diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2380 |
1 files changed, 2380 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..2b7351c72ba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2380 @@ +# translation of cupsdconf.po to German +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004. +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2002, 2005. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. +# Übersetzung von cupsdconf.po ins Deutsche +# Copyright (C) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL-Adresse" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Zulassen" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Ablehnen" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Weiterleitung" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Aktualisierungsintervall" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Von:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "An:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Adresse durchsuchen" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rechnername (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Name Ihres Rechners, so wie er nach außen hin erscheint.\n" +"Standardmäßig verwendet CUPS den lokalen Rechnernamen.</p>\n" +"<p>\n" +"Zum Einstellen des Standardservers für die Arbeitsstationen dient die Datei " +"client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: meinrechner.privatdomain.de</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Die E-Mail-Adresse, an die alle Probleme oder Beschwerden gesendet werden.\n" +"Standardmäßig verwendet CUPS \"root@rechnername\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: administrator@privatdomain.de</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokolldatei für Zugriffe (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Protokolldatei, in der Zugriffe eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/access_log\" verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datenordner (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner für die CUPS-Datendateien.\n" +"Standardmäßig /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardzeichensatz (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Der zu benutzende Standardzeichensatz. Ist keiner angegeben,\n" +"wird UTF-8 verwendet. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung in\n" +"HTML-Dokumenten außer Kraft gesetzt werden kann.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Standardsprache (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Standardsprache, wenn sie nicht vom Browser angegeben wird.\n" +"Ist hier keine angegeben, wird die Standardsprache der Systemumgebung " +"benutzt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: de</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokumentenordner (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner für freigegebene HTTP-Dokumente.\n" +"Standardmäßig ist dies der einkompilierte Ordner.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Fehlerlogdatei (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Protokolldatei, in der Fehler eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standardmäßig wird \"/var/log/cups/error_log\" verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pfad für Schriftarten (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Pfad zu allen Schriftartdateien (momentan nur für pstoraster).\n" +"Standardmäßig /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokollierungsstufe (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrolliert die Anzahl der Meldungen, die in der Datei ErrorLog \n" +"aufgezeichnet werden. Kann einen der folgenden Werte annehmen:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: alles protokollieren</li>\n" +"<li><i>debug</i>: fast alles protokollieren</li>\n" +"<li><i>info</i>: alle Anfragen und Statusänderungen protokollieren</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Fehler und Warnungen protokollieren</li>\n" +"<li><i>error</i>: nur Fehler protokollieren</li>\n" +"<li><i>none</i>: nichts protokollieren</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Größe der Protokolldatei (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die maximale Größe der Protokolldateien an, bevor sie rotiert werden.\n" +"Standard ist 1048576 (1MB). Bei Größe 0 wird die Protokoll-Rotation " +"deaktiviert.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Seiten-Protokolldatei (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Protokolldatei, in der Seiten eingetragen werden. Wenn der Pfad nicht\n" +"mit einem / beginnt, wird dieser als relativ zu ServerRoot betrachtet.\n" +"Standard ist \"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können auch den besonderen Namen <b>syslog</b> verwenden. Dann wird die\n" +"Ausgabe an den syslog-Dienst gesendet.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Auftragsliste speichern (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob beendete, abgebrochene oder angehaltene Aufträge in einer Liste\n" +"gespeichert werden sollen. Standard ist \"Yes\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Aufträge speichern (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob Aufträge gespeichert bleiben sollen, nachdem sie abgeschlossen,\n" +"abgebrochen oder gestoppt wurden. Standard ist \"No\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Name der printcap-Datei. Standardmäßig kein Dateiname.\n" +"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird keine printcap-Datei erzeugt.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Anfrageordner (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Ordner für Anfragedateien.\n" +"Standardmäßig /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Entfernter Administrator (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Name des Benutzers, dem unautorisierte Zugriffe\n" +"von entfernten Systemen zugeordnet werden. Standardmäßig \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ausführbare Dateien des Servers (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner für die ausführbaren Dateien des Auftragsplaners.