diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po | 220 |
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po index b4ff2f9ffb0..22f441f92c1 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Ist diese Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die nur aus Großbuchstaben " "bestehen, nicht geprüft. Das ist hilfreich, wenn in Texten viele Abkürzungen " -"wie z. B. KDE vorkommen." +"wie z. B. TDE vorkommen." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "Rekursive Suche nach Domains" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "In KDE 3.5.0 entfernt" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1651,8 +1651,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Skript \"%1\" ist nicht auffindbar." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "KDE-Skripte" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "TDE-Skripte" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2456,16 +2456,16 @@ msgstr "Hervorhebung des Menüeintrags '%1' nicht möglich." #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"KDE-Menüabfrage\n" +"TDE-Menüabfrage\n" "Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine " "bestimmte Anwendung erscheint.\n" "Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n" -"welcher Stelle des KDE-Menüs die Anwendung zu finden ist." +"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist." #: kded/kde-menu.cpp:116 msgid "kde-menu" @@ -2519,24 +2519,24 @@ msgstr "" #: kded/khostname.cpp:359 msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDE: Den Rechnernamen nicht ändern" +msgstr "TDE: Den Rechnernamen nicht ändern" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Informiert KDE über Änderungen des Rechnernamens" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informiert TDE über Änderungen des Rechnernamens" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "KDE-Dienst" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-Dienst" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"KDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich" +"TDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2604,16 +2604,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "KDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "KDE Einrichtungsmanager" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Einrichtungsmanager" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Möchten Sie die KDE-Einstellungen neu laden?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Möchten Sie die TDE-Einstellungen neu laden?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2799,8 +2799,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Bibliothek %1 enthält keine Funktion %2." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit KDE kompatible Factory." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2815,12 +2815,12 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" "Es ist ein Problem bei der Einrichtung der Kommunikation\n" -"zwischen den KDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n" +"zwischen den TDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n" "lautete:\n" "\n" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" @@ -4257,12 +4257,12 @@ msgstr "Adar II" #: tdecore/kaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"<p>For more information on TDE internationalization visit <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"<p>KDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " +"<p>TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen " "übersetzt.</p>" "<p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter <a " "href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, " @@ -4347,8 +4347,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Einstellungsdatei für die Code-Erstellung" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "KDE .kcfg-Compiler" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg-Compiler" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5554,32 +5554,32 @@ msgstr "Ausklappliste && Automatik" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 msgid "" -"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " "development." "<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "<br>" "<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"Das <b>K Desktop Environment</b> wird vom KDE-Team entwickelt und betreut, " +"Das <b>K Desktop Environment</b> wird vom TDE-Team entwickelt und betreut, " "einem weltweiten Netzwerk von Programmierern, die sich <a " "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freier Software</a> " "verschrieben haben." "<br>" -"<br>Der Quellcode von KDE wird nicht von einer einzelnen Gruppe, Firma oder " -"Organisation kontrolliert. Jeder ist eingeladen zu KDE beizutragen." +"<br>Der Quellcode von TDE wird nicht von einer einzelnen Gruppe, Firma oder " +"Organisation kontrolliert. Jeder ist eingeladen zu TDE beizutragen." "<br>" "<br>Besuchen Sie <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>" -", um mehr Informationen über das KDE-Projekt zu erhalten. Deutschsprachige " +", um mehr Informationen über das TDE-Projekt zu erhalten. Deutschsprachige " "Seiten finden Sie unter <A HREF=\"http://www.kde.de/\">http://www.kde.de/</A>. " #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "<br>" @@ -5591,11 +5591,11 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das KDE-Team ist bereit, daran zu " +"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das TDE-Team ist bereit, daran zu " "arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie erwartet " "funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden könnte." "<br>" -"<br>KDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A " +"<br>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A " "HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>" ", oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" im Menü " "\"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen." @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "<br>" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des KDE-Teams zu " +"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu " "werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen " "übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation " "beitragen. Entscheiden Sie selbst." @@ -5632,31 +5632,31 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "<br>" -"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V." "<br>" -"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" "http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" "<br>Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"KDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren." +"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren." "<br>" -"<br>Daher hat das Projekt den KDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen Verein, " -"eingetragen in Tübingen. KDE e.V. repräsentiert das Projekt in juristischen und " +"<br>Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen Verein, " +"eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in juristischen und " "finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu finden