summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
new file mode 100644
index 00000000000..1875c32c14b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kio_audiocd.po to German
+# translation of kio_audiocd.po to
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
+# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
+# <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
+# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2005.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-11 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
+"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arnold Krille"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "arnold@arnoldarts.de"
+
+#: audiocd.cpp:70
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
+msgid "Socket name"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: audiocd.cpp:110
+msgid "Full CD"
+msgstr "Gesamte CD"
+
+#: audiocd.cpp:201
+msgid ""
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
+"instead."
+msgstr ""
+"Bei diesem Protokoll ist eine Serverangabe nicht möglich. Bitte benutzen Sie "
+"dafür das Format 'audiocd:/'."
+
+#: audiocd.cpp:755
+msgid ""
+"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Lesen von diesem Gerät. Bitte prüfen Sie "
+"die Leserechte."
+
+#: audiocd.cpp:757
+msgid ""
+"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
+"permissions on the device."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Schreiben auf das Gerät. Bitte prüfen "
+"Sie die Schreibrechte."
+
+#: audiocd.cpp:761
+msgid ""
+"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
+"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
+"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
+"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
+"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
+"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte das Programm "
+"\"cdparanoia -vsQ\" auszuführen (nicht als root), wenn eine CD im Laufwerk "
+"liegt. Sehen Sie die Stückliste? Wenn nicht, stellen Sie bitte sicher, dass Sie "
+"das Recht haben, das CD-Gerät anzusprechen. Wenn Sie die SCSI-Emulation nutzen "
+"(beispielweise weil Sie einen IDE-CD-Brenner haben), dann stellen Sie bitte "
+"sicher, dass Sie sowohl Lese- als auch Schreibzugriff für das generische "
+"SCSI-Gerät haben (wahrscheinlich /dev/sg0 oder /dev/sg1 etc.). Wenn dieser "
+"Fehler dann immer noch auftritt, versuchen Sie bitte mittels "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (mit dem passenden Gerät) dem Ein-/Ausgabemodul für "
+"Audio-CDs Ihr Gerät bekannt zu machen."
+
+#: audiocd.cpp:835
+msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
+msgstr ""
+"AudioCD: Das Medium ist offenbar beschädigt. Die geschriebenen Daten könnten "
+"fehlerhaft sein."
+
+#: audiocd.cpp:841
+msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
+msgstr "Beim Lesen der Audiodaten von CD für %1 ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
+msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
+msgstr "%1 kann nicht gelesen werden: Die Kodierung ist fehlgeschlagen."
+
+#: audiocd.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Track %1"
+msgstr "Titel %1"