diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po index b3184c02895..574e990393a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "<qt>%n Schlüssel verarbeitet.<br></qt>\n" "<qt>%n Schlüssel verarbeitet.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "<qt>%n Schlüssel unverändert.<br></qt> \n" "<qt>%n Schlüssel unverändert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "<qt>%n Signatur importiert.<br></qt> \n" "<qt>%n Signaturen importiert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein Schlüssel ohne ID.<br></qt> \n" "<qt>%n Schlüssel ohne ID.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert.<br></qt> \n" "<qt>%n RSA-Schlüssel importiert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "<qt>Eine Benutzer-ID importiert.<br></qt> \n" "<qt>%n Benutzer-IDs importiert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein Unterschlüssel importiert.<br></qt>\n" "<qt>%n Unterschlüssel importiert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein Sperrzertifikat importiert<br></qt>\n" "<qt>%n Sperrzertifikate importiert<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet.<br></qt>\n" "<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert.<br></qt>\n" "<qt>%n geheime Schlüssel unverändert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert.<br></qt>\n" "<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr " oder " msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "" "<b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel " "probiert.<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:" @@ -718,16 +718,16 @@ msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "Ungültige MDC entdeckt. Der verschlüsselte Text wurde manipuliert." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "Keine Signatur gefunden." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>Bestätigte Signatur von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -735,55 +735,55 @@ msgstr "" "<qt><b>Ungültige Signatur</b> von:<br>%1<br>Schlüssel-ID: %2<br><br><b>Text " "ist beschädigt.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "Die Signatur ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5-Prüfsumme" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "MD5 mit Zwischenablage vergleichen" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "MD5-Prüfsumme für <b>%1</b> ist:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>Unbekannter Status</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>Korrekte Prüfsumme</b>, Datei ist in Ordnung." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist keine MD5-Summe." -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>Falsche Prüfsumme, die Datei ist BESCHÄDIGT</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "Die Signaturdatei %1 wurde erfolgreich erstellt." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "Falscher Kennsatz, Signatur wurde nicht erstellt." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Falsche Kennsatz</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: <br>%1 <br>Schlüssel-ID: %2<br><br><b>Die " "Datei ist beschädigt.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -799,19 +799,19 @@ msgstr "" "<qt><b>Fehlende Signatur:</b> <br>Schlüssel-ID: %1<br><br>Soll dieser " "Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "Nicht importieren" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen. <br>Wollen Sie versuchen, den Schlüssel in der Befehlszeile " "zu signieren?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n" "Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Signatur zu löschen." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -841,15 +841,15 @@ msgstr "" "<qt><b>Ändern des Ablaufdatums ist fehlgeschlagen.</b> <br>Wollen Sie " "versuchen, das Schlüsselablaufdatum in der Befehlszeile zu ändern?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "vergessen, sind alle damit verschlüsselten Dateien und Nachrichten verloren." "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -871,19 +871,19 @@ msgstr "" "können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) und seine " "Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" setzen.</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "Trotzdem verwenden" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "Nicht verwenden" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..." @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "Dieser Kennsatz ist nicht sicher genug.\n" "Minimale Länge = 5 Zeichen" |