\n" +"Standardmäßig /usr/lib/cups oder /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dateien des Servers (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Basisordner des Auftragsplaners.\n" +"Standardmäßig /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Benutzer (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Benutzername, unter dem der Server auf dem Rechner läuft. Das ist " +"normalerweise\n" +"<b>lp</b>, allerdings kann hier ein anderer Benutzer eingestellt werden, wenn " +"nötig.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Der Server muss beim ersten Start als root gestartet werden, um den " +"Standard-IPP-Port\n" +"631 zu unterstützen. Das Programm wechselt den Benutzer automatisch, wenn ein " +"externer\n" +"Befehl ausgeführt wird ...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppe (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Gruppe, unter der der Server ausgeführt wird. Normalerweise ist das\n" +"<b>sys</b>. Das lässt sich aber hier bei Bedarf verändern.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-Zwischenspeicher (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Menge an Arbeitsspeicher, die jedes RIP benutzen soll, um Bilddateien\n" +"zwischenzuspeichern. Der Wert kann jede reelle Zahl sein, gefolgt von \"k\" " +"für\n" +"Kilobyte, \"m\" für Megabyte, \"g\" für Gigabyte, oder \"t\" für Kachel\n" +"(1 Kachel = 256x256 Pixel). Standard ist \"8m\" (8 Megabyte).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Temporäre Dateien (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Ordner, in dem temporäre Dateien abgelegt werden sollen. Der Benutzer, " +"unter dem\n" +"CUPS läuft, muss Schreibrechte für diesen Ordner besitzen. Standard: " +"\"/var/spool/cups/tmp\" oder\n" +"der Inhalt der Umgebungsvariable TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergrenze (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Obergrenze für die gleichzeitige Abarbeitung von Druckaufträgen.\n" +"Ein Eintrag von 0 bedeutet keine Grenze. Druckaufträge brauchen üblicherweise " +"eine\n" +"Grenze von mindestens 200. Liegt die Grenze unterhalb des von einem " +"Druckauftrag benötigten\n" +"Minimums, dann wird dieser Auftrag einzeln ausgedruckt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardwert ist 0 (keine Grenze).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port für Datenempfang (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt Ports an, an denen auf Druckaufträge gewartet wird. Der Standardport 631 " +"ist reserviert\n" +"für das \"Internet Printing Protocol\" (IPP) und wird standardmäßig hier " +"verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Sie können hier mehrere Einträge vornehmen, um mehrere Ports und/oder\n" +"Adressen zu verwenden.</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Leider unterstützen viele Internetbrowser kein TLS bzw. keine " +"HTTP-Erweiterungen\n" +"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung benutzen " +"wollen, müssen\n" +"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port " +"...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Auflösung von Rechnernamen (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob Rechnernamen in IP-Adressen aufgelöst werden sollen oder nicht.\n" +"Standardmäßig ist diese Funktion aus Geschwindigkeitsgründen deaktiviert (Off) " +"...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verbindungen am Leben erhalten (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob Verbindungen offen bleiben sollen.\n" +"Standardmäßig aktiviert (on).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zeitgrenze für am Leben erhaltene Verbindungen (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Grenze (in Sekunden), wie lange Verbindungen am Leben erhalten werden " +"sollen.\n" +"Nach Ablauf der Zeit werden sie automatisch geschlossen. Standard ist 60 " +"Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Anzahl Verbindungen (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Kontrolliert die maximale Anzahl an Verbindungen zu anderen Rechnern,\n" +"die vom Server verwaltet werden. Standard ist 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Auftragsgröße (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die maximale Größe von HTTP-Aufträgen und Druckdateien an.\n" +"0 deaktiviert diese Funktion. Standard ist 0.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zeit bis zum Verbindungsabbruch (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Zeitgrenze (in Sekunden) bevor Anfragen abgebrochen werden. Standard ist " +"300 Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Benutzung von \"Durchsuchen\" (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob Druckerinformationen von <b>anderen</b> CUPS-Servern\n" +"empfangen und ausgewertet werden sollen. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Um das <b>Senden</b> eigener Druckerinformationen\n" +"vom eigenen CUPS-Server ins LAN\n" +"zu aktivieren, muss eine gültige <i>\"BrowseAddress\"</i> eingetragen sein.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kurze Namen benutzen (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob \"kurze\" Namen für Drucker an anderen Rechnern verwendet werden " +"sollen, \n" +"sofern das möglich ist. (z. B. \"drucker\" statt \"drucker@rechner\"). " +"Standardmäßig aktiviert.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sendeadresse für \"Durchsuchen\" (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt eine Broadcast-Adresse an für das Senden von Druckerinformationen.\n" +"Standardmäßig werden die Broadcast-Adressen aller lokalen Netzwerkkarten " +"verwendet.</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: HP-UX 10.20 und frühere Versionen kommen mit Broadcast-Adressen nur " +"zurecht, wenn\n" +"diese die klassische Form einer Netzmaske Klasse A, B, C, oder D haben (also " +"keine CIDR-Unterstützung).