summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8586d0c602
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kdessh.po to Deutsch
+# translation of kdessh.po to German
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2004, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Gibt den entfernten Rechner an"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Auszuführender Befehl"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Gewünschter Benutzer (UID)"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Gibt die Adresse des entfernten Stub an"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Kennwort nicht speichern"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Dienst anhalten (alle Kennwörter löschen)."
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Terminalausgabe aktivieren (Kennwort nicht speichern)."
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE-ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Führt ein Programm auf einem entfernten Rechner aus"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Es wurde kein Befehl oder kein Rechnername angegeben."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"SSH meldet einen Fehler!\n"
+"Die Fehlermeldung lautet:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Die gewählte Aktion verlangt eine Autorisierung. Bitte geben Sie ein"
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Das Verbinden mit SSH ist fehlgeschlagen.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Eines der Programme \"ssh\" oder \"kdesu_stub\" kann nicht gefunden werden.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Umgebungsvariable PATH richtig gesetzt ist."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Falsches Kennwort. Versuchen Sie bitte noch einmal."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Ungültiger Rückgabewert von SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Zumstein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"