summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdemultimedia/kmid.po867
1 files changed, 867 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-de/messages/kdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..040aa472e13
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,867 @@
+# translation of kmid.po to German
+# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
+# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
+# <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
+# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007.
+# translation of kmid.po to
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Zumstein, Frank Schütte, Carsten Niehaus"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch, F.Schuette@t-online.de"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Kanal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Kanal-Ansicht einstellen"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Aussehen wählen"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D-Ansicht"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - gefüllt"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Kanalansicht"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Sammlungsverwaltung"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Verfügbare Sammlungen:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Stücke in der gewählten Sammlung:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Kopieren ..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Neue Sammlung"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Sammlung ein:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Der Name '%1' ist bereits vergeben."
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Sammlung kopieren"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der kopierten Sammlung ein:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Name der Sammlung ändern"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Geben Sie den Namen für die ausgewählte Sammlung ein:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "MIDI/Karaoke-Spieler"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(©) 1997-2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Ursprüngliche Entwicklung und Betreuung des Programms"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts spulen"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Geschwindigkeit:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Die Datei %1 existiert nicht oder lässt sich nicht öffnen."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Die Datei %1 ist keine MIDI-Datei."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Ticks pro Viertelnote ist negativ. Bitte schicken Sie diese "
+"Datei an larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Nicht genügend Speicher."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Diese Datei ist fehlerhaft."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 ist keine reguläre Datei."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Unbekannte Fehlermeldung"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Sie müssen vor dem Abspielen zuerst eine Datei laden.rden."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Es wird bereits ein Stück gespielt."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Die Gerätedatei /dev/sequencer lässt sich nicht öffnen.\n"
+"Wahrscheinlich wird die Gerätedatei bereits durch ein anderes Programm "
+"verwendet."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Liedtext speichern ..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "Ab&spielen"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&ause"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "An&halten"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "&Vorheriges Stück"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Nächstes Stück"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Dauerwiederholung"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Zurückspulen"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organisieren ..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Der Reihe nach"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Beliebige Reihenfolge"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Abspielreihenfolge"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Automatisches Hinzufügen zur Sammlung"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&General MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Dateityp"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Textereignisse"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "&Liedtext-Ereignisse"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Ereignisse anzeigen"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Automatische Textauswahl"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "&Lautstärkeregler anzeigen"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "&Lautstärkeregler ausblenden"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "&Kanalansicht anzeigen"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "&Kanalansicht ausblenden"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "Einstellungen zur &Kanalansicht ..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "&Schriftartwechsel ..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "MIDI-&Einstellungen ..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Die Gerätedatei /dev/sequenzer lässt sich nicht zum Anfordern von Informationen "
+"öffnen.\n"
+"Wahrscheinlich wird die Gerätedatei bereits durch ein anderes Programm "
+"verwendet."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "MIDI-Geräte einrichten"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Wählen Sie das zu verwendende MIDI-Gerät aus:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "MIDI-Map benutzen:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "S&tück"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Sammlungen"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Temporäre Sammlung"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Akustischer Flügel"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Helles akustisches Klavier"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Elektrischer Flügel"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Kneipen-Klavier (Honky-Tonk)"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodes E-Klavier"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Chorisches Klavier"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Cembalo"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Klavichord"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Glockenspiel"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Spieluhr"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibraphon"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimbaphon"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xylophon"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Röhrenglocken"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Hackbrett"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Hammond Orgel"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Perkussionsorgel"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Rockorgel"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Kirchenorgel"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Orgel mit Zungenregister"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Akkordeon"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Harmonika"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Tango-Akkordeon"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Akustische Gitarre (Nylon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Akustische Gitarre (Stahl)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Elektrische Gitarre (Jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Elektrische Gitarre (Klar)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Elektrische Gitarre (Gedämpft)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Übersteuerte Gitarre"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Verzerrte Gitarre"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Gitarre mit Harmonien"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Akustischer Bass"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Elektrischer Bass (gezupft)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Elektrischer Bass (Plektron)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Bundloser Bass"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Schlagbass 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Schlagbass 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Synthesizer-Bass 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Synthesizer-Bass 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Geige"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Bratsche"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Cello"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Kontrabass"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Streicher-Tremolo"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Streicher-Pizzicato"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Orchesterharfe"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Pauken"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Streicher-Ensemble 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Streicher-Ensemble 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Synthesizer Streicher 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Synthesizer Streicher 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Chor: Aah"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Stimme: Ooh"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Synthesizer-Stimme"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Orchestereinsatz"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trompete"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Posaune"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Gedämpfte Trompete"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Waldhorn"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Blechbläser"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Synthesizer Blech 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Synthesizer Blech 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Sopransaxophon"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Altsaxophon"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Tenorsaxophon"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Baritonsaxophon"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboe"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Englischhorn"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagott"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Klarinette"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Piccolo"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flöte"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Blockflöte"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Panflöte"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Überblasene Flasche"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Pfeife"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Okarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Vorspiel 1 - Rechteckwelle"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Vorspiel 2 - Sägezahn"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Vorspiel 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Vorspiel 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Vorspiel 5 - Charang"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Vorspiel 6 - Stimme"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Vorspiel 7 - Quinten"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Vorspiel 8 - Bass+Vorspiel"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Zwischenspiel 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Zwischenspiel 2 - Warm"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Zwischenspiel 3 - Polysynth"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Zwischenspiel 4 - Chor"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Zwischenspiel 5 - Bogen"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Zwischenspiel 6 - Metallisch"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Zwischenspiel 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Zwischenspiel 8 - Sweep"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Regen"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Soundtrack"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Kristall"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmosphäre"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Helligkeit"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Echos"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banjo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Dudelsack"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Fiedel"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Klingglöckchen"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Steel Drum"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Wook-Block"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Taiko-Trommel"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Melodische Trommel"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Synthesizer-Trommel"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Umgekehrtes Becken"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Bundgeräusch der Gitarre"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Atemgeräusch"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Strand"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Vogelgezwitscher"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telephon"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helikopter"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Applaus"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Gewehrschuss"