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Erlauben/Sperren von \"Durchsuchen\" (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " +"Druckerinformationen\n" +"akzeptiert werden. Standardmäßig werden alle Informationen von allen " +"Netzwerkmasken akzeptiert.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: Gibt die Netzwerkmasken an, von denen ankommende " +"Druckerinformationen nicht \n" +"akzeptiert werden. Standardmäßig werden keine Netzwerkmasken gesperrt.</p>\n" +"<p>\n" +"Beide Optionen akzeptieren Netzwerkmasken in der folgenden Notation:\n" +"</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Die Notation mit Rechnernamen und Domainnamen funktioniert nur, wenn Sie\n" +"die Namensauflösung aktiviert haben!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Intervall für \"Durchsuchen\" (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Zeitspanne zwischen den Aktualisierungen bei \"Durchsuchen\" in Sekunden. " +"Standard\n" +"ist 30 Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"Beachten Sie bitte, dass die \"Durchsuchen\"-Informationen jedesmal automatisch " +"gesendet werden,\n" +"wenn sich der Status eines Druckers ändert; daher ist die hier angegebene " +"Zeitspanne das Maximum.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn Sie die Zeitspanne auf 0 setzen, werden keine Informationen nach außen " +"gesendet. Ihre lokalen\n" +"Drucker werden also nicht im Netz bekannt gemacht, aber Sie können trotzdem " +"Drucker auf anderen Rechnern sehen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Reihenfolge für \"Durchsuchen\" (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die Reihenfolge an, in der die Suchlisten für Akzeptieren und Sperren " +"ausgewertet werden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Abfragen von Druckerinformationen (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Fragt die Druckerinformationen von den angegebenen Servern ab.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port für \"Durchsuchen\" (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Gib an, welcher Port für UDP-Broadcasts verwendet werden soll. Standardmäßig " +"ist das der\n" +"IPP-Port; wenn Sie den Wert ändern möchten, müssen Sie das auf allen Servern " +"tun.\n" +"Es lässt sich nur ein einziger BrowsePort einstellen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>\"Durchsuchen\"-Weiterleitung (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Leitet Pakete von einer Adresse / einem Netzwerk zur / zum nächsten.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: quell-adresse ziel-adresse</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>\"Durchsuchen\"-Zeitgrenze (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Die maximale Zeit (in Sekunden), die auf Netzwerkdrucker gewartet wird. Ist bis " +"dahin keine\n" +"aktualisierte Information über den Drucker eingegangen, wird er aus der " +"Druckerliste gelöscht.\n" +"Der Wert sollte keinesfalls unter der Zeitspanne liegen,\n" +"die in \"Intervall für 'Durchsuchen' (BrowseInterval)\" angegeben ist. Standard " +"ist\n" +"300 Sekunden.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implizite Klassen (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht</p>\n" +"<p>\n" +"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),\n" +"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n" +"<p>\n" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen " +"Namen haben\n" +"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert.\n" +"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n" +"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer " +"einen Druckauftrag\n" +"an \"Acme-LaserPrint-1000\" übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten " +"verfügbaren\n" +"Warteschlange geleitet.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Gruppenname für \"Systemzugriffe\" (Druckeradministration)\n" +"Die Voreinstellung hängt vom verwendeten Betriebssystem ab, ist aber\n" +"einer der folgenden: <b>sys</b>, <b>system</b>, oder <b>root</b> " +"(werden in dieser Reihenfolge überprüft).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verschlüsselungszertifikat (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Datei, die das Verschlüsselungszertifikat des Servers enthält.\n" +"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Schlüssel für Verschlüsselung (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Datei, die den Schlüssel des Servers enthält.\n" +"Standardwert ist \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Zugriffsbefugnisse\n" +"# Zugriffsbefugnisse für jeden Ordner, der vom Aufgabenplaner bedient wird.\n" +"Alle Pfadangaben sind relativ zum 'DocumentRoot' ...\n" +"# AuthType: zu benutzende Authentifizierungsmethode\n" +"# None - Keine Authentifizierung\n" +"Basic - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode\n" +"Digest - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode\n" +"# (Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen " +"Rechner vom\n" +"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, wenn " +"die Verbindung\n" +"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n" +"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\", " +"\"User\",\n" +"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt " +"wurde), und \"Group\"\n" +"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n" +"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\".\n" +"# Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n" +"# Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse " +"oder Netzwerk\n" +"\n" +"# Deny: verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse " +"oder Netzwerk\n" +"\n" +"# \"Allow\" und \"Deny\" akzeptieren die folgende Notation für Adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.\n" +"# Verschlüsselung: legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt " +"davon ab, ob\n" +"die Bibliothek OpenSSL mit der Bibliothek von CUPS und dem Auftragsplaner " +"verbunden wurde.