summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
index 076ec05f75c..55b31f6d621 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE-Kontrollzentrum"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE-Kontrollzentrum"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Richten Sie Ihre Arbeitsumgebung ein."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Willkommen im KDE-Kontrollzentrum, dem wichtigsten Ort für die Einrichtung "
+"Willkommen im TDE-Kontrollzentrum, dem wichtigsten Ort für die Einrichtung "
"Ihrer Arbeitsumgebung. Wählen Sie ein Stichwort aus dem Index auf der linken "
"Seite, um das entsprechende Kontrollmodul zu öffnen."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "KDE-Infozentrum"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "TDE-Infozentrum"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -57,10 +57,10 @@ msgstr "Erhalten Sie Informationen über Ihr System und die Arbeitsumgebung"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Willkommen im KDE-Infozentrum, einem der besten Plätze, um Informationen über "
+"Willkommen im TDE-Infozentrum, einem der besten Plätze, um Informationen über "
"Ihren Rechner zu erhalten."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
"Sie am besten das Suchfeld."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "KDE-Version:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "TDE-Version:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -135,13 +135,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE-Infozentrum</h1>Leider ist keine Schnellhilfe für das aktive "
+"<h1>TDE-Infozentrum</h1>Leider ist keine Schnellhilfe für das aktive "
"Kontrollmodul verfügbar."
"<br>"
"<br>Klicken Sie <a href = \"kinfocenter/index.html\">hier</a>"
@@ -149,13 +149,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>KDE-Kontrollzentrum</h1>Leider ist keine Schnellhilfe für das aktivierte "
+"<h1>TDE-Kontrollzentrum</h1>Leider ist keine Schnellhilfe für das aktivierte "
"Kontrollmodul verfügbar."
"<br>"
"<br>Klicken Sie <a href =\"kcontrol/index.html\">hier</a>"
@@ -171,16 +171,16 @@ msgstr ""
"<br>Klicken Sie auf den Knopf \"Systemverwaltungsmodus\"."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Das KDE-Kontrollzentrum"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Das TDE-Kontrollzentrum"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2004, die Entwickler des KDE-Kontrollzentrums"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2004, die Entwickler des TDE-Kontrollzentrums"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Das KDE-Infozentrum"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Das TDE-Infozentrum"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"