rauh'. Zink-Erze haben eine sehr rauhe Oberfläche." - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "'Gallia' ist ein alter Name für Frankreich" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "Lat. 'germania' ist ein alter Name für Deutschland" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Kommt vom gr. 'arsenikos'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "Gr. 'selena' bedeutet 'Mond'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Gr. 'bromos' bedeutet soviel wie 'riecht schlecht'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "Kommt vom gr. Wort 'kryptos'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "Lat. 'rubidus' bedeutet 'dunkelrot'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "Wurde nach dem Mineral Strontianit benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Wurde nach der Stadt Ytterby nahe von Stockholm in Schweden benannt. Terbium, " -"Ytterbium und Gadolinium wurden ebenfalls nach dieser Stadt benannt." - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "Wurde nach dem Mineral Zirkon benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "Wurde nach Niobe benannt, der Tochter des griechischen Gottes Tantalus" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Der Name hat einen griechischen Ursprung. Er bedeutet 'wie Platin'. Es war " -"schwierig, Molybdän von Platin zu unterscheiden" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "Gr. 'technetos' bedeutet 'künstlich'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Ruthenia ist der alte Name für Russland" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Gr. 'rhodeos' bedeutet 'rot wie eine Rose'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "Wurde nach dem Platenoid Pallas benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "Kommt vom lat. 'agrentum' für \"Silber\"" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "Kommt vom gr. 'kadmia'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "Wurde aufgrund des blauen Spektrums nach 'Indigo' benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "Kommt vom lat. 'stannum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "Arabisch 'anthos ammonos' steht für 'Blüte des Gott Ammon'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Lat. 'tellus' oder 'telluris' bedeutet 'Planet Erde'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "Gr. 'ioeides' steht für 'Violett'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Gr. 'xenos' bedeutet 'Fremder'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "Lat. 'caesius' bedeutet 'himmelblau'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "Gr. 'barys' für 'schwer'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"Gr. 'lanthanein' bedeutet 'versteckt'. Lanthan wird auch 'seltene Erde' genannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "Nach dem Planetoiden Ceres benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "Gr. 'prasinos didymos' bedeutet 'grüner Zwilling'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "Gr. 'neos didymos' bedeutet 'neuer Zwilling'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"Wurde nach dem griechischem Prometheus benannt. Prometheus stal das Feuer von " -"den Göttern und übergab es den Menschen" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "Wurde nach dem Mineral Samarskit benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Wurde nach Europa benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Wurde nach dem finnischen Chemiker Johan Gadolin benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Wurde nach der schwedischen Statt Ytterby benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Gr. 'dysprositor' bedeutet 'schwer zu erreichen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Lat. 'holma' kommt von dem alten Namen für Stockholm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"Wurde nach der schwedischen Stadt Ytterby benannt. Auch Terbium und Ytterbium " -"wurden nach dieser Stadt benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "Wurde nach dem alten Namen Skandinaviens benannt: 'Thule'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "" -"Wie auch Terbium und Gadolinium wurde es nach der schwedischen Stadt Ytterby " -"benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Wurde nach dem römischen Namen für für Paris benannt: 'Lutetia'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "'Hafnia' ist der alte Name von Kopenhagen in Dänemark" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "Wurde nach dem griechischen Mythos von Tantalos benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"'tung sten' bedeutet auf Schwedisch 'schwerer Stein'. Der alte Name (und daher " -"auch das Symbol 'W') Wolfram kommt von einem Mineral" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "Wurde nach dem deutschen Fluß 'Rhein' benannt (lat. 'Rhenium')" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "Gr. für 'stinken'. Seine Oxide riechen stark nach Rettich" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "Gr. 'iris' bedeutet Regenbogen" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Spanisch 'platina' bedeutet 'kleines Silber'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "Lat. 'aurum', benannt nach Aurora, der Göttin des Sonnenaufgangs" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "Graeco-Latin 'hydrargyrum' bedeutet 'flüssiges Silber'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "Gr. 'tallos' bedeutet 'junger Zweig'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "lat. 'plumbum' für Blei" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "Der alte Name von Bismuth war 'Wismut'. Das stand für 'weiße Masse'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Wurde zu Ehren von Marie Curie nach dem Land Polen benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "Gr. 'astator' bedeutet 'verändernd'" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"Wurde nach Radium benannt. Es endet auf 'on' um klarzustellen, dass es sich um " -"ein Edelgas handelt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "Wurde zu Ehren von Marguerite Perey nach dem Land Frankreich benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "Lat. 