diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po | 503 |
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po new file mode 100644 index 00000000000..75748f94faa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# translation of kcmcss.po to German +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. +# Übersetzung von kcmcss.po ins Deutsch +# Übersetzung von kcmcss.po ins Deutsche +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 17:15+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcmcss.cpp:37 +msgid "" +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " +"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " +"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " +"location." +"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " +"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " +"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +msgstr "" +"<h1>Stilvorlagen für Konqueror</h1> Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Anwendung " +"Ihrer eigenen Farb- und Schrifteinstellungen in Konqueror mit Hilfe von " +"Stilvorlagen (CSS). Sie können entweder eigene Einstellungen vornehmen oder " +"eine selbstgeschriebene Stilvorlage benutzen, indem Sie deren Speicherort " +"angeben." +"<br>Beachten Sie, dass alle diese Einstellungen Vorrang vor denen des Autors " +"der jeweiligen Webseite haben. Das kann nützlich sein für sehbehinderte " +"Menschen oder zum Betrachten von Seiten, die sonst durch ihr schlechtes Design " +"unleserlich wären." + +#. i18n: file cssconfig.ui line 20 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " +"sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>Stilvorlagen (CSS)</b>" +"<p>Unter http://www.w3.org/Style/CSS finden Sie weitere (englischsprachige) " +"Informationen zu Stilvorlagen (Cascading Style Sheets).</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 45 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stilvorlagen" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>Stilvorlagen (CSS)</b>" +"<p>Verwenden Sie dieses Feld, um festzulegen, wie Konqueror mit Stilvorlagen " +"umgeht.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "S&tandard-Stilvorlage verwenden" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use default stylesheet</b>" +"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>Standard-Stilvorlage</b>" +"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Standard-Stilvorlage benutzen " +"möchten.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "&Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use user-defined stylesheet</b>" +"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " +"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " +"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " +"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " +"for further information on cascading style sheets).</p>" +msgstr "" +"<b>Benutzerdefinierte Stilvorlage verwenden</b>" +"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, dann wird Konqueror versuchen, die " +"unten angegebene Stilvorlage zu verwenden. Die Stilvorlage ermöglicht Ihnen " +"selbst die Art zu bestimmen, wie Webseiten in Ihrem Browser dargestellt werden. " +"Die angegebene Datei sollte eine gültige Stilvorlage enthalten (CSS, Cascading " +"Stylesheet, siehe http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "Stilvorlage für &Zugangshilfen verwenden" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use accessibility stylesheet</b>" +"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " +"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " +"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +msgstr "" +"<b>Stilvorlage für Zugangshilfen verwenden</b>" +"<p>Das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht Ihnen die Auswahl einer " +"Standardschrift, Schriftgröße und -farbe mit einigen wenigen Mausklicks. Gehen " +"Sie dazu die Karteikarte \"Einrichten ...\" durch und treffen Sie Ihre " +"Auswahl.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 175 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom&ize..." +msgstr "&Einrichten ..." + +#. i18n: file csscustom.ui line 44 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file csscustom.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file csscustom.ui line 54 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file csscustom.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file csscustom.ui line 64 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file csscustom.ui line 69 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file csscustom.ui line 74 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file csscustom.ui line 79 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file csscustom.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file csscustom.ui line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file csscustom.ui line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file csscustom.ui line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file csscustom.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file csscustom.ui line 127 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "Größe der &Grundschrift:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "Die&selbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden" + +#. i18n: file csscustom.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same size for all elements</b>" +"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " +"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +msgstr "" +"<b>Dieselbe Schriftgröße für alle Elemente verwenden</b>" +"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird statt einer eventuell angeforderten " +"Extragröße überall die Größe der Grundschrift verwendet.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 159 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#. i18n: file csscustom.ui line 162 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "<b>Images</b><p>" +msgstr "<b>Bilder</b><p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 173 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Suppress images" +msgstr "Bilder &ausblenden" + +#. i18n: file csscustom.ui line 176 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress images</b>" +"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +msgstr "" +"<b>Bilder ausblenden</b>" +"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror keine Bilder laden und " +"anzeigen.