summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po220
1 files changed, 110 insertions, 110 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
index b4ff2f9ffb0..22f441f92c1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Durchgehend groß geschriebene Wörter ü&berspringen"
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
"Ist diese Ankreuzfeld markiert, werden Worte, die nur aus Großbuchstaben "
"bestehen, nicht geprüft. Das ist hilfreich, wenn in Texten viele Abkürzungen "
-"wie z. B. KDE vorkommen."
+"wie z. B. TDE vorkommen."
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
@@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "Rekursive Suche nach Domains"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "In KDE 3.5.0 entfernt"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
+msgstr "In TDE 3.5.0 entfernt"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Skript \"%1\" ist nicht auffindbar."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "KDE-Skripte"
+msgid "TDE Scripts"
+msgstr "TDE-Skripte"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
msgid "Video Toolbar"
@@ -2456,16 +2456,16 @@ msgstr "Hervorhebung des Menüeintrags '%1' nicht möglich."
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"KDE-Menüabfrage\n"
+"TDE-Menüabfrage\n"
"Mit Hilfe dieses Programms lässt sich herausfinden, in welchen Menüs eine "
"bestimmte Anwendung erscheint.\n"
"Die Option --highlight hebt optisch hervor, an\n"
-"welcher Stelle des KDE-Menüs die Anwendung zu finden ist."
+"welcher Stelle des TDE-Menüs die Anwendung zu finden ist."
#: kded/kde-menu.cpp:116
msgid "kde-menu"
@@ -2519,24 +2519,24 @@ msgstr ""
#: kded/khostname.cpp:359
msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDE: Den Rechnernamen nicht ändern"
+msgstr "TDE: Den Rechnernamen nicht ändern"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "Informiert KDE über Änderungen des Rechnernamens"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Informiert TDE über Änderungen des Rechnernamens"
#: kded/kded.cpp:720
msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "Sycoca-Datenbank nur einmal überprüfen"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "KDE-Dienst"
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "TDE-Dienst"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
-"KDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich"
+"TDE-Dienst: Löst Aktualisierungen der Sycoca-Datenbank aus, wenn erforderlich"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
msgid ""
@@ -2604,16 +2604,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Erstellt den Zwischenspeicher für die Systemeinstellung neu."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "KDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "TDE-Einstellungen werden neu eingelesen. Bitte warten ..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "KDE Einrichtungsmanager"
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "TDE Einrichtungsmanager"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "Möchten Sie die KDE-Einstellungen neu laden?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die TDE-Einstellungen neu laden?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
@@ -2799,8 +2799,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "Bibliothek %1 enthält keine Funktion %2."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit KDE kompatible Factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Bibliothek %1 enthält keine mit TDE kompatible Factory."
#: tdecore/klibloader.cpp:425
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
@@ -2815,12 +2815,12 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
"Es ist ein Problem bei der Einrichtung der Kommunikation\n"
-"zwischen den KDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n"
+"zwischen den TDE-Prozessen aufgetreten. Die Meldung des Systems\n"
"lautete:\n"
"\n"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten"
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4257,12 +4257,12 @@ msgstr "Adar II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
-"<p>KDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
+"<p>TDE wird dank der Arbeit von Teams in aller Welt in viele Sprachen "
"übersetzt.</p>"
"<p>Allgemeine Informationen zur Übersetzung finden Sie unter <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a>, "
@@ -4347,8 +4347,8 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "Einstellungsdatei für die Code-Erstellung"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "KDE .kcfg-Compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE .kcfg-Compiler"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
msgid "KConfig Compiler"
@@ -5554,32 +5554,32 @@ msgstr "Ausklappliste && Automatik"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"Das <b>K Desktop Environment</b> wird vom KDE-Team entwickelt und betreut, "
+"Das <b>K Desktop Environment</b> wird vom TDE-Team entwickelt und betreut, "
"einem weltweiten Netzwerk von Programmierern, die sich <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freier Software</a> "
"verschrieben haben."