'radius' für 'Strahl', weil es radioaktiv ist" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Lat. 'aktis' für 'Strahl' -- es ist radioaktiv" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Wurde nach dem deutschen Donnergott Thor benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "" -"Gr. 'protos' für 'Stammvater'. Protactinium steht im Periodensystem vor " -"Actinium." - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "Gr. 'ouranos' für 'Himmel', benannt nach dem Planet Uranus" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "Benannt nach dem Planet Netpun" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "Benannt nach dem Planet Pluto" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "Benannt nach Amerika" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "Wurde nach Marie Curie benannt" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "Wurde nach der Stadt Berkeley benannt, wo es entdeckt wurde." - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Benannt nach dem US-Bundesstaat Kalifornien." - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Albert Einstein." - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Enrico Fermi." - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler D.I. Mendelejew." - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Alfred Nobel." - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Ernest Orlando Lawrence." - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Ernest Rutherford." - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Benannt nach der russischen Wissenschafts-Stadt Dubna." - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler G. Theodore Seaborg." - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Benannt nach dem Wissenschaftler Niels Bohr." - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Lat. 'hassia' für das deutsche Bundesland 'Hessen'. In Hessen wurden viele " -"Elemente entdeckt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Benannt nach der Wissenschaftlerin Lise Meitner." - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"Benannt nach der deutschen Stadt Darmstadt. In Darmstadt wurden viele Elemente " -"entdeckt." - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Benannt nach Wilhelm Conrad Röntgen." - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "Wasserstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "Helium" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "Lithium" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "Beryllium" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "Bor" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "Kohlenstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "Stickstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "Sauerstoff" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "Fluor" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "Natrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "Magnesium" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "Aluminium" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "Silizium" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "Phosphor" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "Schwefel" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "Chlor" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "Argon" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "Kalium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "Kalzium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "Scandium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "Titan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "Vanadium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "Chrom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "Mangan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "Eisen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "Nickel" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "Kupfer" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "Zink" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "Gallium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "Germanium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "Arsen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "Selen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "Brom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "Krypton" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "Rubidium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "Strontium" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "Yttrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "Zircon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "Niob" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "Molybdän" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "Technetium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "Ruthenium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "Rhodium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "Palladium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "Silber" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "Cadmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "Indium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "Zinn" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "Antimon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "Tellur" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "Iod" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "Xenon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "Caesium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "Barium" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "Lanthan" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "Cer" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "Praseodymium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "Neodymium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "Promethium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "Samarium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "Europium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "Gadolinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "Terbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "Dysprosium