diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdetoys/kworldclock.po | 167 |
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-de/messages/kdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..9a1feb602a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# translation of kworldclock.po to German +# Übersetzung von kworldclock.po ins Deutsche +# Copyright (C). +# +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. +# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-11 15:56+0200\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "Über die KDE-Weltzeituhr" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "KDE-Weltzeituhr" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"Kleines Programm, das die Uhrzeit für jeden Ort der Welt anzeigt.\n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hölzer-Klüpfel" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "Einstellungen der Uhr bearbeiten" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "Bitte geben Sie die Einstellungen für die Uhr ein." + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "&Kommentar" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zeitzone:" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "KDE-Weltzeituhr" + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "Aktuelle Karte als Datei speichern" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "Name des Designs, das verwendet werden soll" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "Liste verfügbarer Designs" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "Name der Datei, in die gespeichert werden soll" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "Größe der dump-Datei" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "&Rot hinzufügen" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "&Grün hinzufügen" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "&Blau hinzufügen" + +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "Be&nutzerdefinierte Farbe hinzufügen ..." + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "Fähnchen &entfernen" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "Alle Fähnchen &entfernen" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&Fähnchen" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&Uhren" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "&Kartendesign" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "&Tageslicht anzeigen" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "&Städte anzeigen" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "&Fähnchen anzeigen" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Einstellungen speichern" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "Möchten Sie wirklich alle Fähnchen entfernen?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" |