summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdegames/ksokoban.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegames/ksokoban.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdegames/ksokoban.po183
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-de/messages/kdegames/ksokoban.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d0b5ce7795
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdegames/ksokoban.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of ksokoban.po to German
+# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksokoban\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:06+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: InternalCollections.cpp:45
+msgid "Sasquatch"
+msgstr "Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:49
+msgid "Mas Sasquatch"
+msgstr "Mas Sasquatch"
+
+#: InternalCollections.cpp:53
+msgid "Sasquatch III"
+msgstr "Sasquatch III"
+
+#: InternalCollections.cpp:57
+msgid "Microban (easy)"
+msgstr "Microban (leicht)"
+
+#: InternalCollections.cpp:61
+msgid "Sasquatch IV"
+msgstr "Sasquatch IV"
+
+#: MainWindow.cpp:93
+msgid "&Load Levels..."
+msgstr "Räume &laden ..."
+
+#: MainWindow.cpp:95
+msgid "&Next Level"
+msgstr "&Nächster Raum"
+
+#: MainWindow.cpp:97
+msgid "&Previous Level"
+msgstr "&Vorheriger Raum"
+
+#: MainWindow.cpp:99
+msgid "Re&start Level"
+msgstr "Raum neu &starten"
+
+#: MainWindow.cpp:102
+msgid "&Level Collection"
+msgstr "Ra&um-Sammlung"
+
+#: MainWindow.cpp:117
+msgid "&Slow"
+msgstr "&Langsam"
+
+#: MainWindow.cpp:118
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Mittel"
+
+#: MainWindow.cpp:119
+msgid "&Fast"
+msgstr "&Schnell"
+
+#: MainWindow.cpp:120
+msgid "&Off"
+msgstr "&Aus"
+
+#: MainWindow.cpp:123
+msgid "&Animation"
+msgstr "&Animation"
+
+#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
+#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
+#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
+#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
+#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
+msgid "(unused)"
+msgstr "(unbenutzt)"
+
+#: MainWindow.cpp:149
+msgid "&Set Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen &setzen"
+
+#: MainWindow.cpp:174
+msgid "&Go to Bookmark"
+msgstr "&Gehe zu Lesezeichen"
+
+#: MainWindow.cpp:248
+msgid "(invalid)"
+msgstr "(ungültig)"
+
+#: MainWindow.cpp:304
+msgid "Load Levels From File"
+msgstr "Räume aus einer Datei laden"
+
+#: MainWindow.cpp:331
+msgid "No levels found in file"
+msgstr "In der Datei sind keine Räume auffindbar"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Level:"
+msgstr "Raum:"
+
+#: PlayField.cpp:53
+msgid "Steps:"
+msgstr "Schritte:"
+
+#: PlayField.cpp:54
+msgid "Pushes:"
+msgstr "Verschiebungen:"
+
+#: PlayField.cpp:479
+msgid "Level completed"
+msgstr "Raum vollständig"
+
+#: PlayField.cpp:844
+msgid ""
+"This is the last level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Dies ist der letzte Raum\n"
+"in der aktuellen Sammlung."
+
+#: PlayField.cpp:850
+msgid ""
+"You have not completed\n"
+"this level yet."
+msgstr ""
+"Sie haben diesen Raum\n"
+"noch nicht abgeschlossen."
+
+#: PlayField.cpp:864
+msgid ""
+"This is the first level in\n"
+"the current collection."
+msgstr ""
+"Dies ist der erste Raum\n"
+"in der aktuellen Sammlung."
+
+#: PlayField.cpp:1017
+msgid ""
+"Sorry, bookmarks for external levels\n"
+"is not implemented yet."
+msgstr ""
+"Lesezeichen für externe Räume sind\n"
+"leider noch nicht implementiert."
+
+#: PlayField.cpp:1040
+msgid "This level is broken"
+msgstr "Dieser Raum ist defekt"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthias Kiefer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kiefer@kde.org"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "The japanese warehouse keeper game"
+msgstr "Das japanische Ladenhüterspiel"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Level collection file to load"
+msgstr "Datei mit Raumsammlung, die geladen werden soll"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSokoban"
+msgstr "KSokoban"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
+msgstr "Für Beiträge zu den Sokoban-Räumen, die diesem Spiel beiliegen."