summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdegames/atlantik.po644
1 files changed, 0 insertions, 644 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-de/messages/kdegames/atlantik.po
deleted file mode 100644
index d055b7e2ff6..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdegames/atlantik.po
+++ /dev/null
@@ -1,644 +0,0 @@
-# translation of atlantik.po to German
-# translation of atlantik.po to
-# Übersetzung von atlantik.po ins Deutsche
-#
-# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2002, 2005.
-# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
-# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
-# Stefan Winter <mail@stefan-winter.de>, 2005.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
-# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:53+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Verbinden mit %1: %2 ..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Namensauflösung des Serverrechners beendet.."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Verbunden mit %1: %2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen! Fehlermeldung: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Tausch %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Komponente hinzufügen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Besitz"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Geld"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "zu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Spieler"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "gibt"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 von %2 Spielern akzeptieren den Tauschvorschlag."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "gibt"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Tauschvorschlag wurde von %1 abgelehnt."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Tauschvorschlag wurde abgelehnt."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Vom Tausch entfernen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Tausch mit %1 vorschlagen"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Spieler %1 zur Lounge"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Auktion: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Versteigerung"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Angebot"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Bieten"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Zum ersten ..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Zum zweiten ..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Verkauft!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Preis: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Besitzer: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "herrenlos"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Häuser: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Hypothek aufgenommen: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Preis für Hypothekenrückzahlung: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Wert der Hypothek: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Wert der Häuser: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Preis des Hauses: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Geld: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hypothek tilgen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Verpfändung"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Hotel bauen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Haus bauen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Hotel verkaufen"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Haus verkaufen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Winter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "swinter@kde.org"
-
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Spiel&protokoll anzeigen"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Kaufen"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Versteigerung"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Eine Karte benutzen, um das Gefängnis zu verlassen"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Bezahlen, um das Gefängnis zu verlassen"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "&Würfeln, um das Gefängnis zu verlassen"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau: "
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "Verbindung vom Host abgelehnt."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "Keine Verbindung zum Rechner"
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "Rechner nicht gefunden"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "Unbekannter Fehler."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Verbindung mit Rechner %1:%2 verloren."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Verbindung mit %1:%2 beendet."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Sie sind am Zug."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Sie nehmen derzeit aktiv an einem Spiel teil. Sind Sie sicher, dass Sie "
-"Atlantik schließen wollen? Sie brechen damit das Spiel ab."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Schließen und Abbrechen?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Schließen und Abbrechen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spiel-Einstellungen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Spiel verlassen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Abholen der Einstellungsliste ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spiel gestartet. Abholen der gesamten Spielinformationen ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Einstellungsliste abgeholt."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Mit diesem Rechner verbinden"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "An diesem Port verbinden"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Diesem Spiel beitreten"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "KDE-Client, um Monopoly-ähnliche Spiele im monopd-Netzwerk zu spielen."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Haupt-Autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket Unterstützung"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Diverse Verbesserungen"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Anwendungssymbol"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Das Spielfeld von Atlantik"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Spielprotokoll"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/Zeit"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik Spielprotokoll, gespeichert unter %1."
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Atlantik einrichten"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Spielfeld"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta-Server"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Spielername:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Spielerbild:"
-
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Liste von verfügbaren Servern beim Start aus dem Internet laden"
-
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, dann verbindet sich Atlantik beim Start mit einem\n"
-"Meta-Server, um eine Liste der verfügbaren Server zu bekommen.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Entwicklungsserver nicht anzeigen"
-
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Einige Server im Internet laufen vielleicht mit einer Entwicklungsversion\n"
-"der Serversoftware. Wenn diese Option aktiviert ist, werden solche Server\n"
-"nicht angezeigt.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Zeitangaben in Chatfenstern anzeigen"
-
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiviert, zeigt Atlantik vor jeder Chatnachricht eine\n"
-"Zeitangabe an.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Spielstatus-Feedback"
-
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Urkunde bei zum Verkauf stehenden Grundstücken anzeigen"
-
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, wird bei noch nicht verkauften Grundstücken eine Urkunde\n"
-"angezeigt, damit deutlich zu sehen ist, dass das Grundstück zum Verkauf steht.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Herrenlose Grundstücke hervorheben"
-
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden nicht verkaufte Grundstücke auf dem Spielbrett "
-"hervorgehoben,\n"
-"um anzuzeigen, dass das Grundstück gekauft werden kann.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Mit Hypotheken belastete Grundstücke verdunkeln"
-
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden Grundstücke, die mit einer Hypothek belastet sind,\n"
-"in einer dunkleren Farbe dargestellt.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Bewegungen der Spielfigur animieren"
-
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden die Spielfiguren sich tatsächlich über\n"
-"das Spielfeld bewegen, anstatt direkt zu ihrer neuen Position zu springen.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz-Effekte"
-
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Wenn angekreuzt, werden die farbigen Titelzeilen der Grundstücke auf dem "
-"Spielfeld mit einem Quartz Effekt angezeigt (ähnlich zum Quartz KWin Stil).\n"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Eigenen monopd-Server eingeben"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "monopd-Server auswählen"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Rechner"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Verzögerung"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Serverliste neu laden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Serverliste laden"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Abholen der Serverliste ..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Serverliste empfangen."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Fehler beim Abholen der Serverliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Erstellen oder Auswählen eines monopd-Spiels"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spieler"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverliste"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Spiel erstellen"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Neues %1 Spiel erzeugen"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Beitreten zu %2-Spiel von %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Spiel beitreten"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Zug"