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "Holmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "Erbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "Thulium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "Ytterbium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "Lutetium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "Hafnium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "Tantal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "Rhenium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "Osmium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "Iridium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "Gold" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Quecksilber" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "Thallium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Blei" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "Bismut" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "Polonium" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "Astatin" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "Radon" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "Francium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "Radium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "Actinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "Thorium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "Protactinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "Uran" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "Neptunium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "Plutonium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "Americium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "Curium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "Berkelium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "Californium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "Einsteinium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "Fermium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "Mendelevium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "Nobelium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "Lawrencium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Rutherfordium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "Dubnium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "Seaborgium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "Bohrium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "Hassium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "Meitnerium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Darmstadtium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "Roentgenium" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "Aggregatzustand" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Form einer Substanz. Abhängig von der Stabilität der Form und ob sie ein " -"bestimmtes Volumen einnimmt: fest, flüssig oder gasförmig." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "Siedepunkt" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "Schmelzpunkt" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Chemisches Symbol" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "" -"Abkürzung mit ein, zwei oder drei Buchstaben; wird durch internationale " -"Konventionen gesetzt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "Chromatographie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Stofftrennung in einer mobilen Phase durch unterschiedliche Absorption an einer " -"stationären Phase." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "Destillation" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"Zerlegung einer flüssigen Lösung (homogene Mischung) in ihre Bestandteile durch " -"Verdampfen und Kondensation. In einer fraktionierten Destillierung wird der " -"Vorgang mehrere Male wiederholt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Material, das nicht in ein einfachereres Material zerlegt werden kann. " -"Chemische Elemente sind die Grundsteine von Materialien. Elemente wiederum " -"bestehen aus Atomen mit einem Atomkern und positiven Protonen, neutralen " -"Neutronen und einer Hülle aus Elektronen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "Emulsion" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Heterogene Mischung zweier Flüssigkeiten." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "Extraktion" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"Verarbeitung einer homogenen oder heterogenen Mischung, um ein reines Material " -"zu erhalten." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "Mischung" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "Filterung" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Absonderung eines festen Materials von einem flüssigen oder gasförmigen " -"Material mit einem Filter (poröse Trennwand).t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Stoff der aus verschiedenen Materialien besteht in nicht genau festgelegten " -"Verhältnissen. [i]Homogene Gemische[/i] haben ein einheitliches Aussehen, " -"[i]Inhomogene Gemische[/i] bestehen aus verschiedenen Phasen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Genauigkeit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Bestehend aus versehentlichen und systembedingten Fehlern." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Gesetz von der Erhaltung der Masse" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"Bei einer chemischen Reaktion wird die Masse geht weder Masse verloren noch " -"kommt Masse hinzu. Die Summe der Masse, die in die Reaktion eingeht, ist immer " -"gleich der Summe der Masse, die aus der Reaktion hervorgeht." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Gesetz der konstanten Proportionen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"Eine Legierung enthält immer die gleichen Elemente im gleichen Masseverhältnis. " -"Wenn sich zwei oder mehr Elemente verbinden, bleibt das Masseverhältnis " -"konstant." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "Kristallisation" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Trennung von festem, kristallinem Material aus einer Lösung, einer Flüssigkeit " -"oder gasförmigen Phasen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Lösung" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Homogene Mischung mehrerer reiner Materialien" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Messen einer Menge von Material." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "Materie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Alles was Raum einnimmt und eine Masse hat." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "Phase" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"In der Physikalischen Chemie, Thermodynamik und Materialwissenschaft bezeichnet " -"man mit Phase die Eigenschaft der Materie, in einem größeren Volumen auf einen " -"physikalischen oder chemischen Aspekt hin homogen zu sein." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Genauigkeit und Präzision" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Ausgedrückt durch die Standardabweichung: Festgelegte Werte oder " -"unbeabsichtigte Fehler." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Korrektheit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Festgelegte Werte oder unbeabsichtigte Fehler." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "SI-Einheit" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Maßeinheit, die internationale Symbole verwendet." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "Signifikante Stellen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "" -"Die Anzahl der Stellen einer Zahl, die eine statistische Signifikanz haben. " -"Beispiel: Bei der Addition von 1,9 mit 2 ist das Ergebnis 4. Bei 1,9 mit 2,0 " -"ist das Ergebnis 3,9. Der Unterschied ist, dass bei der ersten Addition eine " -"Zahl nur eine signifikante Stelle hat und somit das Ergebnis auch nicht mehr " -"als eine Stelle haben kann." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "Standardabweichung" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "Eine Zahl, mit der die Präzision einer Messung geschätzt werden kann." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "Suspension" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Heterogene Mischung, die aus flüssigem und festem Material besteht." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "Legierungen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "" -"Reines Material, das aus mehreren Elementen in einem festen Verhältnis besteht." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "Alpha-Strahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Aus Alpha-Teilchen bestehende Strahlung, die wiederum aus zwei Protonen und " -"zwei Neutronen bestehen, die von den Atomen bestimmter radioaktiver Elemente " -"abgegeben werden." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "Atom" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Atome sind chemisch untrennbar und bilden die Bausteine der Materie. Atome " -"einer Art werden Element genannt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "Elektron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "Proton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "Neutron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Atomkern" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"Das kleine, positiv geladene Zentrum eines Atoms, in dem Protonen und Neutronen " -"zu finden sind." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"Die Masse eines Atomes auf einer Skala, auf der die Masse von Kohlenstoff 12u " -"beträgt. Bei Elementen, von denen es verschiedene Isotope, gibt wird die " -"mittlere Masse angegeben." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "Isotop" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Isotopen sind Formen eines chemischen Elements, die dieselbe Atomzahl Z aber " -"unterschiedliche Atommassen A aufweisen. Das Wort Isotop bedeutet \"am selben " -"Platz\", abgeleitet von der Tatsache, dass alle Isotopen eines Elementes an " -"derselben Stelle im Periodensystem stehen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"Der Spin ist ein intrinsischer Drehimpuls mikroskopischer Teilchen. Es handelt " -"sich um ein rein quantenmechanisches Phänomen ohne Analogie in der klassischen " -"Mechanik. Während der klassische Drehimpuls aus der Rotation eines ausgedehnten " -"Körpers entsteht, hat der Spin nichts mit der Rotation von Massen zu tun, " -"sondern ist eine intrinsische Eigenschaft des Teilchens." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Das magnetische Moment eines Objekts ist ein Vektor, der das Rückstellmoment in " -"einem magnetischen Feld das Objekt relativ zu dem Feldvektor selbst setzt. Es " -"wird gemessen in Kernmagneton Einheiten μ[sub]n[/sub]=(5,0507866 ± " -"0,0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "Zerfallsmodus" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"Der Zerfallstyp beschreibt die Art des Zerfalls eines Kernteilchens. Die " -"radioaktiven Zerfälle sind (Zerfall von Nukliden):[br] -> " -"Alphazerfall (ausgestrahlter Helium-4-Kern). [br] -> " -"β[sup]-[/sup] Zerfall (ausgestrahltes Elektron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] Zerfall (ausgestrahltes Positron)[br] -> " -"Elektroneneinfang (engl: electron capture - EC) [br] -> Protonenstrahlung[br] -> " -"Spontane Kernspaltung [br] Meistens überwiegt eine Zerfallsart bei den " -"einzelnen Nukliden." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "Zerfallsenergie" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "" -"Die Zerfallsenergie ist die Energie, die beim nuklearen Zerfall frei wird." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "Nuklide" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]siehe Isotop[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "Isotone" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Nukleare Isomere" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "Isobare" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"Zwei Nuklide sind Isotone, wenn sie die selbe Anzahl N an Neutronen aufweisen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "Isobar" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Isobare sind Nuklide, die die gleiche Massenzahl besitzen; also die Summe der " -"Protonen und Neutronen." