diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po index 0ecdb5f8d83..1b816e07e71 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Sitzung &sperren" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Die automatisch gestartete Sitzung wird sofort gesperrt (sofern es sich um eine " -"KDE-Sitzung handelt). Auf diese Weise ist eine sehr schnelle Anmeldung möglich " +"TDE-Sitzung handelt). Auf diese Weise ist eine sehr schnelle Anmeldung möglich " "(beschränkt auf einen Benutzer)." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -761,13 +761,13 @@ msgstr "Nach Absturz des X Server automatisch &wieder anmelden" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Wenn Sie diese Option einschalten, wird ein Benutzer automatisch wieder beim " "System angemeldet, wenn seine Sitzung aufgrund eines Absturzes des X-Servers " "unterbrochen wurde. Bitte bedenken Sie, dass sich hierdurch ein " -"Sicherheitsproblem ergeben kann: wenn Sie nicht das in KDE integrierte, sondern " +"Sicherheitsproblem ergeben kann: wenn Sie nicht das in TDE integrierte, sondern " "ein anderes Programm für die Bildschirmsperre benutzen, ist der Passwortschutz " "umgehbar." @@ -786,8 +786,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Einrichtung des KDE-Anmeldungsmanagers" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Einrichtung des TDE-Anmeldungsmanagers" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -804,9 +804,9 @@ msgstr "Derzeitiger Betreuer" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -829,11 +829,11 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Anmeldungsmanager</h1>In diesem Modul können Sie die verschiedenen Aspekte " -"der Anmeldeverwaltung von KDE einrichten. Das schließt sowohl das äußere " +"der Anmeldeverwaltung von TDE einrichten. Das schließt sowohl das äußere " "Erscheinungsbild ein als auch die Anzeige derjenigen Benutzer, die im " "Anmeldungsdialog ausgewählt werden können. Beachten Sie, dass Sie Änderungen in " "diesem Bereich nur vornehmen können, wenn Sie Systemverwaltungsrechte besitzen. " -"Sollten Sie das KDE-Kontrollzentrum ohne die Berechtigungen des " +"Sollten Sie das TDE-Kontrollzentrum ohne die Berechtigungen des " "Systemverwalters gestartet haben (was im Prinzip völlig richtig ist), klicken " "Sie auf den Knopf <em>Systemverwaltungsmodus</em>, um die benötigten " "Zugriffsrechte einzustellen. Sie werden dann nach dem Passwort des Benutzers " |