summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
index cbf3c7a214a..70369434c0d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "F.Schuette@t-online.de"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
"Daher sollten Sie die E-Mail verschlüsseln oder sie nur über ein lokales "
"Netzwerk, keinesfalls aber über das Internet versenden."
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "Einladen per E-Mail"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "Freigabe der Arbeitsfläche (VNC) - Einladung"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -94,23 +94,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Aus Sicherheitsgründen verfällt diese Einladung um %9."
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "Neue Verbindung"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "Verbindung &akzeptieren"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "Verbindung &verweigern"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "Einladung"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "Einladungen &bearbeiten (%1) ..."
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"KInetD wurde nicht gefunden. Entweder ist die Installation fehlgeschlagen, "
"oder der TDE-Dienst (kded) wurde beendet oder gar nicht erst gestartet."
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:947
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "Fehler bei der Freigabe der Arbeitsfläche"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr ""
"Der KInetD-Dienst zur Freigabe der Arbeitsfläche (krfb) wurde nicht "
"gefunden. Die Installation ist fehlgeschlagen oder unvollständig."
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "Persönliche Einladung"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:431
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (freigegebene Arbeitsfläche)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:569
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:569
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "Der Benutzer akzeptiert die Verbindung von %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:583
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:583
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "Der Benutzer verweigert die Verbindung von %1"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:631
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:631
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "Verbindung getrennt: %1."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "Fehlgeschlagener Anmeldeversuch von %1: Falsches Passwort"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:801
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:801
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "Verbindung verweigert von %1, Verbindung besteht bereits."
-#: krfb/rfbcontroller.cc:811
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:811
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wurde akzeptiert"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:819
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "Uneingeladene Verbindungsanfrage von %1 wartet auf Bestätigung"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:946
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:946
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."