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"Ein Kernisomer ist ein metastabiler oder isomerer Zustand eines Atoms, der " -"durch ein Proton oder Neutron im Kern angeregt wird, so dass eine Änderung des " -"Spins notwendig ist, bevor es seine zusätzliche Energie abgeben kann. Sie " -"zerfallen zu niedriegeren Energieniveaus des Nuklids in zwei isomeren " -"Übergängen:[br] -> γ- Strahlung (ausgesandtes hochenergetisches " -"Photon)[br] -> interne Umwandlung (die Energie wird zur Ionisierung des Atoms " -"genutzt)[br] Unterscheiden Sie dies von der Definition des chemischen Isomers, " -"was das gebräuchlichere Wort ist. Beachten Sie auch den Unterschied in der " -"Bedeutung, der in der Anzahl der Neutronen im Kern liegt. Metastabile Isomere " -"eines einzelnen Atoms sind meistens mit einem \"m\" bezeichnet (oder, bei " -"Atomen mit mehr als einem Isomer, 2m, 3m und so weiter). Diese Bezeichnung " -"steht meistens hinter dem Symbol des Elements (z. B. Co-58m), manchmal jedoch " -"auch in Form eines Exponenten (z. B. [sup]m[/sup]Co-58 oder [sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "Beta-Strahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"Strahlung, die aus Elektronen besteht, die von Atomen radioaktiver Elemente " -"emittiert werden." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Das Elektron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse " -"m[sub]e[/sub]=(9,1093897 ± 0,0000054)e-31 kg und einer negativen Ladung " -"von [i]e[/i]=(1,60217733 ± 0,00000049)e-19 C\n" -"\t\t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"Das Proton ist ein subatomares Teilchen mit der Masse m[sub]e[/sub]=(1,6726231 " -"± 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg und einer positiven Ladung " -"[i]e[/i]=(1,60217733 ± 0,00000049) 10[sup]-19[/sup] C, welches im Nukleus " -"eines Atoms vorkommt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Das Neutron ist ein subatomares Teilchen mit der Masse m[sub]e[/sub]=(1,6749286 " -"± 0,0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, welches im Nukleus eines Atoms vorkommt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Kathodenstrahlen" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" -"Kathodenstrahlen sind Ströme aus Elektronen in Vakuumbehältnissen; das sind z. " -"B. luftleere Glasröhrchen mit mindestens zwei Elektroden - einer Kathode " -"(negative Elektrode) und einer Anode (positive Elektrode). Diese " -"Zusammenstellung nennt man Diode." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Ionenradius" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Der Ionenradius ist der Radius eines geladenen Atoms, auch Ion genannt. Das Ion " -"kann positiv oder negativ geladen sein. Die Ladung des Ions, dessen Radius Sie " -"betrachten, wird ebenfalls in Kalzium angezeigt. Ein positives Ion hat weniger " -"Elektronen in seiner Hülle als das Atom und ein negatives Ion hat mehr " -"Elektronen. Daher hat ein positives Ion einen kleineren Radius als sein Atom " -"und umgekehrt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Van-der-Waals-Radius" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"Der Van-der-Waals-Radius eines Atoms ist der Radius einer imaginären " -"Atmosphäre, die man als Atommodell für verschiedene Zwecke benutzen kann. Der " -"Van-der-Waals-Radius wird durch Messen der Abstände zwischen Atompaaren " -"ungebundener Atome in Kristallen bestimmt." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Der Atomradius ist der Abstand zwischen dem Atomkern und dem äußersten stabilen " -"Orbital der Elektronenhülle eines Atoms." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Der Kovalente Radius in der Chemie entspricht der Hälfte des Abstands zwischen " -"zwei identischen Atomkernen, die eine kovalente Bindung eingegangen sind." - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "Uhrglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" -"Uhrgläser sind runde Glasscheiben mit einem Durchmesser von ca. 5-10 cm die in " -"der Labortechnik eingesetzt werden. Der Rand ist leicht nach oben gewölbt, " -"sodass man kleine Mengen Flüssigkeit zum Verdunsten hineingeben kann. Die " -"Verdunstung kann durch Erhitzen mit einem Bunsenbrenner beschleunigt werden. " -"Uhrgläser können auch zum Abdecken einer Petrischale oder eines Bechers " -"verwendet werden. Außerdem sind sie zum Abwiegen oder Trocknen geringer Mengen " -"Material geeignet. Der Name ist von den gewölbten Sicherheitsgläsern früherer " -"Taschenuhren abgeleitet." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "Entwässerer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"Ein Entwässerer ist eine Laborapparatur, die oft aus Glas besteht und der " -"Trocknung von chemischen Stoffen dient; sie entfernt Wasser oder Feuchtigkeit " -"aus einer Probe.\n" -"\t\t\tIm Prinzip handelt es sich um ein Glasgefäß mit einem Deckel, der eben " -"geschliffen ist, so dass sich das Gefäß luftdicht verschließen lässt. Der " -"untere Teil des Entwässerers ist gewöhnlich mit einem Trockenmittel gefüllt (z. " -"B. Calciumchlorid, Kieselgel, Phosphoranhydrid oder Schwefelsäure). Die zu " -"trocknende Probe liegt in einem durchlässigen Gefäß aus Kunststoff oder Keramik " -"direkt über dem Trockenmittel.\n" -"\t\t\tDas Trockenmittel ist hygroskopisch (feuchtigkeitsbindend), was bedeutet, " -"dass es seine Umgebung durch Aufnahme von Dampf entfeuchtet. Die nun " -"getrocknete Umgebungsluft nimmt dann wieder was von der Probe auf und trocknet " -"sie so." - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "Spachtel" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" -"Der Spachtel ist ein Laborinstrument zum Abschaben, Hacken und Transportieren " -"von Chemikalien. Das Material aus dem ein Spachtel besteht (z. B. Eisen, Titan " -"oder Platin) und das Design (z. B. flach oder gabelförmig) können variieren." - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Wasserstrahlpumpe" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" -"Die Wasserstrahlpumpe hat zwei Eingänge und einen Ausgang. Sie besteht " -"grundsätzlich aus zwei zusammengesteckten Röhrchen. Am Wassereingang spritzt " -"ein Wasserstrahl mit hohem Druck aus einer Düse in ein größeres Röhrchen. Dabei " -"trägt der Wasserstrahl Luft oder Flüssigkeit des