summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po
index 7dbe8d98999..b508356f70c 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"
+
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Signalton-Einstellungen"
@@ -31,24 +43,25 @@ msgid ""
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
-"Sie können den Standard-Signalton des PC-Lautsprechers verwenden oder auch die "
-"anspruchsvolleren Systemnachrichten. Siehe die Einstellungen zu \"Im Programm "
-"ist ein besonderes Ereignis aufgetreten\" im Kontrollmodul "
+"Sie können den Standard-Signalton des PC-Lautsprechers verwenden oder auch "
+"die anspruchsvolleren Systemnachrichten. Siehe die Einstellungen zu \"Im "
+"Programm ist ein besonderes Ereignis aufgetreten\" im Kontrollmodul "
"\"Systemnachrichten\"."
#: bell.cpp:91
+#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
-"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
-"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
-"standard bell."
+"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
+"control module for example, you can choose a sound file to be played instead "
+"of the standard bell."
msgstr ""
"<h1>System-Signalton</h1> Hier können Sie den Klang des Signaltons für Ihr "
-"System einstellen, also des \"Piepsers\", den Sie immer hören, wenn etwas nicht "
-"stimmt. Beachten Sie bitte, dass Sie zusätzliche Einstellungen an diesem Klang "
-"im Modul \"Zugangshilfen\" vornehmen können. Zum Beispiel lässt sich eine "
-"Klangdatei festlegen, die statt des Standardtons abgespielt wird."
+"System einstellen, also des \"Piepsers\", den Sie immer hören, wenn etwas "
+"nicht stimmt. Beachten Sie bitte, dass Sie zusätzliche Einstellungen an "
+"diesem Klang im Modul \"Zugangshilfen\" vornehmen können. Zum Beispiel lässt "
+"sich eine Klangdatei festlegen, die statt des Standardtons abgespielt wird."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
@@ -56,8 +69,8 @@ msgstr "&Lautstärke:"
#: bell.cpp:102
msgid ""
-"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Hier können Sie die Lautstärke des System-Signaltons einstellen. Zusätzliche "
"Einstellmöglichkeiten für den Signalton finden Sie im Kontrollmodul "
@@ -73,8 +86,8 @@ msgstr " Hz"
#: bell.cpp:111
msgid ""
-"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
-"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
+"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
+"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Hier können Sie die Höhe des System-Signaltons einstellen. Zusätzliche "
"Einstellmöglichkeiten für den Signalton finden Sie im Kontrollmodul "
@@ -106,8 +119,8 @@ msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf \"Test\", um den Signalton mit den veränderten Einstellungen zu "
-"hören."
+"Klicken Sie auf \"Test\", um den Signalton mit den veränderten Einstellungen "
+"zu hören."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
@@ -128,15 +141,3 @@ msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Derzeitiger Betreuer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thd@kde.org,tr@erdfunkstelle.de"