diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po | 355 |
1 files changed, 180 insertions, 175 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po index 6ef593583c5..50de9d8512b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/twin4.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:48+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,188 +32,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "CNiehaus@gmx.de,kiefer@kde.org" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Chat-Dialog" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Einrichten ..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Ein neues Spiel starten" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Gespeichertes Spiel laden ..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Spiel speichern ..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Das aktuelle Spiel beenden ..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Bricht das aktuelle Spiel ab. Niemand wird der Sieger sein." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Netzwerk einrichten ..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Netzwerk-Chat ..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "KGame debuggen" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Statistik anzeigen" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Statistiken anzeigen" - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Zeigt einen Tipp für den nächsten Spielzug an." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Beendet das Programm." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Macht einen Spielzug rückgängig." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Stellt einen Spielzug wieder her." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dies lässt Platz für den aktiven Spieler" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Willkommen zu KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Kein Spiel " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Gelb " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rot " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Niemand " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Das Netzwerkspiel ist beendet!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Spiel läuft ..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Das Spiel ist unentschieden. Bitte starten Sie die nächste Runde." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 hat das Spiel gewonnen. Bitte starten Sie die nächste Runde." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Spiel abgebrochen. Bitte starten Sie die nächste Runde." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Einrichtung des Netzwerkes" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gelb sollte vom entfernten Spieler gespielt werden" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rot sollte vom entfernten Spieler gespielt werden" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "zu" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Vier gewinnt" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Etwas Geduld, der Andere ist noch nicht fertig ..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Nicht so schnell ..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Immer schön der Reihe nach ..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Bitte warten ... Sie sind noch nicht dran." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Debug-Modus aktivieren" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "Vier gewinnt" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Vier gewinnt: Netzwerkspiel für zwei Spieler" #: main.cpp:45 @@ -456,3 +287,177 @@ msgstr "Gewinner" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Verlierer" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Chat-Dialog" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Einrichten ..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Ein neues Spiel starten" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Gespeichertes Spiel laden ..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Spiel speichern ..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Das aktuelle Spiel beenden ..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Bricht das aktuelle Spiel ab. Niemand wird der Sieger sein." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Netzwerk einrichten ..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Netzwerk-Chat ..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "KGame debuggen" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Statistik anzeigen" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Statistiken anzeigen" + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Zeigt einen Tipp für den nächsten Spielzug an." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Beendet das Programm." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Macht einen Spielzug rückgängig." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Stellt einen Spielzug wieder her." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Dies lässt Platz für den aktiven Spieler" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Willkommen zu KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Kein Spiel " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Gelb " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rot " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Niemand " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Das Netzwerkspiel ist beendet!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Spiel läuft ..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Das Spiel ist unentschieden. Bitte starten Sie die nächste Runde." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 hat das Spiel gewonnen. Bitte starten Sie die nächste Runde." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Spiel abgebrochen. Bitte starten Sie die nächste Runde." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Einrichtung des Netzwerkes" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Gelb sollte vom entfernten Spieler gespielt werden" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rot sollte vom entfernten Spieler gespielt werden" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Willkommen" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "zu" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "Vier gewinnt" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Etwas Geduld, der Andere ist noch nicht fertig ..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Nicht so schnell ..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Immer schön der Reihe nach ..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Bitte warten ... Sie sind noch nicht dran." |