\n" +"# Mögliche Werte:\n" +"# Always - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen\n" +"Never - nie Verschlüsselung benutzen\n" +"Required - TLS Verschlüsselung wird gefordert\n" +"IfRequested - verschlüsseln, wenn der Server es verlangt\n" +"# Der Standardwert ist \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authentifizierung (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Zu benutzende Authentifizierungsmethode:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</li>" +"\n" +"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP " +"\"Digest\"-Methode.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner " +"vom\n" +"Client durch<i>Basic</i>- oder <i>Digest</i>-Authentifizierung ersetzt werden, " +"wenn die Verbindung\n" +"über die Schnittstelle \"localhost\" hergestellt wird.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authentifizierungsklasse (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur <i>Anonymous</i>, <i>User</i>" +",\n" +"<i>System</i> (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt " +"wurde), und <i>Group</i>\n" +"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Die Benutzer/Gruppennamen, die die Ressource benutzen dürfen. Das Format ist " +"eine\n" +"durch Kommata getrennte Liste.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Erfüllungsgrad (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt vor, wie viele der Zugriffskontrollen erfüllt sein müssen, um Zugriff zur " +"Ressource\n" +"zu bekommen. Wenn \"all\" eingestellt ist, müssen sämtliche " +"Authentifizierungs-\n" +"und Kontrollbedingungen erfüllt sein, um Zugriff zu erhalten.\n" +"\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn jedoch \"any\" aktiviert ist, bekommen Benutzer Zugriff zur Ressource, " +"sobald die\n" +"Authentifizierungsbedingungen <i>oder</i> die Zugriffskontrollbedingungen " +"erfüllt sind.\n" +"Sie können hiermit zum Beispiel festlegen, dass Anfragen von Fremdrechnern nur " +"erlaubt werden,\n" +"wenn eine Authentifizierung erfolgt ist, lokale Benutzer jedoch auch ohne " +"Authentifizierung drucken können.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standard ist \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppenname für Authentifizierung (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Der Gruppenname für die Authentifizierungsmethode <i>Group</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Reihenfolge (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Erlauben</b>\n" +"<p>\n" +"Erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domain, IP-Adresse oder\n" +"Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domain,\n" +"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.de\n" +".domain.de\n" +"rechner.domain.de\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Bei Angabe von Rechnernamen und Domainnamen muss die Funktion\n" +"\"HostNameLookups\" aktiviert sein.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Verschlüsselung (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob Verschlüsselung benutzt werden soll; hängt davon ab, ob die\n" +"OpenSSL-Bibliothek mit der CUPS-Bibliothek und dem Auftragsplaner verbunden " +"ist.</p>\n" +"<p>\n" +"Mögliche Werte:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - immer Verschlüsselung (SSL) benutzen</li>\n" +"<li><i>Never</i> - keine Verschlüsselung benutzen</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS-Verschlüsselung wird gefordert</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Verschlüsselung benutzen, wenn der Server es " +"fordert</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Standardwert ist \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Zugriffsrechte</b>\n" +"<p>\n" +"Zugriffsrechte für jeden Ordner, der vom Auftragsplaner bedient wird.\n" +"Alle Pfadangaben sind relativ zu \"DocumentRoot\" ...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Aufträge automatisch löschen (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Aufträge automatisch löschen, wenn sie nicht für eine Kontingentplanung " +"benötigt werden.\n" +"Standard ist \"No\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Protokolle für \"Durchsuchen\" (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, welches Protokoll für \"Durchsuchen\" verwendet werden soll. Kann " +"jeden\n" +"der folgenden Werte, jeweils getrennt durch Leerzeichen oder Kommata " +"annehmen:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Benutzt alle unterstützten Protokolle.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Benutzt das CUPS Protokoll.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Benutzt das SLPv2 Protokoll.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Der Standard ist <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Hinweis: Wenn Sie SLPv2 verwenden möchten, wird <b>dringend</b> " +"empfohlen, dass Sie\n" +"mindestens einen \"SLP Directory Agent\" (DA) in Ihrem Netzwerk aktiviert " +"haben.\n" +"Andernfalls kann der Aktualisierungsvorgang beim Durchsuchen mehrere Sekunden " +"dauern,\n" +"und der Auftragsplaner kann während dieser Zeit nicht auf Client-Anfragen " +"reagieren.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Geheimhaltungsstufe (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Die Geheimhaltungsstufe für Druckaufträge auf dem Server. Bei Aktivierung\n" +"wird diese Nachricht auf jeder Seite mit ausgedruckt und das Drucken von " +"Rohdaten\n" +"ist ausgeschaltet. Standardwert ist eine leere Zeichenkette (nichts).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Beispiel</i>: Vertraulich\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Deaktivierung zulassen (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt an, ob es Benutzern erlaubt ist, das Ausdrucken der Geheimhaltungsstufe zu " +"deaktivieren.\n" +"Bei Aktivierung können Benutzer das Ausdrucken auf die Titel- oder Endseite " +"beschränken\n" +"und die Geheimhaltungsstufe des Auftrags ändern. Die Benutzer können die " +"Ausgabe\n" +"jedoch nicht komplett deaktivieren.</p>\n" +"<p>\n" +"Der Standard ist \"off\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implizite Mitglieder ausblenden (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob die Mitglieder einer impliziten Klasse angezeigt werden sollen.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Bei Aktivierung sind Drucker auf anderen Rechnern, die zu einer\n" +"Klasse gehören, für den Benutzer nicht sichtbar. Der Benutzer sieht dann nur " +"eine einzige\n" +"Druckerwarteschlange, obwohl tatsächlich mehrere Warteschlangen zu der Klasse " +"von\n" +"Druckern gehören.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>"any"-Klassen benutzen (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Legt fest, ob implizite Klassen für <b>AnyPrinter</b> erzeugt werden\n" +"sollen.</p>\n" +"<p>\n" +"Wenn die Option eingeschaltet ist und eine lokale Warteschlange mit gleichem " +"Namen\n" +"existiert, z. B. \"drucker\", \"drucker@server1\", \"drucker@server1\", dann " +"wird statt dessen eine\n" +"implizite Klasse namens \"Anyprinter\" erzeugt.</p>\n" +"<p>\n" +"Ist die Option deaktiviert, werden keine impliziten Klassen erstellt\n" +"wenn es eine lokale Warteschlange gleichen Namens gibt.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardmäßig aktiviert.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Auftragsanzahl (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Die maximale Anzahl von Druckaufträgen im Speicher (aktive und beendete).\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Benutzer (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Gibt die maximale Anzahl von <i>aktiven</i> Druckaufträgen vor, die\n" +"pro Benutzer erlaubt sind. Sobald ein Benutzer sein Limit erreicht, werden\n" +"neue Aufträge abgelehnt, bis einer der aktiven Aufträge beendet, gestoppt, " +"abgebrochen\n" +"oder entfernt ist.</p>\n" +"<p>\n" +"Wird eine Maximum von 0 eingegeben, dann wird das Limit deaktiviert.\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximale Anzahl Druckaufträge pro Drucker (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Hier wird festgelegt, wieviele <i>aktive</i> Druckaufträge maximal an einem " +"Drucker oder\n" +"einer Druckerklasse anliegen dürfen. Sobald ein Drucker oder eine " +"Druckerklasse\n" +"das Limit erreicht, werden neue Druckaufträge abgelehnt, bis einer der aktiven " +"Aufträge\n" +"beendet, gestoppt, abgebrochen oder entfernt ist.</p>\n" +"<p>\n" +"Wird das Maximum auf 0 gesetzt, dann wird die Limitierung deaktiviert.\n" +"Standard ist 0 (keine Grenze).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Der Netzwerkport, den der CUPS-Dienst überwacht. Standard ist 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresse</b>\n" +"<p>\n" +"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld leer " +"lassen oder\n" +"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk benutzt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie an diesem Port / dieser Adresse " +"SSL-Verschlüsselung einsetzen möchten.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Durchsuchen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Durchsuchen-Einstellungen für das Netzwerk" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Netzwerk durchsuchen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Implizite Klassen verwenden" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Implizite Mitglieder nicht anzeigen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Kurznamen verwenden" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "\"Alle\"-Klassen verwenden" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Zulassen / Nicht zulassen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Nicht zulassen / Zulassen" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " Sek" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Port für Durchsuchungen:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Durchsuchungsintervall:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Zeitlimit der Suche:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Adressen durchsuchen:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Durchsuchungsreihenfolge:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Durchsuchungs-Optionen:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Basisordner" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Alle Drucker" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Alle Klassen" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Druckaufträge" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Verwaltung" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Basis" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Kurzhilfe" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Einrichtung des CUPS-Servers" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Fehler beim Laden der Einstellungsdatei" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Einige Optionen wurden vom Einrichtungsprogramm nicht erkannt. An ihnen können " +"keine Änderungen vorgenommen werden." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Nicht erkannte Optionen" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Es ist kein aktiver CUPS-Server auffindbar" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Neustart des CUPS-Servers nicht möglich (PID=%1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Auf die Konfigurationsdatei auf dem CUPS-Server lässt sich nicht zugreifen. " +"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist nicht lesbar oder schreibbar." + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Interner Fehler: Datei \"%1\" ist leer." + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei wurde nicht zum CUPS-Server übertragen.\n" +"Der Dienst wird nicht neu gestartet." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei lässt sich nicht auf dem CUPS-Server ablegen. " +"Vermutlich haben Sie keine ausreichenden Berechtigungen für diese Aktion." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Fehler bei der Einrichtung von CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei %1 ist nicht möglich." + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Ordner-Einstellungen" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Datenordner:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokumentenordner:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Pfad zu den Schriften:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Anforderungsordner:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Server-Binärdateien:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Server-Dateien:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Temporäre Dateien:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filter-Einstellungen" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP-Zwischenspeicher:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filterlimit:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Druckaufträge" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Einstellungen zu Druckaufträgen" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Druckverlauf speichern" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Druckaufträge speichern" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Druckaufträge autom. löschen" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Max. Anzahl Aufträge:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Max. Anzahl Aufträge pro Drucker:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Max. Anzahl Aufträge pro Benutzer:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Protokoll" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Protokoll-Einstellungen" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Detailliertes Debugging" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Debugging-Information" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Allgemeine Informationen" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Keine Protokollierung" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Zugriffs-Protokolldatei:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Fehler-Protokolldatei:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Seiten-Protokolldatei:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Max. Größe der Protokolldatei:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Protokollierungsstufe:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netzwerk-Einstellungen" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Aktiv bleiben" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Doppelt" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Rechnernamen auflösen:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Zeitlimit für aktive Verbindungen:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Max. Anzahl Arbeitsstationen:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Max. Anforderungsgröße:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Zeitüberschreitung für Arbeitsstationen:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Überwachen:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Sicherheitseinstellungen" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Systemverwalter auf Fremdrechner:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Systemgruppe:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Verschlüsselungszertifikat:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Art der Verschlüsselung:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Adressen:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "" +"Die Adresse ist bereits vergeben. Soll der vorhandene Eintrag ersetzt werden?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Servereinstellungen" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Überschreiben zulassen" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Verschlusssache" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Streng geheim" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Keine Verschlusssache" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Servername:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Serververwalter:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Klassifizierung:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Standard-Zeichensatz:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Standardsprache:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap-Datei:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap-Format:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Willkommen beim Dienstprogramm für die Einrichtung des CUPS-Servers" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Dieses Dienstprogramm ermöglicht Ihnen die Einrichtung des CUPS-Drucksystems " +"über eine graphische Oberfläche. Die verfügbaren Einstellungen sind nach Themen " +"angeordnet und lassen sich über die Baumansicht auf der linken Seite rasch " +"aufrufen. Jede Option besitzt eine Voreinstellung, die in den meisten Fällen " +"verwendbar sein sollte.</p> " +"<br> " +"<p>Sie können eine Kurzhilfe anzeigen lassen, indem Sie auf das Fragezeichen in " +"der Titelleiste oder auf den entsprechenden Knopf unten in diesem Dialogfenster " +"klicken.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Standardliste" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Digest" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Auf Anforderung" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Jede" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ressource:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Authentifizierung:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Namen:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Verschlüsselung:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Erfüllen:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL-Reihenfolge:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL-Adressen:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Einstellungen, die geladen werden sollen" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "CUPS-Einstellungsprogramm" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL-Verschlüsselung verwenden" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Überwachen:" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Gekachelt" |