summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po1253
1 files changed, 627 insertions, 626 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
index 80df3bd21ea..9bbef84a13a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -9,16 +9,251 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel "
+"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius "
+"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan "
+"Sandra Thomas Tim Walter"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Rückseite auswählen"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Zufällige Rückseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globale Rückseite verwenden"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Rückseite global festlegen"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vorderseite auswählen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Vorderseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Zufällige Vorderseite"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Globale Vorderseite verwenden"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Vorderseite global festlegen"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kartengröße ändern"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standardgröße"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kartenblatt-Auswahl"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Chat einrichten"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Zeichensatz Name ..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Zeichensatz Text ..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Spieler: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spiel: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Laden ..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Spiel neu &starten"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Speichern &unter ..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "Spiel b&eenden"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "&Pause"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "&Bestenliste anzeigen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Zurücknehmen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "&Wiederherstellen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Würfel werfen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Zug beenden"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Tipp"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Demo"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Lö&sen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Spie&lart auswählen"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Spiel&karten festlegen ..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "&Bestenliste einrichten ..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie-Fehler!\n"
+"Erwarteter Cookie: %1\n"
+"Erhaltener Cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame Falsche Version!\n"
+"Erwartete Version: %1\n"
+"Erhaltene Version: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Spieler %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "An %1 senden"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "Benutzer-ID"
@@ -44,6 +279,235 @@ msgstr "AsyncInput"
msgid "myTurn"
msgstr "meinZug"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Spiel einrichten"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Fortsetzung Spiel einrichten"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Spiel laden"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Client-Spiel verbunden"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Spiel einrichten beendet"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Zufallswerte synchronisieren"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Spielereigenschaft"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Spieleigenschaft"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Spieler hinzufügen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Spieler entfernen"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Spieler aktivieren"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Spieler deaktivieren"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "ID beenden"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Fehlermeldung"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Spielereingabe"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Prozessanfrage"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Spieler-ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkeinrichtung"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ihr Name:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximale Anzahl von Clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Administrator ändern"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Verbundene Spieler"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Spieler ausschließen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nicht ausschließen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbindungen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "Net&zwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Nachrichten-Server"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n"
+"Fehlernummer: %1\n"
+"Fehlermeldung: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n"
+"Die Fehlermeldung lautet:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Netzwerkspiel erzeugen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "Name des Spiels:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Netzwerkspiele:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Verbindungsport:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Verbindungsrechner:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Netzwerk &starten"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Netzwerkspiel"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug-Dialog"
@@ -135,10 +599,6 @@ msgstr "Verfügbare Spieler"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Spieler-Zeiger"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Spieler-ID"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "Spielername"
@@ -261,168 +721,6 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n"
-"Fehlernummer: %1\n"
-"Fehlermeldung: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n"
-"Die Fehlermeldung lautet:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbindungen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "Net&zwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Nachrichten-Server"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerkeinrichtung"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ihr Name:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximale Anzahl von Clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Administrator ändern"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Verbundene Spieler"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Spieler ausschließen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nicht ausschließen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Netzwerkspiel erzeugen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "Name des Spiels:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Netzwerkspiele:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Verbindungsport:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Verbindungsrechner:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "Netzwerk &starten"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Netzwerkspiel"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Max. Spieleranzahl"
@@ -448,383 +746,18 @@ msgstr "Unbenannt - ID: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 nicht registriert"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Spiel einrichten"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Fortsetzung Spiel einrichten"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Spiel laden"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Client-Spiel verbunden"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Spiel einrichten beendet"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Zufallswerte synchronisieren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Spielereigenschaft"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Spieleigenschaft"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Spieler hinzufügen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Spieler entfernen"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Spieler aktivieren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Spieler deaktivieren"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "ID beenden"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Fehlermeldung"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Spielereingabe"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Prozessanfrage"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Spieler %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "An %1 senden"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie-Fehler!\n"
-"Erwarteter Cookie: %1\n"
-"Erhaltener Cookie: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame Falsche Version!\n"
-"Erwartete Version: %1\n"
-"Erhaltene Version: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel "
-"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius "
-"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan "
-"Sandra Thomas Tim Walter"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laden ..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Spiel neu &starten"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "Spiel b&eenden"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "&Pause"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "&Bestenliste anzeigen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Zurücknehmen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "&Wiederherstellen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Würfel werfen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Zug beenden"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Tipp"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Demo"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Lö&sen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Spie&lart auswählen"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Spiel&karten festlegen ..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "&Bestenliste einrichten ..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Neustart"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade "
-"ein anderer Benutzer Daten in die Liste."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Bestenliste"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Spielstufe"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Spielstand"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "An alle Spieler senden"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Hervorragend!\n"
-"Sie haben den besten Spielstand erhöht!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Sehr gut!\n"
-"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Beste &Punktzahlen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Spieler"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Bestenliste"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Einstellungen ..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportieren ..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Gewinner"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Gewonnene Spiele"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Bestenliste einrichten"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Name:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fortgeschritten"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registrierungsdaten"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Schlüssel:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren "
-"Namen danach nicht mehr benutzen."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Name eingeben:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Name eingeben:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Nicht noch einmal fragen."
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Durchschnittlicher Punktestand"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste Punktzahl"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Benötigte Zeit"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -922,10 +855,75 @@ msgstr ""
"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: "
"%1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Neustart"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade "
+"ein anderer Benutzer Daten in die Liste."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Spielstand"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Durchschnittlicher Punktestand"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste Punktzahl"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Benötigte Zeit"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Bestenliste"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Hervorragend!\n"
+"Sie haben den besten Spielstand erhöht!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Sehr gut!\n"
+"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen"
@@ -1002,115 +1000,118 @@ msgstr "Anzahl"
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Rückseite auswählen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Beste &Punktzahlen"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Rückseite"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Spieler"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "Leer"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Zufällige Rückseite"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globale Rückseite verwenden"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Rückseite global festlegen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vorderseite auswählen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Bestenliste"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Vorderseite"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Einstellungen ..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Zufällige Vorderseite"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren ..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Globale Vorderseite verwenden"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Vorderseite global festlegen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kartengröße ändern"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Gewinner"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standardgröße"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Gewonnene Spiele"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Bestenliste einrichten"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Allgemein"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kartenblatt-Auswahl"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Name:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Chat einrichten"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Zeichensatz Name ..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Zeichensatz Text ..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Spieler: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registrierungsdaten"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dies ist eine Spielernachricht"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren "
+"Namen danach nicht mehr benutzen."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spiel: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dies ist eine Systemnachricht"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Name eingeben:"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "An alle Spieler senden"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Name eingeben:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Nicht noch einmal fragen."