"<br>"
-"<br>Der Quellcode von KDE wird nicht von einer einzelnen Gruppe, Firma oder "
-"Organisation kontrolliert. Jeder ist eingeladen zu KDE beizutragen."
+"<br>Der Quellcode von TDE wird nicht von einer einzelnen Gruppe, Firma oder "
+"Organisation kontrolliert. Jeder ist eingeladen zu TDE beizutragen."
"<br>"
"<br>Besuchen Sie <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>"
-", um mehr Informationen über das KDE-Projekt zu erhalten. Deutschsprachige "
+", um mehr Informationen über das TDE-Projekt zu erhalten. Deutschsprachige "
"Seiten finden Sie unter <A HREF=\"http://www.kde.de/\">http://www.kde.de/</A>. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5591,11 +5591,11 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das KDE-Team ist bereit, daran zu "
+"Programme sind immer verbesserungsfähig, und das TDE-Team ist bereit, daran zu "
"arbeiten. Allerdings sollten Sie uns mitteilen, falls etwas nicht wie erwartet "
"funktioniert, oder es in Ihren Augen einfach besser gemacht werden könnte."
"<br>"
-"<br>KDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A "
+"<br>TDE besitzt ein System zum Verfolgen von Problemen. Besuchen Sie <A "
"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A>"
", oder benutzen Sie den Dialog \"Probleme oder Wünsche berichten ...\" im Menü "
"\"Hilfe\", um auf Schwierigkeiten hinzuweisen."
@@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des KDE-Teams zu "
+"Sie brauchen nicht Programmierer zu sein, um ein Mitglied des TDE-Teams zu "
"werden. Sie können den nationalen Gruppen beitreten, die Programmoberflächen "
"übersetzen. Sie können Graphik, Design, Sound oder verbesserte Dokumentation "
"beitragen. Entscheiden Sie selbst."
@@ -5632,31 +5632,31 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
"<br>Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren."
+"TDE ist gratis für seine Benutzer, aber nicht für seine Autoren."
"<br>"
-"<br>Daher hat das Projekt den KDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen Verein, "
-"eingetragen in Tübingen. KDE e.V. repräsentiert das Projekt in juristischen und "
+"<br>Daher hat das Projekt den TDE e.V. gegründet, einen gemeinnützigen Verein, "
+"eingetragen in Tübingen. TDE e.V. repräsentiert das Projekt in juristischen und "
"finanziellen Angelegenheiten. Nähere Informationen dazu finden Sie unter <a "
"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\">http://www.kde.org/kde-ev/</a>."
"<br>"
-"<br>Das KDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der Mittel "
+"<br>Das TDE-Team braucht finanzielle Unterstützung. Der größte Teil der Mittel "
"wird zur Erstattung von Kosten verwendet, die Mitglieder und andere Helfer im "
-"Rahmen von Beiträgen zu KDE entstanden sind. Bitte helfen Sie KDE mit einer "
+"Rahmen von Beiträgen zu TDE entstanden sind. Bitte helfen Sie TDE mit einer "
"Spende. Möglichkeiten dazu finden Sie beschrieben unter <a "
"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "K Desktop Environment. Version %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "Ü&ber"
@@ -5678,12 +5678,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Probleme oder Wünsche berichten"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "Treten Sie dem KDE-Team &bei"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "Treten Sie dem TDE-Team &bei"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "KDE &unterstützen"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "TDE &unterstützen"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6620,8 +6620,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "Ü&ber %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "Über &KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "Über &TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6748,8 +6748,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7502,8 +7502,8 @@ msgstr ""
"Formulardaten einzubeziehen. Das wurde zu Ihrer Sicherheit unterbunden."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7908,8 +7908,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE-Modul für Java-Miniprogramme"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE-Modul für Java-Miniprogramme"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8104,8 +8104,8 @@ msgstr ""
"Es wird automatisch durch tdeinit aufgerufen.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit kann \"%1\" nicht starten."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit kann \"%1\" nicht starten."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8154,9 +8154,9 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf-Aktualisierung"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr ""
-"KDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien"
+"TDE-Dienstprogramm für die Aktualisierung von Benutzer-Konfigurationsdateien"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -8187,20 +8187,20 @@ msgstr "Pixmaps aus Quellordner einbetten"
#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
msgid "makekdewidgets"
-msgstr "KDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen"
+msgstr "TDE-Bedienelemente (Widgets) erstellen"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
msgstr "Modul für Webstil"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE-Modul für ältere Stile"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE-Modul für ältere Stile"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"KDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs"
+"TDE-Programm zur Erstellung einer Liste mit allen installierten Designs"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8580,7 +8580,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8592,9 +8592,9 @@ msgstr ""
"<br>%1"
"<p>Mögliche Ursachen:</p>"
"<ul>"
-"<li>Bei der letzten Aktualisierung Ihres KDE ist ein Problem aufgetreten und es "
+"<li>Bei der letzten Aktualisierung Ihres TDE ist ein Problem aufgetreten und es "
"wurde ein vereinzeltes Kontrollmodul der Vorgängerversion übrig gelassen."