Sie unter <a " "href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/</a>." "<br>" -"<br>Das KDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der Mittel " +"<br>Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der Mittel " "wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die Mitglieder und andere Helfer im " -"Rahmen von Beiträgen zu KDE entstanden sind. Bitte helfen Sie KDE mit einer " +"Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. Bitte helfen Sie TDE mit einer " "Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie beschrieben unter <a " "href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>." "<br>" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "K Desktop Environment. Version %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "Ü&ber" @@ -5678,12 +5678,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Probleme oder Wünsche berichten" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "Treten Sie dem KDE-Team &bei" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "KDE &unterstützen" +msgid "&Support TDE" +msgstr "TDE &unterstützen" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6620,8 +6620,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "Ü&ber %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "Über &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "Über &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6748,8 +6748,8 @@ msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7502,8 +7502,8 @@ msgstr "" "Formulardaten einzubeziehen. Das wurde zu Ihrer Sicherheit unterbunden." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7908,8 +7908,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Archive" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "KDE-Modul für Java-Miniprogramme" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE-Modul für Java-Miniprogramme" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8104,8 +8104,8 @@ msgstr "" "Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit kann \"%1\" nicht starten." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8154,9 +8154,9 @@ msgid "KConf Update" msgstr "KConf-Aktualisierung" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "" -"KDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien" +"TDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8187,20 +8187,20 @@ msgstr "Pixmaps aus Quellordner einbetten" #: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 msgid "makekdewidgets" -msgstr "KDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen" +msgstr "TDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" msgstr "Modul für Webstil" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE-Modul für ältere Stile" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE-Modul für ältere Stile" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"KDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs" +"TDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8580,7 +8580,7 @@ msgid "" "<br>%1" "<p>Possible reasons:</p>" "<ul>" -"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "<li>You have old third party modules lying around.</ul>" "<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8592,9 +8592,9 @@ msgstr "" "<br>%1" "<p>Mögliche Ursachen:</p>" "<ul>" -"<li>Bei der letzten Aktualisierung Ihres KDE ist ein Problem aufgetreten und es " +"<li>Bei der letzten Aktualisierung Ihres TDE ist ein Problem aufgetreten und es " "wurde ein vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen." -"<li>Es existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen KDE " +"<li>Es existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen TDE " "gehören.</ul>" "<p>Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen Sie, die Module " "zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das nicht gelingt, " @@ -8789,8 +8789,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Einrichtung von KDE-Ressourcen" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Einrichtung von TDE-Ressourcen" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8973,24 +8973,24 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Ihre lokale kab-Konfigurationsdatei\"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird " "so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" -"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen KDE-Ordner " +"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " "besitzen (normalerweise ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Ihre standardmäßige kab-Datendatei \"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird " "so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n" -"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen KDE-Ordner " +"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner " "besitzen (normalerweise ~/.kde)." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9299,8 +9299,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "&Alle Importieren" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "KDE-Zertifikat-Import" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "TDE-Zertifikat-Import" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9391,9 +9391,9 @@ msgid "Certificate Import" msgstr "Zertifikats-Import" #: kcert/kcertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "" -"Ihre KDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu sein." +"Ihre TDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu sein." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9435,23 +9435,23 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Das Zertifikat wurde erfolgreich in KDE importiert.\n" -"Sie können Einstellungen dazu im KDE-Kontrollzentrum vornehmen." +"Das Zertifikat wurde erfolgreich in TDE importiert.\n" +"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Die Zertifikate wurden erfolgreich in KDE importiert.\n" -"Sie können Einstellungen dazu im KDE-Kontrollzentrum vornehmen." +"Die Zertifikate wurden erfolgreich in TDE importiert.\n" +"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "KDE-Zertifikats-Objekt" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "TDE-Zertifikats-Objekt" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9640,13 +9640,13 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "${prefix} und ${exec_prefix} bei der Ausgabe expandieren" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"prefix\" für die KDE-Bibliotheken" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"prefix\" für die TDE-Bibliotheken" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" -"Bei der Kompilierung gesetztes \"exec_prefix\" für die KDE-Bibliotheken" +"Bei der Kompilierung gesetztes \"exec_prefix\" für die TDE-Bibliotheken" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9657,12 +9657,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die KDE-Bibliotheken" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die TDE-Bibliotheken" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Verfügbare KDE-Ressourcen-Typen" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Verfügbare TDE-Ressourcen-Typen" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" |