zweiten Eingangsröhrchens mit. " -"<br>Dies liegt an dem negativen Druck in der fließenden Flüssigkeit. Die " -"Wasserstrahlpumpe macht sich also das Hydrodynamische Paradoxon zunutze. Dieses " -"besagt, dass Objekte in der Nähe von Flüssigkeiten angesaugt und nicht " -"weggedrückt werden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "Brechungsmesser" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"Mit einem Brechungsmesser (Refraktometer) wird der Brechungsindex optischer " -"Medien bestimmt. Wenn der Brechungsindex einer Chemikalie bekannt ist, kann er " -"nach einer Synthese verwendet werden, um die Reinheit des Produktes oder den " -"Erfolg der Synthese zu bestimmen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "Mörser" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" -"Ein Mörser wird zum manuellen Mahlen fester Stoffe benutzt. Er kann auch zum " -"Homogenisieren einer Pulvermischung durch Reiben verwendet werden. Zum Mahlen " -"wird das keulenförmige Werkzeug namens Stößel verwendet." - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "Heizplatte" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"Heizplatten dienen zum Erhitzen von Behältern, die auf der Heizplatte stehen. " -"Außerdem haben viele Heizplatten die Möglichkeit, ein Thermometer " -"anzuschließen, so dass eine vom Thermometer vorgegebene Temperatur nicht von " -"der Heizplatte überschritten wird. Desweiteren kann man die " -"Rotationsgeschwindigkeit eines Magnetfeldes einstellen, so dass man mit Hilfe " -"eines Rührfisches Flssigkeiten homogenisieren kann." - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "Korkring" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "Mit Korkringen kann man runde Gefäße wie z. B. Rundkolben hinstellen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Tropftrichter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" -"Mit dem Tropftrichter können sehr kontrolliert Flüssigkeiten aus dem Trichter " -"in den Reaktionsraum gegeben werden. Je nachdem wie weit der Sperrhahn geöffnet " -"ist kann man die Tropfgeschwindigkeit genau einstellen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Scheidetrichter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" -"Mit einem Scheidetrichter kann man Phasen voneinander trennen. Dazu gibt man " -"die durchmischten Phasen in den Scheidetrichter und wartet ab. Nachdem die " -"Phasen sich ausreichend getrennt haben, kann man durch das Öffnen des " -"Sperrhahns die untere Phase von der oberen Phase trennen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Reagenzglasständer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" -"In einem Reagenzglasständer kann man je nach Größe eine unterschiedliche Anzahl " -"von Reagenzgläsern abstellen. Außerdem können in der Regel auch Reagenzgläser " -"zum Abtrocken kopfüber aufgehängt werden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "Vortexer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" -"Ein Vortexer dient in Laboren dem Homogenisieren von Substanzen. Dazu stellt " -"man den Behälter mit den zu homogenisierenden Substanzen auf eine Platte. Durch " -"einen Kontaktsensor fängt diese an, mit bis zu 3000 Umdrehungen zu rütteln. " -"Dadurch kann man auch extrem wenig Flüssigkeit gut und schnell homogenisieren. " -"Ein Vortexer ist das Gegenteil einer Zentrifuge, die zum Trennen von " -"Flüssigkeiten benutzt wird." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Spritzflasche" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" -"Spritzflaschen dienen in Laboren in der Regel als Wasserspender, jedoch können " -"in ihnen auch andere Substanzen aufbewahrt werden (z. B. Salz, Säure oder " -"andere Flüssigkeiten). Spritzflaschen ermöglichen schnellen Zugang zu den " -"Flüssigkeiten und man kann zielgenau spritzen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Rotationsverdampfer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" -"Bei einem Rotationsverdampfer befindet sich ein runder Kolben in einem Heizbad. " -"Der Kolben rotiert wodurch das Lösungsmittel einen dünnen Film bildet. Dieser " -"verdampft und kondensiert in einem Rückflusskühler. Das Kondensat wird in einem " -"anderen Gefäß abgefangen. Auf diese Weise kann man Lösungen konzentrieren " -"und/oder reinigen. Durch eine angeschlossene Vakuumpumpe kann der Siedepunkt " -"der Flüssigkeiten noch gesenkt werden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Rückflusskühler" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" -"Ein Rückflusskühler dient zum Abkühlen einer Gasphase bei einem Experiment. In " -"der Regel wird er auf einen Rund- oder Mehrhalskolben gesteckt. Durch " -"Wärmezufuhr entstehende Gase gelangen in den Rückflusskühler. Dessen Wände " -"werden mit kaltem Wasser durchspült. Dadurch wird auch das Gas gekühlt und " -"kondensiert. Dadurch gelangt es zurück in den Reaktionsraum." - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Pileusball" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" -"Mit einem Pileusball werden Pipetten gefüllt bzw. entleert. Er wird auf das " -"flache Ende eine Pipette geschoben und funktioniert mittels Druck und " -"Unterdruck. Durch Unterdruck wird Flüssigkeit in die Pipette gesaugt. Lässt der " -"Unterdruck nach, fließt die Flüssigkeit wieder aus der Pipette heraus." - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "Reagenzglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" -"In einem Reagenzglas werden üblicherweise kleine Reaktionen durchgeführt. Es " -"gibt sehr unterschiedliche Gläser, zum Beispiel solche mit und ohne Schliff. " -"Einige haben auch aufgedruckte Skalen und verschiedene Verbinder oder sind " -"besonders gehärtet." - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Schutzbrille" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"In den meisten Laboren müssen Schutzbrillen getragen werden. Ohne sie ist das " -"Risiko einer Verletzung der Augen beim Experimentieren zu groß. Die Linse " -"besteht normalerweise aus einem Material, das sowohl vor mechanischen " -"Einflüssen als auch vor sauren und basischen Chemikalien Schützt. Für " -"Brillenträger gibt es spezielle