diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po index 49a63c869e5..c6a3d7762d0 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -524,8 +524,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Abgleich mit dem KDE-Adressbuch fehlgeschlagen" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Kontakt hinzufügen" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" "Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber " -"der angegebene Kontakt ist im KDE-Adressbuch nicht auffindbar." +"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1233,18 +1233,18 @@ msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Das KDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>" +"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>" "<p><b>%1</b>.</p> " "<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den " "zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>" @@ -1270,8 +1270,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, der KDE Instant-Messenger" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -2008,9 +2008,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Für diesen Kontakt ist im KDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." +"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -2018,18 +2018,18 @@ msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Dieser Kontakt wurde nicht im KDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " +"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " "sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Dieser Kontakt ist nicht mit einem KDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " +"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " "E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog " "Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Bitte über das KDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2572,8 +2572,8 @@ msgstr "Speichern unter:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene KDE-Adressbucheintrag" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3487,13 +3487,13 @@ msgstr "Automatische Abwesenheit" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren " -"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von KDE " +"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " "aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. " "h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n" "<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " @@ -4337,10 +4337,10 @@ msgstr "In das Adressbuch exportieren" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das KDE-Adressbuch " +"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch " "behilflich." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4358,8 +4358,8 @@ msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum KDE-Adressbuch hinzugefügt." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4591,8 +4591,8 @@ msgstr "Details e&xportieren ..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das KDE-Adressbuch exportieren" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4603,8 +4603,8 @@ msgstr "Kontakte &importieren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Kontakte aus dem KDE-Adressbuch importieren" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4817,16 +4817,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem KDE-Adressbuch austauschen. Damit " +"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit " "sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer " "Stelle zusammengefasst.</p>\n" -"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im KDE-Adressbuch ablegen " +"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen " "möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4838,17 +4838,17 @@ msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Für diesen Kontakt das KDE-Adressbuch &verwenden" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen KDE-Programmen zusammenarbeiten " +"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten " "soll" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |