diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 310 |
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..5981ec3ceda --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,310 @@ +# translation of kwifimanager.po to German +# translation of kwifimanager.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003. +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2006. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2004, 2005. +# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-16 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "swinter@kde.org" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UNBEKANNT" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Netzwerkname" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Die Suche nach Netzen konnte nicht durchgeführt werden. Das Programm \"iwlist\" " +"konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie bitte sicher, dass es sich in Ihrem " +"$PATH befindet." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Suche nach Netzen nicht möglich" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Ihr WLAN-Kartentreiber unterstützt die Suche nach Netzen nicht. Im Suchergebnis " +"werden daher keine Treffer angezeigt." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Verwaltet" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Keine Schnittstelle" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Schnittstelle %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "Antenne &abschalten" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Alternative Signalstärkeberechnung verwenden" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "&Rauschstärkegrafik im Statistikfenster anzeigen" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&Signalstärke im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Einrichtungs&editor ..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "Verbindungs&statistiken" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "Akustische &Netzsuche" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "&Beim Schließen im Systemabschnitt der Kontrollleiste offen halten" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Nach &Netzwerken suchen ..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Die momentane Signalstärke" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Die momentane Übertragungsgeschwindigkeit der WLAN-Karte" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detaillierter Verbindungsstatus" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Durchsucht die Umgebung nach verfügbaren Netzwerken." + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Suche läuft ..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Zugangspunkt: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Steuerungsprogramm für Funknetzwerke unter KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Ursprünglicher Autor und Betreuer" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Viele Fehlerbereinigungen und Optimierungen, Sitzungs-Verwaltung" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Ergebnisse der Suche" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Zu &Netzwerk umschalten ..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Die Suche ist abgeschlossen, aber es wurden keine Netzwerke gefunden." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Kein Netzwerk verfügbar" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(verstecktes Netz)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Das Umschalten des Netzwerkes wurde aufgrund eines ungültigen WEP-Schlüssels " +"abgebrochen." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistiken - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistik zu Rausch- und Signalstärke" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "BLAU = Signalpegel, ROT = Rauschpegel" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "jetzt" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Status der Verbindung" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Netzwerksuche: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Verbunden mit Netzwerk: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Zugangspunkt: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- kein Zugangspunkt -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Eigene IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Frequenz [Kanal]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Verschlüsselung: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ABGESCHALTET" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NICHT VERBUNDEN" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC-MODUS" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "ULTIMATIV" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "TOP" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "HERVORRAGEND" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "GUT" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SCHWACH" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMUM" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "AUSSER REICHWEITE" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Signalstärke: " |