Überbrillen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "Rundkolben" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"In einem Rundkolben werden häufig chemische Reaktionen durchgeführt. In der " -"Regel haben sie eine geschliffene Stelle, über die man sie mit anderen Geräten " -"verbinden kann. Mit Hilfe eines Korkringes kann man den Rundkolben hinstellen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "Vollpipette" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"Im Gegensatz zu einer Pipette hat eine Vollpipette nur eine einzige Markierung " -"für ein definiertes Volumen. Beide Pipettenarten sind auf Flüssigkeiten mit der " -"Temperatur von 20°C und auf Ausfluss (Ex.) geeicht, Auslaufzeiten werden, wenn " -"nötig, auf den Pipetten angegeben." - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "Trockenrohr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" -"Bei einigen Reaktionen muss wasserfrei gearbeitet werden. Damit von außen kein " -"Wasser in den Reaktionsraum gelangen kann, wird ein Trockenrohr auf die " -"Apparatur gesteckt. In diesem befindet sich ein Trockenmittel, das Feuchtigkeit " -"aus der Umgebungsluft entzieht." - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "Reagenzglashalter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" -"Mit einem Reagenzglashalter kann man Reagenzgläser bequem halten. Zum einen " -"besteht so ein Sicherheitsabstand zwischen der Hand und dem Reagenzglas, zum " -"anderen kann so das Reagenzglas auch heiß sein. Insbesondere beim Schwenken " -"eines Reagenzglases über einer offenen Flamme wird ein solcher Halter " -"eingesetzt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Messzylinder" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" -"In einem Messzylinder kann man relativ genau Flüssigkeitsmengen abfüllen. " -"Desweiteren dient ein Messzylinder dazu Schwebstoffe absacken zu lassen. Diese " -"trennt man anschließend durch Dekantieren von der Flüssigkeit." - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "Thermometer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"Ein Thermometer dient zum Messen von Temperaturen. In einem chemischen Labor " -"werden spezielle Thermometer verwendet, die auch in Säuren und Basen verwendet " -"werden können." - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "Rührfisch" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" -"Rührfische sind chemisch fast unangreifbare kleine magnetische Stäbchen. Die " -"meisten Heizplatten haben einen Magneten eingebaut, der sich drehen kann. Durch " -"diese Drehung rotiert der Rührfisch, wodurch die Lösung, in der sich der " -"Rührfisch befindet, homogenisiert wird." - -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Rührfischaufnehmer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" -"Mit einem Rührfischaufnehmer kann man den Rührfisch aus einem Gefäß entfernen. " -"Der Aufnehmer ist ein Stäbchen mit einem Magnet am Ende. Durch den Magnet " -"werden die kleinen Rührstäbchen angezogen und können dann einfach herausgezogen " -"werden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "Pipette" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" -"Eine Pipette wird zum Dosieren von kleinen Flüssigkeitsmengen in einer " -"Laborumgebung verwendet. Eine Pipette enthält normalerweise eine Volumen-Skala. " -"Zum Pipettieren wird ein Pileusball eingesetzt. Beide Pipettenarten sind für " -"Flüssigkeiten bei 20°C und die Ausflusszeit kalibriert (durch \"Ex.\" " -"angegeben). Falls nötig, ist die Ausflusszeit auf der Pipette angegeben." - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Erlenmeyerkolben" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" -"Dieser Kolben, benannt nach dem Chemiker Emil Erlenmeyer (1825-1909), hat, " -"anders als ein Becherglas, eine kegelförmige Basis und einen zylindrischen " -"Hals. Es gibt verschiedene Arten des Erlenmeyerkolben für den Laborbedarf, die " -"enge und weite Flaschenhalsform. Je nach Anwendung kann der Kolben einen " -"Präzisionsschliff haben, um eine gute Verbindung zu anderen Behältnissen zu " -"ermöglichen.\n" -"\t\t\t " -"<br>\n" -"\t\t\tDer enge Hals verringert das Risiko, dass die Flüssigkeiten überlaufen, " -"besonders beim Erhitzen und bei Reaktionen, bei denen sich der Inhalt bewegt.\n" -"\t\t\t " -"<br>\n" -"\t\t\tEin Erlenmeyerkolben ist nützlich, um Flüssigkeiten zu mischen oder um " -"Reaktionen zu beschleunigen, z. B. durch Rühren oder Schütteln. Ein " -"Erlenmeyerkolben ist besonders gut für einen Magnetrührer geeignet, da man ihn " -"direkt auf die Rührplatte stellen kann. Ein Kolben mit einem runden Boden " -"hingegen muss allerdings in einen Korkring gesetzt werden, damit er auf der " -"Rührplatte steht.\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Ultraschallbad" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"Einige chemische Reaktionen müssen gasfrei durchgeführt werden. Dafür wird der " -"Reaktionsbehälter für eine Zeit in ein Ultraschallbad gelegt. Durch den " -"Ultraschall löst sich der Dampf und steigt auf. Diesen Vorgang nennt man " -"Ausgasen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "Waage" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"In einem Labor müssen oft sehr präzise Gewichte gemessen werden. Sehr feine " -"Waagen können bis zu 1/10000 Gramm messen. Diese sind auf einem Granitblock " -"montiert um Vibrationen zu vermeiden und mit einer Kuppel vor Luftstößen " -"geschützt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Destillationsbrücke" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" -"Um ein Gemisch zu trennen, kann man sich unter anderem der Destillation " -"bedienen. Die Destillierbrücke dient dabei als Weg von einem Gefäß zu einem " -"anderem. In dem einen Gefäß ist dabei das zu trennende Gemisch. Durch Erhitzung " -"bildet sich ein Gas, das durch die Brücke geleitet wird. Am Ende der Brücke ist " -"die Gasphase wieder kondensiert und tropft in einen Rundkolben hinein. In der " -"Regel wird dabei die Brücke durch Wasserrückfluss gekühlt. Außerdem befinden " -"sich häufig Thermometer zum Kontrollieren der Temperatur auf der " -"Destillierbrücke." - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "Kolbenprober" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" -"Ein