-"<li>Es existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen KDE "
+"<li>Es existieren ältere Module von Programmen, die nicht zum eigentlichen TDE "
"gehören.</ul>"
"<p>Bitte überprüfen Sie diese Punkte sorgfältig und versuchen Sie, die Module "
"zu entfernen, die in der Fehlermeldung auftauchen. Falls das nicht gelingt, "
@@ -8789,8 +8789,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Einrichtung von KDE-Ressourcen"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Einrichtung von TDE-Ressourcen"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8973,24 +8973,24 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Ihre lokale kab-Konfigurationsdatei\"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird "
"so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n"
-"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen KDE-Ordner "
+"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner "
"besitzen (normalerweise ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Ihre standardmäßige kab-Datendatei \"%1\" lässt sich nicht erstellen. kab wird "
"so wahrscheinlich nicht korrekt funktionieren.\n"
-"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen KDE-Ordner "
+"Vergewissern Sie sich, dass Sie Schreibrechte für Ihren lokalen TDE-Ordner "
"besitzen (normalerweise ~/.kde)."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9299,8 +9299,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "&Alle Importieren"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDE-Zertifikat-Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE-Zertifikat-Import"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9391,9 +9391,9 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Zertifikats-Import"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr ""
-"Ihre KDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu sein."
+"Ihre TDE-Version scheint nicht mit SSL-Unterstützung kompiliert worden zu sein."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9435,23 +9435,23 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Das Zertifikat wurde erfolgreich in KDE importiert.\n"
-"Sie können Einstellungen dazu im KDE-Kontrollzentrum vornehmen."
+"Das Zertifikat wurde erfolgreich in TDE importiert.\n"
+"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Die Zertifikate wurden erfolgreich in KDE importiert.\n"
-"Sie können Einstellungen dazu im KDE-Kontrollzentrum vornehmen."
+"Die Zertifikate wurden erfolgreich in TDE importiert.\n"
+"Sie können Einstellungen dazu im TDE-Kontrollzentrum vornehmen."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE-Zertifikats-Objekt"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE-Zertifikats-Objekt"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9640,13 +9640,13 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr "${prefix} und ${exec_prefix} bei der Ausgabe expandieren"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"prefix\" für die KDE-Bibliotheken"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
+msgstr "Bei der Kompilierung gesetztes \"prefix\" für die TDE-Bibliotheken"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
-"Bei der Kompilierung gesetztes \"exec_prefix\" für die KDE-Bibliotheken"
+"Bei der Kompilierung gesetztes \"exec_prefix\" für die TDE-Bibliotheken"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
msgid "Compiled in library path suffix"
@@ -9657,12 +9657,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "In $HOME verwendetes Präfix, in dem Dateien abgelegt werden"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die KDE-Bibliotheken"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
+msgstr "Bei der Kompilierung gesetzte Versionsangabe für die TDE-Bibliotheken"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Verfügbare KDE-Ressourcen-Typen"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Verfügbare TDE-Ressourcen-Typen"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"