summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po59
1 files changed, 29 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index c0581d3f38f..eee96fe31db 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:10+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdegraphics/ksnapshot/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "kickdown@online.de"
#: ksnapshot.cpp:102
msgid "snapshot"
-msgstr "Bildschirmphoto"
+msgstr "Bildschirmfoto"
#: ksnapshot.cpp:120
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
@@ -45,16 +46,15 @@ msgid ""
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
"dialog."
msgstr ""
-"Speichert das Bildschirmphoto ohne Aufruf des Dialogs in die angegebene "
-"Datei."
+"Speichert das Bildschirmfoto ohne Aufruf des Dialogs in die angegebene Datei."
#: ksnapshot.cpp:125
msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Bildschirmphoto speichern &unter ..."
+msgstr "Bildschirmfoto speichern &unter ..."
#: ksnapshot.cpp:126
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Das Bildschirmphoto wird unter dem angegebenen Namen gespeichert."
+msgstr "Das Bildschirmfoto wird unter dem angegebenen Namen gespeichert."
#: ksnapshot.cpp:164
msgid "File Exists"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern."
#: ksnapshot.cpp:284
msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Bildschirmphoto drucken"
+msgstr "Bildschirmfoto drucken"
#: ksnapshot.cpp:439
msgid "The screen has been successfully grabbed."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Der Bildschirm wurde erfolgreich fotografiert."
#: main.cpp:34
msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos"
+msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n"
"\n"
"Das Bild kann mit der Maus in eine andere Anwendung oder ein anderes "
-"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe "
+"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe "
"kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror "
"Dateimanager!\n"
"\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung"
#: ksnapshotwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden"
+msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden"
#: ksnapshotwidget.ui:68
#, no-c-format
@@ -160,13 +160,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes "
-"<i>Neues Bildschirmphoto</i> vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</"
-"p>\n"
+"<i>Neues Bildschirmfoto</i> vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n"
"<p>\n"
"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog "
-"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n"
+"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n"
"<p>\n"
-"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten "
+"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten "
"Mausklick aufgenommen.\n"
"</p>\n"
"<qt>"
@@ -174,12 +173,12 @@ msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:83
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:"
+msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:"
#: ksnapshotwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:"
+msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:"
#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen"
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters "
+"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters "
"auch die Fensterdekoration einbezogen"
#: ksnapshotwidget.ui:134
@@ -230,13 +229,13 @@ msgid ""
"window by moving the mouse over it.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Mit diesem Menü können Sie zwischen den vier folgenden Modi für "
-"Bildschirmphotos auswählen:\n"
+"Bildschirmfotos auswählen:\n"
"<p>\n"
"<b>Vollbild</b> - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.<br>\n"
"<b>Fenster unter dem Mauszeiger</b> - fotografiert nur das Fenster (oder "
"Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.<br>\n"
"<b>Bereich</b> - fotografiert nur den ausgewählten Bereich der "
-"Arbeitsfläche. Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, "
+"Arbeitsfläche. Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, "
"können Sie durch Anklicken und Ziehen mit der Maus einen rechteckigen "
"Bereich des Bildschirms auswählen.</p>\n"
"<b>Bereich in einem Fenster</b> - fotografiert einen bestimmten Bereich "
@@ -247,13 +246,13 @@ msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Neues Bildschirmphoto"
+msgstr "&Neues Bildschirmfoto"
#: ksnapshotwidget.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen."
#: ksnapshotwidget.ui:208
#, no-c-format
@@ -267,8 +266,8 @@ msgid ""
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. "
-"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
+"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. "
+"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
"speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+UMSCHALT+S. Der Dateiname wird "
"bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt."
@@ -281,13 +280,13 @@ msgstr "&In die Zwischenablage kopieren"
#, no-c-format
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmphoto in die Zwischenablage "
-"zu kopieren."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmfoto in die Zwischenablage zu "
+"kopieren."
#: ksnapshotwidget.ui:242
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmphoto auszudrucken."
+msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um das Bildschirmfoto auszudrucken."
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"