Kolbenprober besteht aus zwei Teilen. Zum einen aus einem Glasrohr. Der " -"zweite Teil ist ein Stempel (in der Regel auch aus Glas). In das Rohr wird Gas " -"eingeleitet. Da es sich um ein geschlossenes System handelt, wird der Stempel " -"zurückgedrückt. Nach Reaktionsende kann man so das Gasvolumen ablesen." - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Verteiler" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" -"Der Verteiler wird bei der fraktionierten Destillation eingesetzt. Der hier " -"abgebildete Verteiler hat vier Wege. Auf die Enden werden kleine Behälter " -"gesetzt. Nach der Erhöhung der Temperatur wird der Verteiler gedreht, so dass " -"bis zu vier verschiedene Fraktionen getrennt werden können." - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "Brenner" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" -"Es gibt verschiedene Brennertypen. Die beiden bekanntesten Brennertypen im " -"Labor sind der Bunsenbrenner und der Teclubrenner (hier abgebildet)." - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Abzug" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" -"In chemischen Laboren müssen viele Arbeiten unter einem Abzug erledigt werden. " -"Diese haben spezielle Entlüftungssysteme, so dass entstehende giftige Gase " -"korrekt entsorgt werden." - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Kontaktthermometer" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" -"Ein Kontaktthermometer unterscheidet sich von einem normalen Thermometer darin, " -"dass es einen elektrischen Sensor hat. Ist eine eingestellte Temperatur " -"überschritten worden, wird einem angeschlossenen Heizgerät mitgeteilt, dass " -"nicht mehr geheizt werden darf. Auf diese Art und Weise kann man also relativ " -"genau eine Temperatur bei einem Experiment einhalten." - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "Laborklemmen" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "" -"Mit Laborklammern werden alle möglichen Laborgeräte miteinander verbunden. So " -"verbindet man zum Beispiel eine Tropftrichter mit einem Rundkolben mittels " -"Laborklammern." - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "ph-Papier (Lackmuspapier)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" -"Es gibt viele Möglichkeiten, den pH-Wert eines Stoffes zu messen. Eine in den " -"meisten Fällen ausreichend genaue Möglichkeit ist das hier abgebildete " -"pH-Papier. Es wird einfach in eine Lösung gehalten. Die Färbung gibt Aufschluss " -"über den pH-Wert." - -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "Pulvertrichter" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"Pulvertrichter werden zum Schütten von Pulvern und anderen Feststoffen in " -"Gefäße eingesetzt." - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "Bürette" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"Eine Bürette wird dazu genutzt, Flüssigkeiten zu titrieren. Die Bürette wird " -"mit einer bestimmten Menge an Flüssigkeit gefüllt. Darunter stellt man ein " -"Behältnis wie z. B. einen Erlenmeyerkolben. Durch die Öffnung des Ventils wird " -"die Flüssigkeit im Behältnis titriert. Qualitativ hochwertige Büretten haben " -"einen Entlüftungsmechanismus, über den sie einfach und exakt mit der Menge " -"wiederbefüllt werden können, für die die Bürette kalibriert ist." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "Becherglas" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" -"Bechergläser werden sehr vielseitig eingesetzt. In ihnen werden Chemikalien " -"kurzfristig aufbewahrt, man kann aber auch Reaktionen in ihnen auflaufen " -"lassen. Oft titriert man in ein Becherglas hinein oder benutzt es einfach zum " -"Umschütten von Flüssigkeiten." - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" -"Bei der DSC werden die Aufnahme bzw. die Abgabe von Wärmemengen einer Substanz " -"aufgezeichnet. Da diese z. T. sehr stoffspezifisch sind, kann man hiermit " -"Substanzen identifizieren bzw. qualifizieren." - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "Dewargefäß" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" -"Bei einem Dewargefäß handelt es sich um einen doppelwandigen, evakuierten " -"Behälter mit verspiegelter Oberfläche. Dadurch eignet es sich zur Lagerung von " -"heißen oder kalten Substanzen. Thermoskannen sind ein Beispiel für ein " -"Dewargefäß." - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Elemente mit einem ähnlichen Schmelzpunkt:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Keine Elemente mit einem ähnlichen Schmelzpunkt" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Elemente mit einem ähnlichen Siedepunkt:" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Keine Elemente mit einem ähnlichen Siedepunkt" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "Wellenlänge: %1 nm" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "Intensität: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "Wahrscheinlichkeit: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "Energie 1: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "Energie 2: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "Elektronenkonfiguration 1: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "Elektronenkonfiguration 2: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "Term 1: %1" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "Term 2: %1" - -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1: %1" - -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "Spektrum als Bild e&xportieren" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "Spektrum speichern" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "Das Spektrum kann nicht gespeichert werden" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "Das Bild lässt sich nicht speichern." - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "Wellenlänge: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "Energie 1, Energie 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "Term 1, Term 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "Emissionsspektrum von %1" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "Absorptionsspektrum von %1" |