diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..a8586d0c602 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of kdessh.po to Deutsch +# translation of kdessh.po to German +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2004, 2005. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:24+0100\n" +"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" +"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Gibt den entfernten Rechner an" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "Auszuführender Befehl" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Gewünschter Benutzer (UID)" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Gibt die Adresse des entfernten Stub an" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Kennwort nicht speichern" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Dienst anhalten (alle Kennwörter löschen)." + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Terminalausgabe aktivieren (Kennwort nicht speichern)." + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE-ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Führt ein Programm auf einem entfernten Rechner aus" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "Es wurde kein Befehl oder kein Rechnername angegeben." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"SSH meldet einen Fehler!\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "Die gewählte Aktion verlangt eine Autorisierung. Bitte geben Sie ein" + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"Das Verbinden mit SSH ist fehlgeschlagen.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Eines der Programme \"ssh\" oder \"kdesu_stub\" kann nicht gefunden werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsvariable PATH richtig gesetzt ist." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Falsches Kennwort. Versuchen Sie bitte noch einmal." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Interner Fehler: Ungültiger Rückgabewert von SshProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Zumstein" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" |