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 184 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Suppress background images" +msgstr "Hintergrundbilder ausblenden" + +#. i18n: file csscustom.ui line 190 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress background images</b>" +"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " +"images.</p>" +msgstr "" +"<b>Hintergrundbilder ausblenden</b>" +"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Konqueror keine Hintergrundbilder " +"laden und anzeigen.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 200 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#. i18n: file csscustom.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Font family</b>" +"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " +"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +msgstr "" +"<b>Schriftfamilie</b>" +"<p>Bei einer Schriftfamilie handelt es sich um eine Gruppe von Schriften, die " +"einander ähneln und \"Familienmitglieder\" wie z. B. \"Fett\", \"Kursiv\" oder " +"ähnlich aufweisen.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 214 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Base fa&mily:" +msgstr "&Grundschriftfamilie:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 233 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" +msgstr "<p>Dies ist die gerade ausgewählte Schriftfamilie.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 258 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use same family for all text" +msgstr "Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden" + +#. i18n: file csscustom.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same family for all text</b>" +"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " +"font.</p>" +msgstr "" +"<b>Dieselbe Schriftfamilie für sämtlichen Text verwenden</b>" +"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn statt eventuell angeforderter " +"Extraschriften überall dieselbe Standardschrift verwendet werden soll.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 302 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Vorschau" + +#. i18n: file csscustom.ui line 305 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preview</b>" +"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +msgstr "" +"<b>Vorschau</b>" +"<p>Klicken Sie auf diesen Knopf, um zu sehen, wie Ihre gegenwärtige Auswahl " +"aussieht.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 332 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#. i18n: file csscustom.ui line 349 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Black on white" +msgstr "&Schwarz auf Weiß" + +#. i18n: file csscustom.ui line 355 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" +msgstr "" +"<b>Schwarz auf Weiß</b>" +"<p>Das ist es, was Sie normalerweise zu sehen bekommen.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 363 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&White on black" +msgstr "&Weiß auf Schwarz" + +#. i18n: file csscustom.ui line 366 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" +msgstr "" +"<b>Weiß auf Schwarz</b>" +"<p>Dies ist die Umkehrung des üblichen Farbschemas.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 374 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom" +msgstr "&Benutzerdefiniert" + +#. i18n: file csscustom.ui line 377 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Custom</b>" +"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +msgstr "" +"<b>Benutzerdefiniert</b>" +"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie eine eigene Farbe für die " +"Standardschrift festlegen möchten.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 402 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Foreground color</b>" +"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +msgstr "" +"<b>Vordergrundfarbe</b>" +"<p>Dies ist die Farbe, in der sämtlicher Text erscheint.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 478 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Vordergrundfarbe:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 495 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +msgstr "" +"<b>Hintergrundfarbe</b>" +"<p>Hier können Sie einen eigenen Standardhintergrund festlegen.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 503 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Bac&kground:" +msgstr "&Hintergrundfarbe:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 509 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " +"background image will override this.</p>" +msgstr "" +"<b>Hintergrundfarbe</b>" +"<p>Diese Hintergrundfarbe wird standardmäßig hinter dem Text angezeigt. Ein " +"eventuell definiertes Hintergrundbild überschreibt diese Einstellung.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 519 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use same color for all text" +msgstr "Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden" + +#. i18n: file csscustom.ui line 522 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same color for all text</b>" +"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>Dieselbe Farbe für sämtlichen Text verwenden</b>" +"<p>Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die ausgewählte Farbe sowohl auf " +"die Standardschrift als auch auf alle in der Stilvorlage definierten Schriften " +"anwenden möchten.</p>" + +#. i18n: file preview.ui line 16 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. i18n: file preview.ui line 62 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Heading 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.</p>\n" +"\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Überschrift 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Überschrift 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Überschrift 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>Benutzerdefinierte Stilvorlagen erleichtern\n" +" den Zugang für Sehbehinderte.</p>\n" +"\n" +"</qt>" |