diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po | 323 |
1 files changed, 162 insertions, 161 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po index 39f88fc7cdf..f3adeb751ad 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/konqueror.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -2692,17 +2692,113 @@ msgstr "Befehl in aktuellem Ordner ausführen:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Ausgabe des Befehls: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Suchtext löschen" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Typ auswählen" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hierdurch werden alle Ihre Einträge aus dem Navigationsbereich entfernt und " +"die Systemvorgaben wiederhergestellt.<BR><B>Dieser Vorgang lässt sich nicht " +"rückgängig machen.</B><BR>Möchten Sie fortfahren?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Typ auswählen:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Hinzufügen" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Mehrere Ansichten" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Leiste links anzeigen" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Einrichtungsknopf anzeigen" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Navigationsbereich schließen" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Der Eintrag existiert bereits." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Plugin für Web-Navigationsbereich" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Adresse (URL) eingeben:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> existiert nicht</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Möchten Sie das Unterfenster <b>%1</b> wirklich schließen?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Namen festlegen" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Geben Sie den Namen ein:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Sie haben den Einrichtungsknopf für den Navigationsbereich ausgeblendet. Um ihn " +"wieder sichtbar zu machen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen " +"beliebigen Knopf des Navigationsbereichs und wählen Sie \"Einrichtungsknopf " +"anzeigen\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Navigationsbereich einrichten" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Namen festlegen ..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Adresse festlegen ..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Symbol festlegen ..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Navigationsbereich einrichten" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " Min." + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " Sek." #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2752,6 +2848,46 @@ msgstr "Lesezeichen-Löschung" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Eintrag ent&fernen" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Verlaufsspeicher &löschen" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Nach &Name" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Nach &Datum" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Möchten Sie wirklich den gesamten Verlaufsspeicher löschen?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Verlaufsspeicher löschen?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Zuletzt aufgerufen: %1" +"<br>Zuerst aufgerufen: %2" +"<br>Gesamtzahl der Aufrufe: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2794,46 +2930,6 @@ msgstr "" "Minute\n" "Minuten" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Möchten Sie wirklich den gesamten Verlaufsspeicher löschen?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Verlaufsspeicher löschen?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Zuletzt aufgerufen: %1" -"<br>Zuerst aufgerufen: %2" -"<br>Gesamtzahl der Aufrufe: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Eintrag ent&fernen" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Verlaufsspeicher &löschen" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Nach &Name" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Nach &Datum" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Neuen &Ordner erstellen ..." @@ -2854,117 +2950,21 @@ msgstr "Neuen Ordner erstellen" msgid "Enter folder name:" msgstr "Ordnernamen eingeben:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Auf Systemstandard zurücksetzen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hierdurch werden alle Ihre Einträge aus dem Navigationsbereich entfernt und " -"die Systemvorgaben wiederhergestellt.<BR><B>Dieser Vorgang lässt sich nicht " -"rückgängig machen.</B><BR>Möchten Sie fortfahren?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Hinzufügen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Mehrere Ansichten" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Leiste links anzeigen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Einrichtungsknopf anzeigen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Navigationsbereich schließen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Der Eintrag existiert bereits." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Plugin für Web-Navigationsbereich" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Adresse (URL) eingeben:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> existiert nicht</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Möchten Sie das Unterfenster <b>%1</b> wirklich schließen?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Namen festlegen" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Geben Sie den Namen ein:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Sie haben den Einrichtungsknopf für den Navigationsbereich ausgeblendet. Um ihn " -"wieder sichtbar zu machen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen " -"beliebigen Knopf des Navigationsbereichs und wählen Sie \"Einrichtungsknopf " -"anzeigen\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Navigationsbereich einrichten" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Namen festlegen ..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Adresse festlegen ..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Symbol festlegen ..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Navigationsbereich einrichten" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Zeitlimit für Neuaufbau festlegen (Deaktivierung durch 0)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Suchtext löschen" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " Min." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Typ auswählen" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " Sek." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Typ auswählen:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Erweiterter Navigationsbereich" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2974,6 +2974,10 @@ msgstr "Ver&knüpfung öffnen" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Automatik für er&neutes Laden festlegen" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2988,6 +2992,3 @@ msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Übergeordnetes Element %1 ist nicht auffindbar. Interner Fehler." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Erweiterter Navigationsbereich" |